Шер-да, над строительством огромных галер для транспортировки войск в Конту
Силангут.
грандиозной десантной операции, и тут, вероятно, нежные уста Цветка Ночи
шепнули пару фраз в изящное ушко императрицы, после чего и у Великого и
Победоносного возник гениальный план: создать восьмидесятитысячный ударный
корпус из варваров под командой нового спарпета. План и личность
предполагаемого военачальника поступили на рассмотрение Гинне Палу и были
обсуждены и согласованы с Калаттой Харом и Мантулом Скримом письменно, через
соколиную почту. Насчет отзывов полководцев не смогла разведать даже Энна
Корана, но мнение Светлейшей имело, очевидно, неоспоримый приоритет, так что
Ричард Блейд -- Ричаос Блейтул Брит Доблестный -- получил командование над
армией первого удара. Разумеется, кроме альбагов, финареотов, ситалла,
кланибойнов, хастов, угхов, либоннцев и прочего пушечного мяса, к его войску
было прикомандировано некоторое число Крепкоруких, Огненосцев, кантийских
пехотинцев и катафрактов.
абсолютно никакой гордости; скорее даже -- настороженность. За десять лет
странствий в мирах Измерения Икс Ричард Блейд принимал участие в десятках
больших и малых войн, в пиратских рейдах, в штурмах и обороне крепостей, в
морских и сухопутных походах. Но впервые ему пришлось обнажить оружие в
столь неправедной, жестокой и откровенно грабительской войне, как эта;
впервые он был на стороне сильных против слабых; впервые он не карал, не
защищал, а завоевывал. К тому же за ним постоянно следили.
перевязи и с увесистым кошельком на поясе. Да, кошель у него стал куда толще
-- по сравнению с тем днем, когда он завернул со своим хозяином в скромную
деревенскую харчевню! И водились в нем теперь не жалкие медяки с дельфином,
а серебряные быки и даже пара золотых солнц! И сам Джеф выглядел куда
представительней, чем раньше. Доверенный слуга, казначей, хозяйское ухо и
глаз... Физиономия у него, однако, была скучной. Блейд покосился на рыжего
финареота и кивнул на табурет.
бхиотских лоз -- и присел, но не на табурет, а прямо на теплые навощенные
доски пола. Он был большим докой по части субординации, усвоив с юных лет,
что капитан на корабле -- первый после бога. Сейчас Блейд являлся его
капитаном.
сегодня на верфях, видел кормчего своего, почтенного Санкрайю, да приятелей
из команды... Не сказать, чтоб им приходилось совсем уж худо, но и хорошего
мало. Финареоты, из тех, что попроще, присматривают за бхиотскими
плотниками, кормчие и мастера -- за финареотами, а уж за ними следят
крабы... из этих, из дуболомов, как зовет их Хэмб... Ну, построим мы,
значит, корабли, сядем в них и отправимся через Сир-да на силангутов...
Вынем из них кишки, перережем глотки, втопчем в землю, смешаем с дерьмом, и
будет полный порядок -- такой, какой крабам нужен. Может, и нам кость бросят
за верную службу...
он подобные рассуждения, ибо характер у Джефа был независимый и мнений своих
он не скрывал. Кроме него, Мака и Энны, иных ближних у странника не
появилось, и в этом триумвирате Джефайа-финареот олицетворял мир. Не то
чтобы он являлся убежденным пацифистом и не мог выпустить пинтудругую крови
из какой-нибудь сухопутной крысы -- просто массовые побоища и резня ему
претили, как и сама идея о господстве от моря и до моря. Мак, занимавший
теперь должность первого адъютанта Блейда, придерживался прямо
противоположной точки зрения и был счастлив, что его господин, забравшись
столь высоко по служебной лестнице, может теперь устраивать колоссальные
бойни под звуки боевых труб и барабанов. Самое забавное заключалось в том,
что кантиец по своей природе вовсе не был кровожадным -- не больше и не
меньше, чем финареот, -- но вражеская кровь, проливаемая в битве, словно бы
не рассматривалась им как человеческая. Блейд отлично понимал, что дело тут
в профессиональном подходе: Мак -- солдат, а Джеф -- моряк и торговец;
первый хочет выиграть все битвы в мире, а второй прикидывает, что после оных
битв не с кем будет торговать.
крайними полюсами, считая, что мир, конечно, должен быть завоеван Великим
Кантом, но без особых жестокостей. Правда, она не пыталась объяснить, что
понимается под словом "особые". К примеру, попадал ли в эту категорию Неван,
где после оккупации Гинна Пал, по велению Великого и Победоносного,
распорядился вырубить за непокорство все благородные фамилии и семьи из
касты воинов? Крестьяне, ремесленники и купцы по большей части уцелели,
чтобы приносить империи положенный доход, но то была лишь половина души
прежнего Невана.
Санкрайи и прочих финареотов, которых, похоже, заставят тащиться через
пустыни, что простираются за Силангутом до самого Бартама. Что пустыни те,
конечно, преодолеть нелегко, но если крабам это удастся, то Бартам разделит
судьбу Невана, бхиотских княжеств и Силангута. И что пора бы мастеру Дику,
доблестному контаррану и великому магу, позаботиться кое о ком. К примеру, о
Великом и Победоносном или о грозном Гинне Пале...
Гесталион Фралла Куз был бы неплохим дополнением к кошке, хомяку, птицам и
полудюжине ослов, которых он выслал Лейтону. Но это не решало проблемы, ибо
местный Аттила, как представлялось теперь Блейду, являлся лишь
правофланговым в длинной шеренге завоевателей мира. Вся его армия -- во
всяком случае, ее кантийская часть -- состояла из множества больших и
маленьких аттил, искренне веривших в великое предназначение своего племени,
которому само Небо повелело властвовать над Ханнаром.
Великий не столь уж велик и победоносен... Вот армия у него велика и
полководцы хороши, это уж точно. В этом я сам убедился.
позволяет твоя магическая сила!
много, Джеф.
нахмурился. -- Я -- касс... касс из Кассны, с бесплодных гор, где пасется
десяток коз... только один десяток, потому что все остальные уже сдохли от
голода.
крабов.
фруктовых рощ, без вина -- но и без кантийцев?
Шер-да, в страны Либонны, в Альбаг, Хаст, Сеулг или Ханборд -- всюду я
попаду в имперские земли, и везде будут имперские порядки... И теперь то же
самое в Неване, в бхиотских горах и на бхиотском побережье! Вот что мне не
нравится!
авторитарного режима. Национал-социалист, можно сказать... Все повторяется!
Все, как в моем... гм-м... Бартаме...
не ан-христ, а Мак -- не... не... ну, как ты его там обозвал... Мы оба --
правоверные найлатаги, ибо почитаем Найлага, нашего Небесного Отца, и его
священное потомство. Но при этом я-то вовсе не хочу, чтобы все страны и
земли походили на Финареот, почему же Мак считает, что все и везде должно
делаться на их крабий манер?
отхлебнул прямо из горлышка. Вероятно, не стоило продолжать эту дискуссию;
он не мог объяснить Джефу, почему некоторыми людьми -- или целыми народами
-- вдруг овладевает своеобразная форма бешенства, именуемая жаждой власти.
На Земле для этого уже два или три тысячелетия изобретались всевозможные
теории, философские, экономические и психологические, что, однако, никак не
сказывалось на практике. Стоило появиться очередной команде властолюбцев,
как люди словно бы сходили с ума и начиналось новое побоище во имя мирового
господства.
неподвижно сидевшего напротив, -- устрой-ка ты мне встречу с твоим кормчим,
с почтенным Санкрайей. Скажем, завтра после обеда... Хочу я его расспросить
о Море Восхода и землях за ним. Ты сбегай к нему с утра, предупреди, чтоб не
пугался, скажи, что мастер Дик достоин доверия. А потом пошатайся по
кабачкам да по базару, послушай, что люди говорят.
оживилась. Он встал, и под солнечным лучом, упавшим на его лицо, веснушки
блеснули, словно крохотные золотые монетки.
сейчас в городе силангутские купцы и случалось ли тем купцам ходить в
бартамские пределы.