пещеры прозвучал негромкий старческий голос:
вместе с вашей девочкой.
Досточтимый Залар, если не ошибаюсь?
путь. Мы ждем вас.
забинтованные ноги.
сразу. Была Лидор, были бар Занкор и Чос, Ильтар и старый Арьер -- они
тянули к себе, в Айден, в Хайру. Были Састи, насмешник Клевас и мудрец
Залар, Сэнд, Прилл, Омтаг и десятки, тысячи, миллионы ратонцев, знакомых и
незнакомых, ждавших его на Юге. И был Джордж О'Флешнаган, сосредоточенно
расправлявшийся с третьей банкой консервов, -- живое напоминание о Земле, о
Дж. и малышке Асте, о Лейтоне, непостижимым образом соединившемся с Джеком
Хейджем. Что выбрать, на что решиться?
Блейд, пэр Айдена. -- До свидания, Састи. Будь счастлива.
забраться в машину. Р'гади уселась рядом с отцом; ее глаза горели от
любопытства и ожидания необычного. Подошел Джордж с банками сока в руках,
улыбнулся девушке и кивнул ее отцу.
при посторонних, хотя их явно накопилось немало; Джордж был отлично
вышколенным разведчиком.
чудесной стране, девочка.
уголька.
рубить их мечом и пускать в ход кулаки.
неторопливо выплыла из своего гнезда, зависла над морем у самой скалы и
вдруг стремительно рванулась к зениту, спеша скрыться за облаком от глаз
людских. Джордж махнул кулаком с зажатой в нем банкой и сказал:
присел. -- Ты мне оставил что-нибудь пожевать, Джорджи?
кое-что взбадривающее!
сока, чокнулись.
какую только можно представить... Там шла война -- день за днем, год за
годом, нескончаемая, как проклятие Господне.
хозяина посильнее... -- О'Флешнаган задумчиво крутил сосуд с вином, уставясь
в стол. -- Знаешь, Хейдж вытащил меня без руки, полуслепого, с незаживающими
ранами -- здесь и здесь, -- он ткнул пальцем в ребра и в живот. -- Как
солдат я уже никуда не годился, но последний хозяин берег меня... ценил мои
советы.
становись хозяином сам. За годы, которые ты просидел в своей дыре, можно
было сделаться императором... ну, как минимум, королем.
выжил... другим не удавалось и этого.
чуть повеселее. -- Что я должен делать теперь?
домой.
рассчитывал подзадержаться, помочь тебе...
ввязался в драку, поглядел на хорошенькую девушку и плотно перекусил. Чего
тебе надо еще, Джорджи? Хочешь опять потерять руку или ногу?
поручением... даже с двумя...
черный ящик и водрузил его рядом с фляжкой. Потом он направился к флаеру и
стал копаться в своем багаже. Вскоре на стол лег лист плотной синтетической
ратонской бумаги, и странник принялся покрывать его ровными строчками. Он
писал на английском.
Гарантирую, тебе дадут полковника плюс рыцарское звание за особые заслуги.
гравитационной, тепловой. Бог знает какой... Дьявол, в эту банку можно
загнать целую Ниагару и еще останется место для пары Везувиев! Отдай его
Хейджу. Надеюсь, такую штуку нелегко превратить в бомбу.
-- и этот аккумулятор... самолеты, консервы, лекарства, передатчик, пещера
Али-бабы...
туземцы на Андаманских островах жуют червяков. Здесь то же самое... Ну, быть
может, различие чуть-чуть побольше, -- он протянул О'Флешнагану сложенный
лист. -- Теперь возьми этот документ. Передашь в кадровую службу нашего
ведомства.
нерешительно пробормотал:
вакантным, -- Блейд жестко усмехнулся. -- И еще, малыш, я собираюсь писать
мемуары, а это требует чертовски много времени. -- Он поднялся и показал в
сторону широкого проема в стене пещеры. -- Ну, Джорджи, взгляни еще раз на
этот мир. На его небо и море, на камни и землю... Кто знает, может быть, ты
еще вернешься сюда.
пространство, раскинувшееся снаружи их каменного убежища. Солнца не было
видно, но небеса сияли лазоревым светом, ветер гнал легкие облачка, воздух
был прозрачен и свеж.
пробормотал гость и поднял черный ящичек, прижимая его к груди. -- Ну,
Ричард, я готов.
сосредоточился, повторяя про себя кодовую фразу.
воздухе тела -- ничего... Только что он был здесь -- и в следующий миг его
не стало. Он ушел в мир Земли, отягощенный дарами Айдена -- новым телом,
одеждой, оружием и чудесным аккумулятором. А также прошением об отставке,
которое будущий император послал царствующей королеве.
машины, то поглядывая на стол, где минуту назад лежал лист бумаги. Пожалуй,
он принял верное решение... да, верное! Сладок аромат лотосов Юга, но запахи
Севера больше влекли его. И наверняка сильней, чем лондонский смог и кресло
в роскошном кабинете. Будем надеяться, оно не долго станет пустовать...
тонкому посвисту ветров. Они снова были с ним, священные хайритские ветры,
стремительные и неукротимые; они играли его волосами, шевелили краешек
короткого кильта, пели, звенели, ласкали кожу.
-- с надеждой поинтересовался Шараст, и Блейд кивнул снова. "Но сначала -- в
Тагру!" -- напомнил золотогривый Майр, и странник улыбнулся.
спустится с башни вниз по древней каменной лестнице, пройдет подземным
переходом, минует лабиринт подвальных коридоров, подымется в жилые покои...
Ладонь его ляжет на бронзовую ручку, и дверь распахнется... небольшая