read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Покажите ему ваш странный пистолет, мистер Корнелиан.
Джерек пошарил в кармане плаща и вытащил пистолет-имитатор.
- Вряд ли это может служить доказательством, - сказал он.
- Любопытно, очень причудливая конструкция.
Мистер Джексон все еще рассматривал пистолет, когда раздался стук в
дверь, и чей-то голос за дверью проревел:
- Откройте! Именем Закона!
- Полиция! - Миссис Ундервуд закрыла рукой рот. - Мистер Гаррис
предал нас!

Дверь задрожала, когда тяжелые тела с размаху ударили по ней.
Мистер Джексон медленно встал, протягивая пистолет Джереку.
- Думаю, нам лучше впустить их, - сказал он.
- Вы знали, что они придут! - закричала миссис Ундервуд. - О, мы
обмануты со всех сторон!
- Сомневаюсь, что мистер Гаррис знает об этом. Вы ведь приехали сюда
в обычном кэбе, и полиция могла узнать адрес от кэбмена. Типично для
мистера Гарриса - забыть такую важную деталь. - Мистер Джексон крикнул в
сторону двери. - Подождите минуту, пожалуйста. Сейчас мы откроем. - Он
ободряюще улыбнулся миссис Ундервуд, открывая щеколду и широко распахивая
дверь. - Добрый день, инспектор!
Мужчина в тяжелом пальто и маленькой шляпе, твердым котелком,
увенчавшей макушку глыбоподобной головы, с тяжеловесным достоинством
прошел в комнату. Он огляделся, презрительно фыркнув, как фыркала миссис
Ундервуд, намеренно не замечая ни Джерека Корнелиана, ни миссис Ундервуд,
и многозначительно сказал:
- Грм-м...
И развернулся, как злобный носорог, выставив вперед палец, подобно
угрожающему рогу, пока тот не уперся в нос Джерека.
- Это ты?
- Кто?
- Ярмарочный Убийца?
- Нет. - Джерек чуточку отодвинулся назад.
- Думаешь, нет. - Он потрогал пальцем тщательно приглаженный ус. - Я
инспектор Спрингер. - Мохнатые брови надвинулись на глубоко посаженные
мрачные глаза. - Из Скотланд-Ярда! Слышал обо мне?
- Боюсь, что нет, - ответил Джерек.
- Я имею дело с политиками, с чужаками, с беспокойными иностранными
элементами. И провожу эти дела исключительно твердо.
- Значит, вы тоже так думаете, - вмешалась миссис Ундервуд. - Вы
ошибаетесь в своих подозрениях, инспектор.
- Увидим, - загадочно произнес инспектор Спрингер. Он поднял палец и
согнул его, приказывая своим людям войти в комнату. - Я знаю анархистов,
леди, и вы трое производите именно такое впечатление. Мы проведем самое
тщательное расследование. Очень тщательное.
- Вы идете по ошибочному следу, - сказал мистер Джексон. - Я
журналист. Я брал у этих людей интервью и...
- Как вы говорите, сэр, ошибочный след? Ладно, скоро мы выйдем на
правильный, не бойтесь. - Он посмотрел на пистолет-имитатор и протянул
руку, чтобы взять его. - Отдайте оружие, - приказал он. - Оно не похоже на
английское.
- Думаю, тебе лучше выстрелить, Джерек, - сказал мистер Джексон тихим
голосом. - Больше, кажется, нет выбора.
- Выстрелить, Джеггед?
Мистер Джексон пожал плечами.
- Я так думаю.
Джерек нажал курок.
- В нем остался только один выстрел...
Комнату на площади Блумсбери вдруг заполнили пятнадцать воинов из
периода Каннибальской Империи. Треугольные лица были окрашены в зеленый
цвет, тела - в голубой, и они были обнаженными, если не считать браслетов
на запястьях и ожерелий из маленьких черепов и костей на шеях. Руки их
сжимали длинные копья с колючими острыми наконечниками и дубинки с шипами.
Это были женщины! И они ухмылялись, обнажая желтые, заостренные
напильником зубы.
- Я знал, что ты красный анархист! - Вопль инспектора Спрингера
прозвучал триумфально.
Его люди отодвинулись к двери, но сам инспектор не сдавал позиций.
- Арестуйте их! - приказал он сурово.
Зелено-голубые леди что-то протараторили и, казалось, стали
наступать, странно облизываясь.
- Сюда, - прошептал мистер Джексон, проводя Джерека и миссис Ундервуд
в спальню.
Он открыл окно и вылез на маленький балкон, приглашая их следовать за
ним. Мгновение он балансировал на балюстраде, а затем грациозно прыгнул на
соседнюю. К следующему балкону была пристроена лесенка, и с ее помощью не
составляло труда спуститься на землю. Мистер Джексон прошел через
маленький двор и открыл ворота в стене. Проход выводил на уединенную
тенистую улочку.
- Джеггед, это должны быть вы. Вы знали, что может сделать
пистолет-имитатор!
- Мой дорогой приятель, - холодно сказал мистер Джексон. - Просто я
понял, что вы обладаете оружием и что оно может оказаться полезным в нашем
затруднительном положении.
- Куда мы направляемся сейчас? - спросила миссис Ундервуд тихим
жалобным голосом.
- О, Джеггед поможет нам попасть обратно в будущее, - сказал ей
Джерек доверительно. - Не так ли, Джеггед?
Мистер Джексон казался немного озадаченным.
- Даже если бы я был вашим другом, совершенно нет причины полагать,
что я могу скакать взад-вперед через Время по собственному желанию,
свободнее, чем вы!
- Я не подумал об этом, - кивнул Джерек. - Тогда вы просто
экспериментатор? Экспериментатор, более продвинувшийся в своих
исследованиях, чем я?
Мистер Джексон ничего не ответил.
- И мы - часть этого эксперимента, Лорд Джеггед? - настаивал Джерек.
- Мои приключения оказались полезными для вас?
Мистер Джексон пожал плечами.
- Я смог бы лучше насладиться нашей беседой, - ответил он, - если бы
мы оказались в более безопасном месте. Теперь мы все трое "в бегах".
Предлагаю отправиться в мои комнаты в Сохо и там обдумать сложившуюся
ситуацию, а я тем временем свяжусь с мистером Гаррисом и получу новые
инструкции. Это, конечно, поставит и его в неловкое положение.
Он вел их по безлюдным боковым улочкам. Наступал вечер, и солнце
начинало садиться.
Миссис Ундервуд отстала на несколько шагов и дернула Джерека за
рукав.
- По-моему, нас водят за нос, - прошептала она. - По каким-то
причинам нас используют в своих целях или мистер Гаррис, или мистер
Джексон, или они оба. Лучше уж полагаться только на самих себя, тем более
что полиция, похоже, не верит больше, что вы - сбежавший убийца.
- Зато теперь они думают, что я анархист. Разве это не хуже?
- К счастью, в глазах Закона - нет.
- Тогда куда мы пойдем?
- Вы знаете, где живет мистер Уэллс?
- Да, в кафе "Ройяль". Я видел его там.
- Тогда надо попытаться добраться до кафе "Ройяль". Он не живет там в
буквальном смысле, мистер Корнелиан, но, будем надеяться, проводит там
много времени.
- Вы должны объяснить мне разницу, - сказал Джерек.
Впереди мистер Джексон махнул рукой кэбмену, но когда обернулся,
чтобы пригласить их внутрь, они были уже на другой улице и бежали так
быстро, как только позволяли их усталые ноги.


17. ОСОБЕННО ПАМЯТНАЯ НОЧЬ В КАФЕ "РОЙЯЛЬ"
Было уже темно, когда миссис Ундервуд нашла дорогу к кафе "Ройяль".
После того как она приобрела в магазине подержанной одежды около
Британского музея большую потрепанную шаль для себя и побитый молью
реглан, чтобы прикрыть испорченный костюм Джерека, они придерживались
боковых улиц. Теперь, уверяла она, они выглядят, как любая другая не очень
состоятельная лондонская пара.
Действительно, они больше не привлекали ничьего внимания, пока не
попытались пройти в дверь кафе "Ройяль", где перед ними снова возникло
препятствие. Едва они вошли в кафе, к ним кинулся официант, заговоривший
спокойным требовательным тоном:
- Проваливайте вы, оба! Клянусь, никогда не думал, что доживу до того
дня, когда нищие настолько обнаглеют...
В ресторане было немного посетителей, но те, кто там находился, стали
комментировать событие.
- Проваливайте, говорю! - сказал официант более громко. - Я вызову
полицию...
Лицо его стало красным от гнева, однако Джерек Корнелиан игнорировал
официанта, так как увидел Фрэнка Гарриса, сидящего за маленьким столом в
компании леди экзотичной наружности. На ней было яркое красное платье,
украшенное черными кружевами, и черная мантилья. Несколько серебряных



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.