покрылась шерстью, появились клыки и когти. Конечности изогнулись и
укоротились. Наконец, мучительный вон вырвался из его губ и пронесся над
зарослей вереском пустошью, заставил все живое вокруг замолчать и
содрогнуться от ужаса.
свисал из раскрытой, усеянной клыками, пасти. Чувствительные ноздри широко
раздувались, и ветер донос до него запах коровы. Тропа влекла его все
дальше вглубь острова, прочь от Корвелла. Он перешел на галоп, и слюна
струйкой потекла из пасти на землю, в предвкушении убийства.
удивленный горячностью голоса Робин. Ее губы были крепко сжаты, а на глаза
навернулись слезы.
непроходимо глуп.
стены, идущие вправо и влево от того места, где они спрятались, на сотни
шагов. Стены поросли зеленоватым мхом и вьющимися, ползучими растениями -
но в отдельных местах был виден голый серый камень. Они, в основном, были
гладкими, но по верхнему краю стены шел ряд отвратительно ухмыляющихся
идолов. Каменные уроды смотрели вниз, и, казалось, что их глаза из тусклой
слюды и кварца сверкали угрюмой злобой.
благоговейным страхом смотрели они на огромную постройку. Прямо перед
ними, огромные дубовые ворота, не менее десяти футов, высились между
несколькими мощными колоннами. Широкая тропа вела от ворот в самую глубину
топей, проходя рядом с тем местом, где они прятались.
никак не мог найти ответа на свои вопросы. Единственное, что не вызвало
сомнения - угроза, исходящая от громадной крепости.
амбразур, сквозь которые защитники могли бы стрелять в осаждающих.
Робин. Калишит беззвучно присвистнул, посмотрев на здание.
кустами.
сдерживался, но терпение его кончилось. - Пойду-ка я, пожалуй, взгляну на
этих дура... лошадей, я имею в виду, - и исчез.
входа - наблюдали за странным строением. Однажды, огромные двери
открылись, из них вышло несколько фирболгов и тяжело затопали вниз по
тропе. Когда солнце уже близилось к закату, два десятка уродливых чудовищ
промаршировали по тропе обратно. Вожак забарабанил по дверям дубиной, и
они быстро открылись, впустив фирболгов. Всякий раз, когда дверь
отворялась, Тристан пытался заглянуть внутрь. Казалось, двери никто не
охраняет, но рисковать было просто глупо. Их маленький отряд не имел
никаких шансов против целой армии фирболгов.
на поляну, где были привязаны лошади. Там их ждали Полдо с Дарусом и даже
Ньют. Маленький дракончик уже успел проделать солидную дыру в головке
сыра.
которых сидели вы, - ответил Дарус. - Должно быть это у них запасной выход
на случай неожиданной опасности. Я слышал за дверями самый разнообразный
шум.
весело. - Я шел позади него, но даже я его толком не видел!
Может быть они что-то строили или раскапывали, но их там полным полно!
Однако, никто не входил и не выходил, пока мы наблюдали за дверями.
через главные ворота.
сделал бы настоящий герой - Симрик Хью, например?
особой надежды не было.
Почему бы вам не пройти через туннель?
я буду говорить о каком-нибудь другом туннеле? Нет, у вас у всех с мозгами
не все в порядке!
спросил принц.
очевидно даже для таких слабых на голову типов, как вы - я, конечно,
никого не хотел обидеть, - но вам, людям, не мешало бы на будущее немного
побольше шевелить мозгами!
прикусил язык. Возможно, в словах дракончика имелась толика правды. Он
хорошо знает топи, но ни ему, ни его спутникам не пришло в голову
попросить Ньюта рассказать им о Большой Пещере.
такие тупоголовые кретины, как мы, смогут помочь нашему другу, - сказал
принц. - Если ты, конечно, уже поел.
подождать. А теперь - за мной, и не делайте глупостей.
собаки останутся с ним. Собаки отобьют охоту у всякого, кто наткнется на
лошадей, близко подходить к ним. Каждый выбрал себе оружие. Полдо взял лук
и короткий меч, а Дарус, проверив наточен ли кинжал, перекинул через плечо
большую связку веревки. Тристан выбрал лук и тяжелый охотничий нож, а
Робин несла увесистую дубовую дубинку, которую она сделала в лесу Ллират.
Туннель оказался дренажной трубой, по которой стекала вода и отбросы из
здания в вонючее болото, находящееся в нескольких сотнях ярдах от стены. В
диаметре труба достигала почти шести футов; она кончалась в стене
неглубокого оврага.
там все терялось в черноте.
нарезали целую кучу факелов. Камыш почти не дымил, а пламя было ярким.
Горели факелы быстро, поэтому пришлось взять с собой несколько про запас.
друзей, пока они собирались.
ли дракончика с собой. Возможно, это безопаснее, чем оставить его рядом с
их последними припасами. Но потом подумал, что так надежнее. Что
непредсказуемый Ньют мог выкинуть в пылу битвы или в логове врага?
умный, чтобы остаться и проследить за собаками и лошадьми. Конечно, кроме
того, он должен будет охранять наши припасы и другие вещи. Сможешь ли ты
сделать это? Думаю, вряд ли кто-нибудь из моих туповатых спутников
справится с этим.
сообразил, какие открываются возможности.
туда забраться, но столько дел - никак руки не доходили.
вернемся!
готовы!
туннель. Он внутри расширялся, так что Тристан и Робин смогли идти рядом,
за ними Дарус, а Полдо замыкал маленький отряд. Карлик осторожно шел за
ними, постоянно оглядываясь и держа лук наготове.
чавкающую грязь. Вскоре он стал проваливаться до колен, и каждый шаг
давался с большим трудом. В нескольких местах туннель был залит ледяной
водой. Полдо нес лук, прижимая его к груди.
мерцающих факелов. К счастью, туннель был прямым, а его дно довольно
ровным.
сетью корней, некоторые достигали толщины ветвей дуба. С потолка и стен
свисали ползучие растения и куски коры, но в целом свод пещеры выглядел