read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вот, нашла. У нас ведь нет причин церемониться в этом месте, верно?
Ее заверили, что нет, и она всем налила. Худ сказал:
- Меня больше интересуют твои предполагаемые парапсихические
способности. Я никогда раньше не слышал ни о чем подобном. Это должно быть
что-то новенькое.
Мэтт хрюкнул.
- Должен тебе сказать, что всякий, кто верит в так называемые
пси-способности, обычно считает, что сам ими обладает. - Худ говорил сухо,
профессионально. - Мы можем вообще ничего не обнаружить.
- Тогда как мы сюда добрались?
- Может быть, мы этого никогда не узнаем. Какой-нибудь новый замысел
Исполнения? Или может, ты нравишься Пыльным Демонам, Мэтт.
- Я об этом тоже думал.
Миссис Хэнкок вернулась на кухню.
- Когда ты пытался проскользнуть в Госпиталь, - продолжал Худ, - тебя
сразу засекли. Ты, должно быть, наткнулся на электронную следящую сеть. Ты
не пытался бежать?
- На меня навели четыре прожектора. Я стоял, и все.
- А потом они не обратили на тебя внимания? Просто дали тебе уйти?
- Верно. Я все время оглядывался, ждал, что громкоговоритель
чего-нибудь скажет. А он молчал. Тогда я побежал.
- А человек, который провел тебя в Госпиталь. Не случилось ли
что-нибудь как раз перед тем, как он обезумел и бросился к воротам?
- Что, например?
- Что-нибудь со светом.
- Нет.
Худ был, казалось, разочарован. Лэни сказала:
- Похоже, люди про тебя забывали.
- Да. Со мной так всю жизнь. В школе меня не вызывали учителя, когда
я не знал ответа. Хулиганье меня никогда не трогало.
- Мне бы такое везенье, - заметил Худ.
Лэни приобрела рассеянный вид, будто обдумывала мысль.
- Глаза, - сказал Гарри Кейн и остановился в раздумье. Он слушал без
комментариев, в позе "Мыслителя", уперев подбородок в кулак, а локоть о
колено. - Ты сказал, что-то странное произошло с глазами охранника.
- Да. Не знаю, что. По-моему, я этот взгляд видел раньше, но не могу
припомнить.
- А что тот, который в конце концов выстрелил в тебя? У него с
глазами было что-нибудь странное?
- Нет.
Лэни очнулась от рассеянности с ошеломленным видом.
- Мэтт. Ты думал, что Полли пошла бы к тебе домой?
- Это-то, ради Пыльных Демонов, какое к чему имеет отношение?
- Мэтт, не злись. Я спрашиваю не без причины.
- Не могу себе вообразить...
- Поэтому ты и пригласил специалистов.
- Ну хорошо - д_а. Я думал, она пойдет ко мне домой.
- А потом она вдруг повернулась и ушла.
- Да. Эта сучка просто... - остальное Мэтт проглотил. Только теперь,
когда он мог ощутить свою боль, гнев и унижение с терпимого расстояния, он
осознал, как сильно она его уязвила. - Она ушла так, будто о чем-то
вспомнила. О чем-то более важном, чем я, но при том не особенно важном.
Лэни, причина не могла быть в ее слуховом аппарате?
- Радио?.. Нет, было еще рано. Гарри, ты говорил Полли по радио
что-нибудь такое, чего не говорил нам остальным?
- Я говорил, что позову ее рассказать свои новости в полночь, когда
все уйдут. Это было слышно по радио. Больше ничего.
- Значит, у нее не было причины меня бросать, - выговорил Мэтт. - Я
все-таки не вижу причины в этом копаться.
- Это странность, - пояснил Худ. - Не помешает рассмотреть все, что
было странного в твоей молодой жизни.
Лэни сказала:
- Тебя это возмутило?
- Чертовски. Терпеть не могу, когда меня этак, поигравшись, бросают.
- Ты ее не обидел?
- Не вижу, чем бы я мог ее обидеть. Напился я только после.
- Ты мне говорил, что такое случалось и раньше.
- Всякий раз. Всякий раз, черт возьми - до тебя. Я был девственником
до той ночи в пятницу. - Мэтт воинственно огляделся. Никто ничего не
сказал. - Вот почему я не понимаю, что пользы об этом говорить. Черт дери,
это не было странностью в моей молодой жизни.
Худ возразил:
- Это странно в молодой жизни Полли. Она не ломака. Прав я, Лэни?
- Прав. Она всегда серьезно относилась к сексу. И не стала бы
заигрывать с тем, кого не хотела. Интересно бы знать...
- Мне кажется, я и сам не шутил, Лэни.
- Да и я не шучу. Ты все время говоришь, что в глазах охранника было
что-то странное. А не было ли чего странного в глазах у Полли?
- К чему ты клонишь?
- Ты говоришь, что каждый раз, как ты готовился потерять невинность с
девушкой, она тебя бросала. Почему? Ты не урод. У тебя, вероятно, нет
привычки вульгарно хамить. Мне же ты не хамил. Ты достаточно часто
моешься. Так было что-нибудь в глазах Полли?
- Черт возьми, Лэни. Глаза...
"Что-то изменилось в лице Полли. Она словно прислушивалась к чему-то,
слышному ей одной. Она явно ни на что не смотрела; ее взгляд был направлен
мимо него и сквозь него, а глаза казались слепыми..."
- Она как бы отвлеклась. Что ты хочешь всем этим сказать? Она как бы
подумала о чем-то другом, а потом ушла.
- Это произошло внезапно - потеря интереса? Она...
- Лэни, ну что ты выдумала? Что я специально ее прогнал? - Мэтт не
мог больше терпеть; он был, словно струны, натянутые на раме костей, и
каждая струна грозила порваться. Никто никогда не вторгался так в его
интимные дела! Он никогда не мыслил себе, что женщина будет способна
разделить с ним постель, выслушать с симпатией все мучительные секреты, из
которых слагалась его душа, а потом выболтать все, что узнала в детальном
клиническом обсуждении за круглым столом! Он чувствовал, будто его
расчленяют для банков органов; будто он, еще в сознании, смотрит, как
полчище врачей обмеряет и зондирует не слишком чистыми руками отдельные
части его внутренностей, слышит, как они отпускают похабные комментарии
насчет его вероятной медицинской и социальной биографии.
И он все это и хотел сказать не смягчая выражений, когда вдруг
увидел, что никто на него не смотрит.
Никто на него не смотрит.
Лэни уставилась в искусственный очаг; Худ смотрит на Лэни; Гарри Кейн
сидит в позе мыслителя. Никто из них ничего толком не видел; по крайней
мере - ничего, находящегося в комнате. У всех был рассеянный вид.
- Вот проблема, - сонно произнес Гарри Кейн. - Как мы намерены
освобождать остальных наших, когда нас спаслось всего четверо? - он
оглядел своих невнимательных слушателей, после чего вернулся к созерцанию
внутренним зрением собственного пупка.
Мэтт почувствовал, как у него на голове зашевелились волосы. Гарри
Кейн смотрел прямо на него, но он явно не видел Мэтта Келлера. И в глазах
у него было что-то совсем особенное.
Словно посетитель воскового музея, Мэтт наклонился, чтобы заглянуть
Гарри Кейну прямо в глаза.
Гарри подпрыгнул, словно подстреленный.
- Откуда ты взялся? - он вытаращился так, словно Мэтт упал с потолка.
Потом проговорил: - Мммм... ох! У тебя получилось.
В этом не было никакого сомнения. Мэтт кивнул.
- Вы все вдруг потеряли ко мне интерес.
- А что с нашими глазами? - Худ был напряжен, будто собирался
прыгнуть на Мэтта.
- Что-то было. Не знаю. Я нагнулся, чтоб посмотреть, и тут... - Мэтт
пожал плечами, - это кончилось.
Гарри Кейн произнес слово, которое редактор отсюда выбросит. Худ
сказал:
- Вдруг? Я не помню, чтобы это было вдруг.
- А что ты помнишь? - спросил Мэтт.
- Ну, собственно, ничего. Мы говорили о глазах - или о Полли?
Конечно, о Полли. Мэтт, разговор о ней тебя беспокоит?
Мэтт издал горловое рычание.
- Вот, значит, почему ты сделал то, что сделал. Ты не хотел, чтобы на
тебя обращали внимание.
- Вероятно.
Худ оживленно потер руки.
- Так. Мы, по крайней мере, знаем, что у тебя что-то есть и оно тебя
слушается. Слушается твоего подсознания. Хорошо! - Худ превратился в
профессора, озирающего не слишком смышленую аудиторию. - На какие вопросы
мы еще не ответили?
Например, при чем тут глаза? Еще, почему в конце концов охранник смог
в тебя выстрелить и отправить на сохранение? Третье, отчего ты пользовался
своей способностью, чтобы отпугивать девушек?
- Пыльные Демоны, Худ! Никакая разумная причина...
- Келлер.
Сказано это было тоном спокойного приказа. Гарри Кейн вновь принял
позу "Мыслителя" на диване, уставившись в пространство.
- Ты сказал, что Полли выглядела рассеянной. А мы не казались
рассеянными минуту назад?
- Когда вы про меня забыли? Казались.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.