которую надела на них волшебница Эсткарпа.
своей - вернее, по вашей воле, леди? Или нужно еще выждать какое-то время?
вы, по-видимому, с некоторыми их них уже поговорили. - Она потянула один
костюм, как бы собираясь примерить его к своей согнутой фигуре.
девичьем лице были упрямо сжаты.
он, и Саймон поверил ему.
бросила его Брайанту.
осторожен: этот порошок должен послужить вам всем.
ручью, как будто боялся, что его остановят.
отвратительно, но он умудрился выразить в смехе живейшее веселье.
он не возражал. А эта юбка досаждала ему.
длинными ногтями. - Он не знает наших обычаев и свойств изменения
внешности. Вы правы, Корис, - она искоса взглянула на капитана, - Брайанту
нужно позволить переодеться в одиночестве.
воина, когда он гораздо более бодрой походкой вернулся от ручья. Он
швырнул в угол алый сверток с ненавистью.
топор Вольта, выходя из воды. Они выбрали себе одежду, а Корис надел
кольчугу, принесенную из Карса: никакая другая кольчуга не подошла бы ему.
Поверх кольчуги он надел куртку, то же проделали и его товарищи.
мгновений ласкала его в руке, затем вернула его на прежнее место.
не похожи на эсткарпцев. Только в вас, Вортгин, видны черты древней расы.
Но если меня увидят в истинном обличье, я вас немедленно выдам. Придется
мне походить в этой внешности.
герцога, и старуха, сидящая за Брайантом. Лошади были свежи, но всадники
не торопили их; они избегали открытых мест, пока не добрались до места,
откуда Вортгин должен был повернуть на восток.
Брайанта. - Если мы сумеем предупредить фальконеров, они безопасно
пропустят беглецов через горы. Скажите своим людям, чтобы они все бросили,
взяли с собой лишь оружие и пищу, сколько может нести лошадь. И пусть Сила
будет с вами, Вортгин. Те, кого вы приведете, станут кровью в жилах
Эсткарпа.
Счастья вам, брат, и когда вернетесь, отыщите гвардию севера. У нас в
арсенале найдется достойное вас оружие!
меня, но я все же женщина и крепости сокольничьих закрыты для меня.
Переведите нас с Брайантом через границу, а уж затем отправляйтесь на
поиски ваших ненавидящих женщин птичьих людей. Поднимайте их, если
сможете. Граница, ощетинившаяся мечами, заставит Ивьена призадуматься. А
если фальконеры дадут нашим братьям свободный проход, мы будем у них в
большом долгу. Только, - она указала нашивки а плече Брайанта, - советую
вам убрать это, иначе вы можете оказаться приколотыми к дереву где-нибудь
в горах, прежде чем сможете сказать, кто вы на самом деле.
обратился к птице, назвав их настоящие имена и объяснив, что привело их в
холмы. Саймон ехал сзади, капитан - впереди, а волшебница и Брайант в
середине. В полдень они расстались с Вортгином, а сейчас уже был близок
закат. За весь день они ели только то, что оказалось в седельных сумках
всадников.
нему. Говоря, капитан находился к лицом к горам, и Саймону показалось, что
он утратил немного свою всегдашнюю самоуверенность.
коммуникатору птицы, а передовой отряд фальконеров - находиться где-то
поблизости. Он уже должен появиться.
Если ты говоришь, капитан, что в их поведении что-то странное, то тем
больше оснований оставаться на месте. Я бы разбил лагерь в первом же
подходящем месте.
движенья крыльев птицы. - Настоящая птица делает так - и сокол тоже, я
много раз наблюдал за ними. А этот, смотрите - хлоп, хлоп, хлоп, это
неверно!
же черно-белый пернатый часовой, как и тот, которого они увидели, выйдя из
склепа Вольта. Но он первым согласился бы, что ничего не понимает в
птицах.
в воздухе послышался свист. В тот же момент Саймон поднял самострел. Корис
с криком ударил его по руке, но выстрел уже был сделан. Они увидели, как
черная стрела попала точно в белое пятно на груди птицы. Но в полете птицы
ничего не изменилось, не было никаких признаков, что она ранена.
Волшебство!
приковано к птице. Та, с торчащей в груди стрелой, медленно летала над их
головами по кругу.
что это. Но это не живое, насколько мы понимаем жизнь.
людьми из Горма. Не знаю.
тянет его вниз, - сказал Саймон. - Дайте мне ваш плащ, - добавил он,
обращаясь к волшебнице и спешиваясь.
Саймон начал взбираться на холм, мимо которого шла дорога. Он надеялся,
что птица останется на месте. К тому же с каждым кругом она все более
снижалась.
середину импровизированной сети. Когда Саймон попытался притянуть к себе
птицу, та вырвалась и налетела прямо на скалу головой.
ними! Он свистнул от удивления: под натянутой порванной кожей и разбитыми
перьями виднелась сложная путаница мелких металлических деталей, крошечных
колесиков и проводков, а также устройство, которое могло быть только
мотором этой странной машины. Держа ее в руках, он вернулся к товарищам.
спросил он у капитана.
лицо его выразило крайнее изумление. - Это не их выдумка.
выращены, а сделаны, - заметил Саймон.
Корис. Ее взгляд встретился со взглядом Саймона, в нем был вопрос и
сосредоточенность.
нашим волшебством, не нашим временем и пространством. Чужое, Саймон,
чужое...
птицу, спускающуюся кругами. Саймон потянулся за самострелом, но юноша
спрыгнул с седла и удержал его руку.
тебя, крылатый брат, придут быстро, потому что здесь большое зло, а может,
большее еще впереди! - Он взмахнул рукой, и сокол тут же поднялся в воздух
и направился к горам.
его заинтересовали коммуникационные устройства настоящих соколов.
Техническое устройство, такое точное и миниатюрное, требовало огромных
знаний и было неуместно в средневековой крепости, То же и относительно
искусственного освещения и обогревательной системы Эсткарпа или зданий в
Салкаркипе, того источника энергии, при помощи которого Осберик взорвал