Селлорс временно освобожден из-под стражи.
службы безопасности Селлорс убит неизвестно кем за пределами
Каллин-Билдинга.
запаниковавшие хозяева Селлорса на всякий случай заставили его замолчать
навсегда. "Цель оправдывает средства", - еще раз напомнил себе Уолтон. У
него не было причин жалеть Селлорса: тот оказался шпионом и поплатился за
это жизнью. А умер он от ядовитого газа в особой камере федеральной тюрьмы
или в результате искусного манипулирования средствами массовой информации,
это уже не имеет значения.
сообщили в выпуске новостей. Лицо его было мертвенно-бледным.
я вел себя как самый настоящий идиот.
было совершенно естественным доверять Селлорсу - вы ведь очень давно его
знали. Вот только время теперь такое, что никому нельзя доверять,
Мартинес. Даже самому себе.
шпионом и никудышным работником и получил по заслугам. Его убрали свои же
люди, когда просочился слух, что он собирается расколоться. Вот только
пришлите мне нового начальника, как я уже просил вас, и уж извольте
позаботиться, чтобы он был хорошим работником!
оказался подтянутым, с виду решительным мужчиной лет тридцати двух -
тридцати трех. Едва он переступил порог Каллин-Билдинга, как тотчас же
отправился доложить о себе непосредственно директору Уолтону.
Килер. - Уолтон разглядывал нового главу службы безопасности Бюро. Тот
производил впечатление человека жесткого, сурового, и, самое главное,
совершенно неподкупного. - У меня припасено несколько совершенно
безотлагательных дел, к которым вам придется приступить, так сказать, с
места в карьер. Во-первых, Селлорс разыскивал некоего Ламарра. Позвольте
ввести вас в курс дела и...
поручил заниматься поимкой Ламарра. О нем нет ни слуху ни духу. Наши
агенты буквально перерыли всю планету, но безуспешно.
что Селлорс все-таки нашел Ламарра, но просто утаил это. Но если розыском
руководил Килер, то теперь надежда просто растаяла, как утренняя дымка.
Уолтон. - Но сначала вам придется произвести генеральную проверку всего
этого здания. Трудно даже представить, сколько всяких жучков наставил
здесь Селлорс. Тщательно обыщите каждый закуток, от подвала до крыши и
доложите мне, когда закончите.
доложил ему один из техников-связистов. - Хотите послушать, сэр?
июня. Пока никаких признаков пребывания Лэнга на планете. Продолжаем
поиски. О результатах будем докладывать ежедневно. Спенсер".
какое-нибудь сообщение от Спенсера, немедленно дайте мне знать.
первостепенной важности. Однако ему очень хотелось знать, что же все-таки
случилось с первым десантом переустроителей. Он надеялся, что у Спенсера и
его спасательной миссии к завтрашнему дню появится что-нибудь более
конкретное и ситуация прояснится.
срочно.
видеоэкране не появится лицо брата. Охватившее его нетерпение было столь
велико, что он даже почувствовал, как от нервного возбуждения
запульсировали жилки на висках.
теперь за тобой будет надзирать новый шеф службы безопасности.
скороговоркой выпалил Уолтон.
и вынудил преждевременно уничтожить очень полезного агента.
вы его не убили, мне бы пришлось самому позаботиться об этом. Вы просто
избавили меня от лишних хлопот.
Фред прищурился. - Ты помнишь наш разговор в Бронзовой Палате, Рой?
какое, лишь бы знать, оно решение принято.
приходится торопить события.
добиваешься, чтобы меня назначили на пост директора Бюро. Если эти условия
не будут выполнены завтра к полуночи, мы обнародуем сведения о сыворотке
Ламарра. Таковы наши окончательные условия, и даже не пытайся со мной
торговаться.
Лицо его брата продолжало оставаться все таким же угрюмым и чужим.
времени, чем вы предоставляете мне, - в конце концов сказал Рой Уолтон. -
Я просто не могу взять и уйти в отставку всего за одни сутки.
унаследовать такой же хаос, какой достался после него мне, лучше бы дайте
время на подготовку к смене руководства.
должности в мою пользу?
предостерег брата Рой. - Даже с учетом того, что я буду рекомендовать
именно тебя, невозможно гарантировать успех этой затеи на все сто
процентов.
Важнейший этап этой комбинации - твой уход с директорского поста. Когда я
смогу получить подтверждение?
порядок все текущие дела и покажу тебе, как работает сложный механизм
разветвленного аппарата ВЫНАСа. Это весьма существенное преимущество,
которым ты будешь располагать по сравнению со мной. Фиц-Моэм держал добрую
половину деятельности Бюро у себя в голове.
знал, что вся твоя жесткость всего лишь видимость. Ты никогда не отличался
твердостью характера, Рой.
11.00. Сегодняшнее утро выдалось жарким.
например, что Селлорсу платила та же организация, которая поддерживала
Фреда, а значит, по всей видимости, Фиц-Моэма убила эта же шайка.
ради убийства. Если бы они просто жаждали его смерти, то могли бы
умертвить Фиц-Моэма когда угодно, стоило лишь сильно захотеть.
приурочено к строго определенному времени. Когда заговорщики поняли, стало
ясно, что именно Уолтон станет наиболее вероятным преемником старика, Фред
уже входил в их группу. Они теперь могли подступиться к Рою и влиять на
него. У них появилась возможность вышибить его из директорского кресла так
же быстро, как он в нем очутился, и на его место посадить свою марионетку,
Фреда.
Уолтон. Фред должен объявиться в кабинете Уолтона в 11.00 семнадцатого
числа и принять бразды правления Бюро. К этому времени Уолтон рассчитывал
уже полностью подготовиться к тому, чтобы дать решительный отпор своим
противникам.
сывороткой Ламарра. Уолтон отчаянно нуждался в этом невзрачном с виду
ученом и формуле его чудодейственного препарата. Фред, безусловно, сделал
уже по меньшей мере одну копию документов Ламарра, и угроза со стороны