read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Селлорс временно освобожден из-под стражи.
Наконец, в выпуске последних известий в 12.30 сообщалось, что глава
службы безопасности Селлорс убит неизвестно кем за пределами
Каллин-Билдинга.
Уолтон выслушал все это равнодушно. Он предвидел ход событий:
запаниковавшие хозяева Селлорса на всякий случай заставили его замолчать
навсегда. "Цель оправдывает средства", - еще раз напомнил себе Уолтон. У
него не было причин жалеть Селлорса: тот оказался шпионом и поплатился за
это жизнью. А умер он от ядовитого газа в особой камере федеральной тюрьмы
или в результате искусного манипулирования средствами массовой информации,
это уже не имеет значения.
Мартинес позвонил почти сразу же после того, как об убийстве Селлорса
сообщили в выпуске новостей. Лицо его было мертвенно-бледным.
- Я обязан принести вам свои извинения, - сказал он. - Сегодня утром
я вел себя как самый настоящий идиот.
- Вам не в чем себя упрекать, - ответил Уолтон. - С вашей стороны
было совершенно естественным доверять Селлорсу - вы ведь очень давно его
знали. Вот только время теперь такое, что никому нельзя доверять,
Мартинес. Даже самому себе.
- Я вынужден уйти в отставку, - заявил ветеран службы безопасности.
- Ни в коем случае. Вы совершенно ни в чем не виноваты. Селлорс был
шпионом и никудышным работником и получил по заслугам. Его убрали свои же
люди, когда просочился слух, что он собирается расколоться. Вот только
пришлите мне нового начальника, как я уже просил вас, и уж извольте
позаботиться, чтобы он был хорошим работником!
Килер, новый старший офицер-контрразведчик, прикрепленный к Бюро,
оказался подтянутым, с виду решительным мужчиной лет тридцати двух -
тридцати трех. Едва он переступил порог Каллин-Билдинга, как тотчас же
отправился доложить о себе непосредственно директору Уолтону.
- Значит, это вас направили на место Селлорса? Рад познакомиться,
Килер. - Уолтон разглядывал нового главу службы безопасности Бюро. Тот
производил впечатление человека жесткого, сурового, и, самое главное,
совершенно неподкупного. - У меня припасено несколько совершенно
безотлагательных дел, к которым вам придется приступить, так сказать, с
места в карьер. Во-первых, Селлорс разыскивал некоего Ламарра. Позвольте
ввести вас в курс дела и...
- В этом нет необходимости, - перебил его Килер. - Именно мне Селлорс
поручил заниматься поимкой Ламарра. О нем нет ни слуху ни духу. Наши
агенты буквально перерыли всю планету, но безуспешно.
Уолтона явно огорчило услышанное. В нем все еще теплилась надежда,
что Селлорс все-таки нашел Ламарра, но просто утаил это. Но если розыском
руководил Килер, то теперь надежда просто растаяла, как утренняя дымка.
- Пусть так, все равно, продолжайте охоту на Ламарра, - распорядился
Уолтон. - Но сначала вам придется произвести генеральную проверку всего
этого здания. Трудно даже представить, сколько всяких жучков наставил
здесь Селлорс. Тщательно обыщите каждый закуток, от подвала до крыши и
доложите мне, когда закончите.
Следующим в расписании Уолтона стоял вызов из узла связи.
- Радиограмма с борта корабля, отправленного на Венеру, - не мешкая,
доложил ему один из техников-связистов. - Хотите послушать, сэр?
- Разумеется!
- Вот что в ней говорится: "Прибыли на Венеру вечером пятнадцатого
июня. Пока никаких признаков пребывания Лэнга на планете. Продолжаем
поиски. О результатах будем докладывать ежедневно. Спенсер".
- Благодарю вас, - сказал Уолтон. - Как только поступит еще
какое-нибудь сообщение от Спенсера, немедленно дайте мне знать.
Судьбу экспедиции Лэнга, подумав, решил Уолтон, нельзя считать делом
первостепенной важности. Однако ему очень хотелось знать, что же все-таки
случилось с первым десантом переустроителей. Он надеялся, что у Спенсера и
его спасательной миссии к завтрашнему дню появится что-нибудь более
конкретное и ситуация прояснится.
Раздался мелодичный голос секретарши:
- На связи доктор Фредерик Уолтон, сэр. Он утверждает, что это очень
срочно.
- О'кей, - бросил в микрофон интеркома Рой и стал дожидаться, пока на
видеоэкране не появится лицо брата. Охватившее его нетерпение было столь
велико, что он даже почувствовал, как от нервного возбуждения
запульсировали жилки на висках.
- Ну, Фред, что там у тебя? - в конце концов спросил он.
- Ты крайне занятая трудяга-пчелка, верно, Рой? Насколько я понял,
теперь за тобой будет надзирать новый шеф службы безопасности.
- У меня нет времени на пустопорожние разговоры, - сердитой
скороговоркой выпалил Уолтон.
- У меня тоже. Ты крепко нас надул с этой фальшивкой насчет Селлорса
и вынудил преждевременно уничтожить очень полезного агента.
- Не такого уж полезного, - сказал Уолтон. - Я раскусил его. Если бы
вы его не убили, мне бы пришлось самому позаботиться об этом. Вы просто
избавили меня от лишних хлопот.
- Вот это да! Какие мы теперь беспощадные!
- Когда того требуют обстоятельства, - сухо заметил Уолтон.
- Что ж, достаточно честно. Мы начнем играть по таким же правилам. -
Фред прищурился. - Ты помнишь наш разговор в Бронзовой Палате, Рой?
- Каждое слово.
- Так вот, я звоню, чтобы узнать, принял ли ты решение. Все равно
какое, лишь бы знать, оно решение принято.
Эти слова застали Роя врасплох.
- Но ведь ты тогда сказал, что даешь мне неделю!
- Этот срок сокращен ровно наполовину, - ответил Фред. - Нам
приходится торопить события.
- Скажи, чего вы от меня хотите. Тогда и получите ответ.
- Все очень просто. Ты отказываешься от своей должности и
добиваешься, чтобы меня назначили на пост директора Бюро. Если эти условия
не будут выполнены завтра к полуночи, мы обнародуем сведения о сыворотке
Ламарра. Таковы наши окончательные условия, и даже не пытайся со мной
торговаться.
Уолтон на какое-то время задумался, не отрывая глаз от видеоэкрана.
Лицо его брата продолжало оставаться все таким же угрюмым и чужим.
- Чтобы выполнить поставленные вами условия, нужно куда больше
времени, чем вы предоставляете мне, - в конце концов сказал Рой Уолтон. -
Я просто не могу взять и уйти в отставку всего за одни сутки.
- А вот Фиц-Моэму это удалось.
- О да, если это вы называете отставкой. Но если вы не хотите
унаследовать такой же хаос, какой достался после него мне, лучше бы дайте
время на подготовку к смене руководства.
В глазах Фреда вспыхнули радостные огоньки.
- Значит, ты все-таки решил уступить? Ты откажешься от своей
должности в мою пользу?
- Нет никакой уверенности, что ООН утвердит твою кандидатуру, -
предостерег брата Рой. - Даже с учетом того, что я буду рекомендовать
именно тебя, невозможно гарантировать успех этой затеи на все сто
процентов.
- Нам ничего не остается другого, как рискнуть, - сказал Фред. -
Важнейший этап этой комбинации - твой уход с директорского поста. Когда я
смогу получить подтверждение?
Уолтон пристально посмотрел на брата.
- Заходи сюда, в кабинет, завтра в это же время. Я успею привести в
порядок все текущие дела и покажу тебе, как работает сложный механизм
разветвленного аппарата ВЫНАСа. Это весьма существенное преимущество,
которым ты будешь располагать по сравнению со мной. Фиц-Моэм держал добрую
половину деятельности Бюро у себя в голове.
Лицо Фреда исказилось злорадной ухмылкой.
- Значит, Рой, встретимся завтра. - Он хохотнул, а затем добавил: - Я
знал, что вся твоя жесткость всего лишь видимость. Ты никогда не отличался
твердостью характера, Рой.

Уолтон глянул на часы, как только с экрана исчезло лицо Фреда. Всего
11.00. Сегодняшнее утро выдалось жарким.
Ситуация, однако, мало-помалу начала проясняться. Теперь он уже знал,
например, что Селлорсу платила та же организация, которая поддерживала
Фреда, а значит, по всей видимости, Фиц-Моэма убила эта же шайка.
Только вот зачем они это сделали? Безусловно, это не было убийством
ради убийства. Если бы они просто жаждали его смерти, то могли бы
умертвить Фиц-Моэма когда угодно, стоило лишь сильно захотеть.
И теперь он наконец совершенно четко уяснил, что убийство было
приурочено к строго определенному времени. Когда заговорщики поняли, стало
ясно, что именно Уолтон станет наиболее вероятным преемником старика, Фред
уже входил в их группу. Они теперь могли подступиться к Рою и влиять на
него. У них появилась возможность вышибить его из директорского кресла так
же быстро, как он в нем очутился, и на его место посадить свою марионетку,
Фреда.
Что ж, вот здесь-то их и будет ждать сюрприз, твердо решил Рой
Уолтон. Фред должен объявиться в кабинете Уолтона в 11.00 семнадцатого
числа и принять бразды правления Бюро. К этому времени Уолтон рассчитывал
уже полностью подготовиться к тому, чтобы дать решительный отпор своим
противникам.
Главным препятствием, мешавшим выполнить его планы, была неясность с
сывороткой Ламарра. Уолтон отчаянно нуждался в этом невзрачном с виду
ученом и формуле его чудодейственного препарата. Фред, безусловно, сделал
уже по меньшей мере одну копию документов Ламарра, и угроза со стороны



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.