read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



познать все, что доступно постижению.
- Возможно, он все это уже давно познал, - произнесла Кэролайн, - и
бремя знаний оказалось слишком велико. Если на мотор дать слишком большую
нагрузку - он перегорит. А если слишком большую нагрузку дадут на мозг?
Даже на такой необъятный мозг, как этот?
- Вероятно, свихнется, - предположил Гэри. - Но, черт побери, я в
этом ничего не понимаю. Никогда раньше не задумывался он этом.
Кэролайн прижалась к Гэри.
- Мы одиноки, Гэри, - сказала она. - Человечество очень одиноко. Ни у
одной другой цивилизации нет нашей гармонии. Другие развиты не меньше нас,
но в них нет этой гармонии. Посмотри на Инженеров: они настолько
материалистичны, что даже их мысли движутся чисто механически. С другой
стороны - голос. Это противоположная крайность. Отсутствие каких бы то ни
было механизмов, чистая мысль. Ну, а Церберы? Все их знания уходят на
усовершенствование технологии убийства. Они маньяки, готовые уничтожить
вселенную, лишь бы достичь абсолютной власти.
Они стояли рядом и молчали. Огромное красное светило клонилось к
горизонту. Лешие рассыпались среди грибов, щебеча и хихикая. Что-то
отвратительное, длиной в несколько футов, выползло из склизких вод
болотца, приподнялось, уставилось на них, потом обползло вокруг и снова
скользнуло в воду.
- Я разведу костер, - сказал Гэри. - Скоро стемнеет. Нам придется
постоянно поддерживать огонь: у меня всего несколько спичек.
- Придется есть грибы, - констатировала Кэролайн.
- Среди них могут быть ядовитые, - возразил Гэри. - Впрочем, будем
смотреть на леших и есть те, что едят они. Все равно другого выхода у нас
нет.
- А лешие? Они нам не опасны?
- Вряд ли, - ответил Гэри, но как-то неуверенно.
Они начали собирать в кучу сухие ножки грибов, чтобы их хватило на
всю ночь. Гэри зажег спичку и, заслоняя пламя ладонью, развел маленький
костер.
Солнце зашло, и в мглистом небе зажглись звезды... но этих звезд они
не знали.
Они придвинулись поближе к огню, но не потому, что им было холодно, а
потому что языки пламени казались близкими друзьями. Они смотрели на
разгоравшиеся звезды и слушали возню леших в зарослях грибов у них за
спиной.
- Нам понадобится вода, - сказала Кэролайн.
- Попробуем фильтровать ее. К счастью, здесь много песка, а это
замечательный фильтр.
- Знаешь, мне не верится, что все это произошло с нами, - призналась
Кэролайн. - Мне все кажется, что вот мы проснемся сейчас и все будет
по-старому. Все это произошло не на самом деле, а...
- Гэри? - она схватила его за руку.
Он подскочил, услышав в ее голосе ужас.
Она держалась за голову, ощупывая свои волосы.
- Она снова здесь! - прошептала она. - Коса, которую я отрезала,
чтобы сделать тетиву. Я ее отрезала, а она снова на своем месте!
- Хорошо, я... - но он не закончил свою фразу.
Ибо здесь, всего в нескольких сотнях футов от них, стоял корабль...
корабль Томми Эванса, который совсем недавно голос уничтожил одной
вспышкой огня. Корабль уверенно стоял на песке, из иллюминаторов лился
свет, а обшивка поблескивала.
- Кэролайн! - закричал он. - Корабль! Наш корабль!
- Спешите, - раздался голос. - Спешите, пока я не передумал. Спешите,
пока я снова не рехнулся.
Гэри протянул руку Кэролайн и помог ей встать.
- Бежим! - крикнул он.
- Будьте ко мне снисходительны, - снова раздался голос. - Думайте обо
мне как о старикане, как об очень древнем старикане, который уже далеко не
тот, каким он когда-то был... совсем не тот...
Они побежали, спотыкаясь в темноте, к кораблю.
- Живей, живей! - кричал им вслед голос. - Я сам себе не доверяю.
- Посмотри! Посмотри на небо! - воскликнула Кэролайн.
Колесо света уже было на своем месте, оно медленно вращалось, как и
тогда, когда они увидели его впервые на Плутоне... вход в
пространственно-временной туннель.
- Я вернул вам корабль, - произнес голос. - Я отдал вам локоны. Не
поминайте меня лихом... будьте снисходительны к старику.
Они взлетели по трапу, скользнули в открытый люк и захлопнули его за
собой.
Сев за пульт управления, Гэри хотел включить прогрев двигателей, но
обнаружил, что он включен. Датчики показывали - дюзы уже прогреты.
Гэри направил корабль в круг, стараясь попасть точно в середину
сияющего над ними колеса.
Ему это удалось. Мрак сомкнулся над ними. Затем снова показался свет
- и вот уже внизу город Инженеров... разрушенный город. Его величественные
башни сметены, на улицах - кучи обломков разрушенных зданий, облако
каменной пыли, размолотой атомными бомбами, висело над ними.
Гэри оглянулся, радуясь, что они все-таки вернулись, и увидел слезы
на глазах Кэролайн.
- Бедный, несчастный, одинокий старик, - шептала она.


16
Город Инженеров лежал в развалинах, от полной гибели его отстояли
лишь жалкие остатки боевого флота Инженеров, которые продолжали отчаянно
биться с полчищами Церберов.
Величественные башни были сровнены с землей, над аллеями и парками
стояло облако пыли, белокаменные здания были разрушены до основания и
превращены в пыль. С хаотично разбросанными глыбами камня мешались
искореженные обломки космических кораблей Инженеров и Церберов, погибших в
бою и упавших в горящие развалины.
Гэри с тревогой бросил взгляд на небо.
- Надеюсь, они продержатся, пока мы накопим энергию.
Кэролайн оторвала взгляд от показаний приборов, установленных на
крыше лаборатории:
- Она накапливается очень быстро, - сказала она. - Я даже боюсь, что
она может вырваться из-под контроля. Но чтобы начать, нам нужно довольно
много. Если первый удар не уничтожит Церберов полностью, другой
возможности у нас уже не будет.
Гэри вспомнил прошедшие дни лихорадочной работы, их безумную гонку со
временем. Он вспомнил, как Кингсли и Томми отправились к самой границе
вселенной, чтобы, вычленив из нее часть, замкнуть гиперсферу, которая
отделилась от материнской вселенной и стала самостоятельной вселенной в
межпространстве.
Для этого потребовалась энергия, непрерывный поток энергии, который
поступал от магнетических трансмиттеров Инженеров, узким пучком пересекая
пространство, и был постоянно наготове для создания новых гиперсфер. Но
еще больше энергии потребовалось, чтобы обернуть гиперсферу через
теоретическое пятое измерение, чтобы она стала тем же самым, что и
межпространство: областью, где нет времени, где совершенно иные законы
природы. Это не была ни сфера, ни гиперсфера; это было чуждое измерение,
которое совершенно не поддавалось ни описаниям, ни определениям и которое
невозможно было обнаружить ни одним из шести чувств.
Но что бы это ни было, оно висело над городом, хотя его и невозможно
было обнаружить. Его нельзя было ни увидеть, ни почувствовать; это была,
неосязаемое воплощение уравнений, нацарапанных Кэролайн на внутренней
стороне мятого конверта. Конверта, как теперь вспомнил Гэри, в котором
было письмо от кредитора, заподозрившего, что ему долго придется ждать
своих денег. "Платеж просрочен", - гласило письмо. Гэри усмехнулся.
Кредитор на далекой Земле, несомненно, каждый месяц аккуратно уведомляет
его о нарастающих процентах.
Находясь за пределами вселенной, крошечная рукотворная гиперсфера
дрейфовала вдоль нее, создавая пульсирующее натяжение, которое порождало
загадочную энергию вечности. Энергия эта сейчас просачивалась во вселенную
и накапливалась пятимерным континуумом, парившим над городом.
Небывалая первозданная энергия оттуда, где нет времени, энергия
одновременно вневременная и внеформенная и в то же время способная принять
любую форму.
Кингсли, стоя рядом с Гэри, откинул свою массивную голову назад и
глядел вверх.
- Какое энергетическое поле! - пробасил он. - И какая энергия! Будем
надеяться - все будет так, как рассчитывает Кэролайн.
- Не волнуйся, - успокоил его Гэри. - Ты же сам видел расчеты.
- Расчеты-то я видел, - возразил Кингсли, - но я ни черта не понял, -
он покачал головой. - Знать бы, что сейчас проникает во вселенную.
Кэролайн тихонько переговаривалась с Инженером:
- Энергии достаточно. Пора отзывать их.
Инженер, вероятно, отдавал приказы своей флотилии, но земляне не
понимали поток его мысли.
- Теперь стоит посмотреть, - зашептал Херб. - Красивое будет зрелище.
В вышине над городом показался корабль и спикировал серебристой пулей
вниз. За ним другой, и еще... и еще... пока весь почерневший, помятый флот
Инженеров полностью не отступил в развалины Города. Следом за ними
показались торжествующие Церберы - стая победителей, твердо намеренная
стереть с лица вселенной последние следы ненавистной цивилизации.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.