я прошу прощения, что не так истолковал ваше невнятное бормотание, когда
не мог разобрать более одного слова из каждых трех. Идите, доктор, и
выспитесь, прежде чем я снова наброшусь на вас.
комнаты, и его походка напоминала стариковское шарканье, а вовсе не
спешную, уверенную поступь старшего терапевта.
прежде чем собрался консилиум, о котором он накануне просил О'Мару. Нового
выяснить ему почти не удалось, он только лишний раз убедился, что ничего
не сможет сделать без специалистов.
Госпиталя, пришли вместе. Последним появился доктор Маннон, задержавшийся
в операционной ДБЛФ. Ворвавшись в палату, он притормозил, а затем медленно
дважды обошел вокруг пациента.
безвредно. - Он подкатил к пациенту рентгеновскую установку. - Парни из
Лаборатории патологии считают, что это злокачественные образования. А сам
пациент, если вы присмотритесь внимательней, не имеет ничего общего с
баранкой. Физиология, характерная для ДБЛФ, - цилиндрическое тело со слабо
выраженным скелетом и сильной мускулатурой. Ложное впечатление создается
тем, что по одному ему известной причине он старается проглотить
собственный хвост.
установки и, выпрямившись, развел руками.
все дома?
пациента. В сущности, эти области настолько поражены, что трудно
разглядеть границу между ними. Очевидно, опухоли весьма болезненны или по
меньшей степени вызывают неодолимый зуд - вот почему он буквально
вгрызается в свой собственный хвост. С другой стороны, такое положение
тела может объясняться непроизвольным сокращением мышц, которое вызвано
либо поражением, либо чем-то вроде эпилептической судороги...
успело перейти с хвоста на ротовую часть, или наоборот, нужно, чтобы
челюсти были сомкнуты длительное время.
продолжал он, - но я установил, что условия жизни пациента близки к нашим.
Жаберные щели по обе стороны головы, не затянутые еще опухолью, служат для
дыхания. Отверстия меньшего размера, частично прикрытые мышечными
выростами, служат ушами. Пациент может слышать и дышать, но не может есть.
Надеюсь, вы согласны, что сначала следует освободить рот?
манипуляторами, что означало примерно то же самое, а Скемптон глазел в
потолок, размышляя, наверно, о том, не напрасно ли его пригласили. Однако
именно к нему и обратился Конвей. Пока они с Манноном будут согласовывать
ход операции, Приликле и главному инженеру придется взять на себя вопросы
связи. В то время как Приликла будет изучать эмоциональную реакцию
пациента, Скемптон с помощниками проведут ряд звуковых опытов. Как только
будет установлен слуховой барьер пациента, следует модифицировать
транслятор, и сам больной поможет врачам установить диагноз, а это
упростит лечение.
один справлюсь. - Он подошел к интеркому, чтобы заказать необходимое
оборудование. Конвей обернулся к О'Маре.
чем Конвей раскрыл рот. - Мне достанется самая легкая работа: как только
мы найдем способ общения с пациентом, убедить его, что эти мясники - я
имею в виду вас с доктором Маннон - не причинят ему вреда.
внимание на пациента.
больных, и на инопланетных, а потому он понимал, что справиться с этим
будет нелегко.
скрывало место соединения ротовой полости с хвостом. Ко всем трудностям
кости челюсти не просматривались на рентгеновской установке, так как
опухоль была почти непрозрачна для рентгеновских лучей. Под корой
скрывались и глаза пациента, что также требовало особой осторожности при
операции.
лишился собственного хвоста! Совершенно очевидно - это состояние
эпилептического характера. Или же умственное расстройство...
калибровать транслятор. Испытания потребовали немалых усилий, так как
больной находился в бессознательном состоянии, и Конвею с Манноном
пришлось перейти в Главную операционную, чтобы решить, что предпринять
дальше.
пациентом, хотя тот пока не вполне оправился. Все поспешили в палату.
О'Мара постарался внушить пациенту, что рядом с ним друзья, что пациент им
симпатичен и что они сделают все, что от них зависит, чтобы ему помочь. Он
тихо говорил в свой транслятор, а из аппарата, расположенного возле головы
пациента, раздавались непонятные щелчки и скрипы. В паузах Приликла
докладывал о моральном состоянии пострадавшего.
собственный транслятор.
сказал он О'Маре. - Возможно, ощущения будут не из приятных, но я не
собираюсь причинить ему вред.
пораженного участка тела.
существо впадало в ярость, только когда дотрагивались до непораженных
участков. Наконец-то наметился какой-то прогресс.
Если пораженные участки нечувствительны к боли, нам удастся с помощью
самого пациента освободить его рот, не прибегая к анестезии. Кроме того,
мы не знаем, каков его обмен веществ настолько, чтобы решиться дать
наркоз, не рискуя убить пациента. А вы уверены, что он слышит и понимает
то, что мы говорим? - спросил он Приликлу.
медленно и четко.
освободить ваш рот, а затем мы удалим злокачественные...
стороны. Конвей отскочил, чертыхнувшись, в сторону. Он был зол на
пациента, но еще больше на себя - за то, что слишком поспешил.
похоже, имеет все основания для такой реакции.
Приликлы дрожало от эмоциональной бури, разразившейся в мозгу пациента.
Одно из щупалец на пораженном участке его тела запуталось в сети и
оторвалось.
сказал, что пациент имеет для паники все основания. Конвей чертыхнулся.
Даже мозг у этого существа работал необычно.
утихомирился.
что наша помощь ему нежелательна.
Конвея все громче и настойчивей. В них был какой-то особый смысл.
Разумеется, О'Мара имел в виду моральное состояние пациента, но это не
играло роли. Очень больной зверюга - в этих словах крылась отгадка ребуса,
и остальные части его начали проясняться. Чего-то все же не хватало, но и
то, что Конвей понял, испугало его больше, чем что-либо прежде.
знать...
где-нибудь скрыться, хоты вряд ли во всей Галактике нашлось бы место, где