кто-нибудь скрывался. Я сам провел на шахте три недели, но это было давно,
несколько лет назад. С тех пор о ней ничего не слышал. Находилась она чуть
глубже в горах, поэтому вначале даже не вспомнил о ней.
колени у меня подогнулись так, что я испугался, что падаю, но успел
ухватиться за ветку дикой яблони и переждал приступ слабости и
головокружения.
пощипать с кустов листья, а сам, прихватив винчестер, индейским манером стал
пробираться через осиновую и еловую поросль к хижинам.
погреб, в котором Фиддлтаун хранил свой самогон, и еще пара старых
бревенчатых хижин, обвалившихся под тяжестью снежных завалов. Здесь часто
насыпает сугробы в четырнадцать-пятнадцать футов, а в низинах еще больше.
Это высокогорье: больше десяти тысяч футов.
освободить старую леди, но если меня убьют, то это ей совсем даже не
поможет.
сосчитал издали.
Держась подальше от корраля - лошади ржанием могли предупредить их - я
подобрался к бараку. Вдоль стены под низким навесом крыши прокрался к окну.
Оно было такое грязное и затянутое паутиной, что не сразу разглядел Эм.
щеке темнел огромный синяк, который она скорее всего получила, когда ее
схватили несколько часов назад. На губе - запекшаяся кровь. Наверное, ей
очень больно, но глаза у нее горели, а в них лишь презрение к похитителям.
находится каждый из них, не осмеливался даже пошевелиться. Я не мог
ворваться в дом, где Эм окажется на линии огня, потому что тогда ее точно
убьют, а возможно, и меня вместе с ней. Самое худшее , что один из них мог
сторожить где-нибудь снаружи. Если войду, он застрелит меня сзади. Переложив
винтовку в левую руку, проверил, на месте ли револьвер. На месте.
Окошко, видимо, не мыли никогда. И я едва разглядел одного, сидящего на
противоположном конце стола от Эм. Он разговаривал с кем-то еще, кого я не
видел. Значит, Двое.
неразборчивых голосов, но не мог себе представить, чтобы они ее долго тут
держали. Фланнер был не такой дурак, чтобы думать, будто братья Тэлоны его
испугаются. Даже если он попытался бы заставить их передать ему ранчо из-за
страха за мать, то потом все равно пришлось бы иметь дело с ними.
где находится третий. Мне необходимо узнать, снаружи ли он. В окно его не
разглядел.
вокруг, двигаясь, останавливаясь и прислушиваясь и снова двигаясь.
обдумывал ситуацию. Надо выманить их оттуда. Другого пути не было. А когда
они отойдут от двери, придется стрелять. Не шутка справиться с тремя
крепкими мужиками. Поэтому нельзя оставлять им больше шансов, чем они
оставили бы мне. Я не сомневался, что в моем избиении принимали участие все
трое. Они же бросили меня в горах, приняв за мертвого, так что я и за себя
чуток рассчитаюсь.
на крышу...
пристрелить хотя бы одного. Они не дураки, чтобы выбегать и смотреть, кто
там ходит. Они сразу начнут стрелять через крышу. Раз или два я и сам так
делал. Пуля сорок пятого калибра пробивает шестидюймовую сосновую доску, а
эта крыша - просто жерди, покрытые травой и глиной.
тихонько пробрался обратно, собрал веревку в кольцо, отступил и этим лассо
заарканил трубу. Затем посильнее дернул, она сломалась, и внутри послышались
крики. Я попятился в темноту и кинулся бежать к двери.
Первым выбежал человек, которого я уже видел, но не знал, как его зовут. Это
был широкогрудый мужчина с маленьким животиком над оружейным поясом. Он
выскочил с револьвером в руках, готовый стрелять в первое, что попадется на
глаза. Я тоже не терял времени зря. Подняв свой винчестер, одновременно
взведя его, выстрелил ему в живот. Он услышал щелчок затвора и выстрелил
прежде, чем подумал, но моя пуля отшвырнула его на шаг, а вторая прикончила.
силуэт в дверях, но промахнулся, и две близкие пули прошили кусты. Я
бросился к бараку, думая об Эм. На бегу услышал, как пуля с глухим стуком
вошла в бревна, но успел заскочить внутрь. Все было заполнено дымом. Сквозь
завесу увидел Эм, старающуюся разорвать связывающие ее веревки.
стул, швырнул его в дверь, затем выскочил и стал поливать кусты огнем, чтобы
прикрыть Эм.
бежит к корралю. Никто не стрелял. Поэтому я попятился, пытаясь одновременно
видеть все вокруг. Над склоном горы показалась луна, но мы спрятались в
темноте возле жердей корраля.
постоять. - Она показала мне свой старый кольт, который успела прихватить,
убегая из хижины.
я стрелял. Он еще не умер, но наверняка уже жалеет об этом. Я видел раненных
в живот людей, им тяжелее всех. Больше ничего не двигалось. Я посмотрел на
луну и решил, что мы в безопасности до тех пор, пока сидим неподвижно.
Прислонив винчестер к жердям, вынул свой шестизарядник и стал ждать.
где-то поблизости, да время от времени в коррале переступала лошадь. Понял,
что огонь в бараке погас, так как дым больше не валил из двери. Она стояла
открытой - черный прямоугольник, который звал войти туда, где можно
выдержать осаду. Я предпочитал открытую местность, где есть возможность
передвигаться.
ласкаются под вздохами ветерка осины. Луна была широкой и просвечивала
сквозь листья. А наверху столпились темные серьезные ели, словно группа
монахов в черных сутанах, которые застыли в молитве. И старые здания:
обвалившиеся хижины, бревенчатый барак, черная дыра туннеля. Вскрикнула
птица. Не было слышно ничего, кроме шелеста осин, перешептывающихся, как
стайка школьниц. И я с револьвером в руке, и Эм у моего плеча.
его только раз, но знал, что это Иоганн Дакетт.
конца. Определил, где он находится, в ту же секунду, как он заговорил, но
уже давно научился не стрелять второпях и без причины. Поэтому ждал.
стрелять в Эм Тэлон, и я не буду этого делать. Это драка Джейка Фланнера.
определить, не отвлекают ли они этим внимание, стараясь подобраться поближе.
стихли ниже по склону, и опять наступила тишина.
находился выше меня.
плафона, который установили на место. В доме задвигался человек, и мы
услышали стук костыля, затем звук отодвигаемого стула и его скрип, когда на
него сел тяжелый, крупный человек.
мной. Не думаю, чтобы он попытался убить меня, пока не выговорится.
держал в руке, но когда вошел, вложил его в кобуру. Снаружи не доносилось ни
звука.
чем на другой. Из его кобуры выглядывал револьвер, и я знал, что у него под
сюртуком есть еще один. Он двинул рукой, дав мне возможность увидеть
рукоятку спрятанного револьвера.
устал, смертельно устал. Я стоял перед ним с расставленными ногами и
свободно висящими руками и чувствовал себя слабым и разбитым. Если быстро не
поправлюсь, то так и не попаду в Калифорнию. Вдруг тишину нарушил голос
Джейка: