read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



слухи, и всякий рассказчик стремился в сочини-тельетве перещеголять самого
Станислава. И женщины и мужчины жаждали знать истину. Строя самую невинную
мину, громче всех кричали о скандальной истории, о развращенности нравов
Амели, Зефирина, Фифина, Лолотта, именно те женщины, которые сами были более
или менее повинны в запретном счастье. Жестокая тема разнообразилась на все
лады.
- Вы слышали интересные новости? - говорила одна.- Бедняжка Наис! Но я
тому не верю! За кем другим, а за ней подобных скандальных историй никогда
еще не водилось. Помилуйте, она чересчур горда, чтобы унизиться до какого-то
Шар дона. Она могла ему покровительствовать, но не более. А ежели это не
так... Ну, хорош же после этого вкус наших дам, нашла в кого влюбиться! Мне
жаль ее от всей души.
- Она тем более заслуживает жалости, что поставила себя в уморительно
смешное положение: она годится
в матери этому Люлю, как называет его Жак. Каково вам это покажется?
Повесе едва ли двадцать лет, а Наис, меж-. ду нами будь сказано, все сорок.
- Но позвольте,- сказал Шатле,- я думаю, что положение, в котором
находился господин де Рюбампре, уже само по себе свидетельствует о
невинности Наис. Неужто на коленях вымаливают то, что уже даровано?
- Как вам сказать!-вставил Франсис, состроив игривую мину, и тем
заслужил укоризненный взгляд Зе-фирины.
- Но расскажите же толком, как было дело?-спрашивали у Станислава,
обступив его тесным кольцом в углу гостиной.
Станислав сочинил наконец целую историю, полную непристойностей; притом
он сопровождал свой рассказ такими жестами, принимал такие позы, что
очевидность преступления становилась поразительно ясной.
- Непостижимо!-твердили вокруг.
- Фи! Среди белого дня,- говорила одна.
- Кого-кого, а Наис никогда бы я в этом не заподозрила.
- Что же с ней теперь станется?
Затем следовали бесконечные толкования, предположения!.. Дю Шатле
защищал г-жу де Баржетон, но защищал так неловко, что только подливал масла
в огонь. Лили, огорченная падением самого дивного ангела на ангулемском
Олимпе, вся в слезах отправилась в епископский дом, чтобы сообщить новость.
Когда сплетня разошлась решительно по всему городу, довольный дю Шатле
явился к г-же де Баржетон, где - увы!-играли в вист всего лишь за одним
столом; он дипломатически попросил у Наис позволения поговорить с ней
наедине в будуаре. Они сели на диванчик.
- Вы, конечно, знаете,- сказал дю Шатле шепотом,- о чем толкует весь
Ангулем?
- Нет,- сказала она.
- А коли так,- продолжал он,- я чересчур расположен к вам, чтобы
оставить вас в неведении. Я должен дать вам возможность пресечь клевету,
которую, видимо, распускает Амели, дерзнувшая возомнить себя вашей
соперницей. Сегодня поутру я заходил к вам с этой обезьяной Станиславом; он
опередил меня на несколько шагов и теперь утверждает, что, подойдя к этой
двери,- сказал он, указывая на дверь будуара,- он будто вы увидел вас и
господина де Рюбампре в таком положении, что не посмел войти; он отскочил в
полной растерянности, не дав мне времени опомниться, увлек меня за собою и,
только уже когда мы дошли до Болье, он объяснил мне причину своего бегства.
Ежели бы я узнал это раньше, я не двинулся бы от вас ни на шаг и постарался
бы осветить дело в вашу пользу; но воротиться обратно, раз я уже вышел, не
повело бы ни к чему. Теперь же, видел ли что-нибудь Станислав, или не видел,
он должен оказаться неправым. Милая Наис, не дозволяйте этому глупцу играть
вашей жизнью, вашей честью, вашей будущностью; немедленно заставьте его
замолчать. Вам известно мое положение. Хотя я и нуждаюсь здесь в каждом
человеке, я вполне предан вам. Располагайте жизнью, которая принадлежит вам.
Хотя вы и отвергли мои чувства, мое сердце навеки ваше, и я готов при всяком
случае доказать, как я вас люблю. Да, да! Я готов оберегать вас, как верный
слуга, не надеясь на награду, единственно из удовольствия служить вам, хотя
бы вы об этом не узнали. Сегодня я убеждал всех, что ничего не видел, хотя и
стоял в дверях гостиной. Если вас спросят, каким образом до вас дошли
сплетни на ваш счет, сошлитесь на меня. Я почту за честь быть вашим
защитником; но, между нами будь сказано, только господин де Баржетон может
потребовать удовлетворения от Станислава... Ежели этот молокосос Рюбампре и
дозволил себе какое-нибудь безрассудство, нельзя же допустить, чтобы честь
женщины зависела от поведения повесы, которому вздумалось пасть к ее ногам.
Вот что я хотел сказать.
Наис поблагодарила дю Шатле наклонением головы и задумалась. Ей до
отвращения наскучила провинциальная жизнь. При первых же словах дю Шатле ее
взоры обратились к Парижу. Молчание г-жи де Баржетон поставило ее
затейливого поклонника в неловкое положение.
- Располагайте мною,- сказал он,- прошу вас.
- Благодарю,- отвечала она.
- Как вы полагаете поступить?
- Подумаю. Длительное молчание.
- Неужто вы так влюблены в этого мальчишку?
Высокомерная улыбка скользнула по ее лицу, и, скрестив руки, она
вперила взгляд в занавеси на окнах будуара. Дю Шатле ушел, не разгадав
сердца этой надменной женщины. Позже, когда ушли Люсьен и четверо верных
старцев, которые, не смущаясь сомнительной сплетней, все
же явились составить партию в карты, г-жа де Баржетон окликнула мужа,
собиравшегося уже идти спать: он так и застыл с раскрытым ртом, не успев
пожелать жене доброй ночи.
- Подите-ка сюда, мой друг, мне надобно поговорить с вами,- сказала она
с некоторой торжественностью. Г-н де Баржетон последовал за женой в будуар.
- Послушайте,- сказала она,- возможно, я поступила опрометчиво, вложив
в мои заботы о господине де Рюбампре, в качестве его покровительницы,
излишнюю горячность, дурно понятую как здешними глупцами, так и им самим.
Нынче утром Люсьен бросился к моим ногам, как раз на этом месте, и признался
мне в любви! И в ту самую минуту, когда я поднимала с полу этого юнца, вошел
Станислав. Пренебрегая обязанностями в отношении женщины, блюсти которые
учтивость предписывает благородному человеку в любых обстоятельствах, он
раструбил повсюду, что застал меня в щекотливом положении с этим мальчишкой,
хотя я отнеслась к нему, как он того заслуживал. Но вообразите, что
произойдет, когда гадкая сплетня коснется до слуха этого сорванца, виновного
лишь в легкомыслии! Я уверена, он нанесет оскорбление Станиславу и станет с
ним драться. Помилуйте, да ведь это было бы равносильно публичному признанию
в любви! Мне нет нужды говорить вам, что ваша жена чиста; но вы сами
понимаете, как пострадала бы и ваша и моя честь, вздумай только господин де
Рюбампре выступить в мою защиту... Ступайте немедленно к Станиславу и самым
серьезным образом потребуйте у него удовлетворения за те оскорбительные
речи, что он вел обо мне; помните, что дело можно уладить лишь в том случае,
ежели он откажется от своих слов публично, в присутствии многих почтенных
свидетелей. Таким образом вы заслужите уважение всех порядочных людей, вы
поступите, как человек умный, как человек воспитанный, и получите право на
мое уважение. Я сейчас же пошлю Жантиля верхом в Эскарба, мой отец будет
вашим секундантом; несмотря на свой возраст, он способен, я в том уверена,
свернуть шею этому шуту, который чернит доброе имя женщины из рода
Негрпелис. Выбор оружия предоставляется вам; деритесь на пистолетах, вы
метко стреляете!
- Иду,- сказал г-н де Баржетон, взяв трость и шляпу.
- Отлично, мой друг,- сказала растроганная жена.- Вот таких мужчин я
люблю. Вы настоящий дворянин.
И старец, счастливый и гордый, поцеловал ее в лоб, который она ему
милостиво подставила для поцелуя. А женщина, питавшая к этому седовласому
младенцу чувство, родственное материнскому, прослезилась, услышав, как
затворились за ним ворота.
"Как он меня любит! - сказала она самой себе.- Бедняга привязан к жизни
и, однако ж, готов безропотно погибнуть ради меня".
Г-н де Баржетон не тревожился о том, что завтра ему придется стоять
перед противником лицом к лицу, хладнокровно смотреть на дуло пистолета,
направленное на него; нет, его смущало только Одно обстоятельство, и от
этого его бросало в дрожь, покамест он шел к г-ну де Шандуру. "Что я скажу?
-думал он.- Наис следовало бы подсказать мне главную мысль!" И он ломал себе
голову, сочиняя приличествующие случаю фразы, которые не были бы чересчур
смешны.
Но люди, живущие, как жил г-н де Баржетон, в вынужденном молчании, на
которое их обрекают скудоумие и узость кругозора, в решительные минуты жизни
принимают особо внушительную осанку. Они говорят мало и глупостей,
естественно, высказывают меньше, притом они столь долго обдумывают то, что
собираются сказать, и по причине крайнего недоверия к себе столь тщательно
подготавливают свои речи, что наконец изъясняются всем на удивление,- чудо
из области тех чудес, которые развязали язык Валаамовой ослице. И вот г-н де
Баржетон вел себя как человек недюжинный. Он оправдал мнение тех, кто
почитал его философом пифагорейской школы. Было одиннадцать часов вечера,
когда он вошел в гостиную Станислава; там он застал большое общество. Он
молча поклонился Амели и одарил каждого своей бессмысленной улыбкой, которая
при настоящих обстоятельствах показалась глубоко иронической Наступила
мертвая тишина, как в природе перед грозой. Шатле, уже успевший воротиться,
чрезвычайно выразительно поглядел прежде на г-на де Баржетона, потом на
Станислава, которому оскорбленный муж с отменной учтивостью отдал поклон.
Дю Шатле понял, что за смысл таит в себе это посещение в такой поздний
час, когда старик обычно лежал уже в постели: очевидно, немощную руку его
направляла Наис; и так как отношения дю Шатле с Амели давали ему право
вмешиваться в семейные дела, он встал, отвел г-на де Баржетона в сторону и
сказал:
-- Вы желаете говорить со Станиславом?
- Да,- отвечал добряк, обрадовавшись посреднику и надеясь, что тот
примет на себя ведение переговоров.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.