read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Трясущимися руками я достал из кармана ключи от машины и открыл дверцу.
Волна жара ударила меня в лицо. Я сунулся внутрь и выключил мотор, потом
дотянулся до бардачка и за горлышко выудил полупустую бутылку виски. Эта
деталь была у меня продумана. К бутылке прикасались мы оба - я и Маршалл.
Насчет своих отпечатков пальцев я не беспокоился, но я хотел, чтобы на
бутылке нашли отпечатки Маршалла.
Открутив колпачок, я положил бутылку на пол "кадиллака". Виски вытекло,
оставив пятно на шерстяном коврике.
Пока я это делал, Бет застыла в дверях, скрестив руки и устремив
неподвижный взгляд на тело Маршалла.
Я вылез из машины. Собравшись с духом, я подошел к телу, склонился и
перевернул его на спину. С одного взгляда стало ясно, что Маршалл мертв.
Глаза были широко открыты и безжизненны. В уголках рта застыли крошечные
хлопья пены.
- Нужно засунуть его в машину, - сказал я каким-то каркающим голосом.
- Он мертв?
- Посмотри на него! Конечно мертв! Я заметил, что ее трясет; потом она
подошла ко мне. Вдвоем мы подтащили тело к дверце машины. Пока она держала
его, я обошел машину кругом и открыл заднюю дверцу. Оперевшись коленом о
заднее сиденье, я втягивал тело, а Бет толкала.
- Теперь звони Сандерсу. Скажи ему, что мы нашли Маршалла здесь и тебе
кажется, что он мертв. Скажи, что мотор работал, и спроси, что нам теперь
делать.
Она ушла.
Я подтолкнул тело, чтобы оно навалилось на рулевое колесо. В салоне пахло
виски. Захлопнув заднюю дверцу, но оставив открытой дверцу водителя, я вышел
на свежий воздух. Опустив дверь гаража, я осмотрел ее, чтобы убедиться, что
клинышек не оставил следов. Я вернулся в гараж и осмотрел дверь, ведущую на
кухню. На ней остался след, но настолько слабый, что был почти не виден. Я
пришел к выводу, что никто его не заметит.
Затем я проверил все остальное, понимая, что это моя последняя
возможность перед приездом шерифа.
Выглядело неплохо: Маршалл грудью навалился на руль, у ног его валялась
пустая бутылка из-под виски, обогреватель был включен. Мне показалось, что
эта картина красноречивее всяких слов.
Я вернулся в гостиную. Бет стояла у окна спиной ко мне.
- Что он сказал?
- Оставить его так, как мы его нашли. Он приедет и сам позвонит шерифу. Я
подошел к ней и обнял:
- Теперь послушай меня! Ни шериф, ни Бернстайн никогда тебя не видели.
Ради всего святого, убери с лица эту безжизненную маску! Ты же только что
потеряла своего мужа! Да, ты устала от его пьянства, но это не значит, что
тебе наплевать, жив он или мертв! Постарайся проявить хоть немного чувства!
Бет высвободилась из моих объятий.
- А тебе нужно взять себя в руки, - тихо прошипела она. - Ты выглядишь
испуганным.
Я и был испуган! С трудом овладел собой.
- Я позвоню Бернстайну.
Подойдя к телефону, я набрал домашний номер адвоката. Когда он снял
трубку, я сообщил, что Маршалл мертв, и рассказал, как это случилось.
Не считая одного-двух восклицаний, он слушал, молча, не задавая вопросов.
- Врач и шериф едут сюда, - сказал я. - Мистер Бернстайн, вы сможете
появиться здесь?
- Вы уверены, что он мертв?
- Уверен.
- Я выезжаю. - И он повесил трубку. Бет ушла на кухню. Теперь она
появилась с двумя чашками кофе.
- Будь очень осторожна с Бернстайном, - сказал я. - Он едет сюда. Помни,
что он очень опасен.
- Хватит повторять! Я с ним справлюсь! - Тон ее был резок. Мы выпили
кофе.
- Бет, я не смогу оставаться здесь, - сказал я. - Мне придется вернуться
в Викстед. Мы сможем поддерживать связь по телефону. Я буду звонить тебе из
телефонной будки каждый вечер в половине девятого. Если будет срочная
необходимость, позвони миссис Хансен и скажи, что с "кадиллаком" что-то не
так и ты хочешь, чтобы я подъехал.
Бет кивнула.
- Бет, как только ты убедишься, что скоро получишь деньги, я перееду во
Фриско. А ты оставайся здесь неделю-другую, потом выстави этот дом на
продажу и присоединяйся ко мне. Годится?
Она опять кивнула.
- Мне совсем не хочется надолго расставаться с тобой, но другого выхода
нет. Никто не должен подозревать, что мы любим друг друга.
- Да.
Из-за этого ровного, отчужденного тона мне хотелось схватить ее и
встряхнуть.
В этот момент прибыл доктор Сандерс.
- Я займусь им, - сказал я. - Не забывай, что у тебя горе. Поднимись в
спальню и ложись в постель. Держись подальше, пока не приедет шериф. С ним
тебе придется поговорить.
Сохраняя на лице все то же отсутствующее выражение, Бет поднялась наверх,
а я пошел к главному входу.
Доктор Сандерс окинул меня внимательным взглядом. Я объяснил, кто я
такой, сказал, что миссис Маршалл расстроена и хочет побыть одна, потом
провел доктора в гараж и оставил его там.
Я стоял снаружи, чувствуя, что ладони у меня потеют и сердце бьется
неровно. Минут через десять Сандерс вышел из гаража.
- Оставим все как есть, пока не приедет шериф, - сказал Сандерс.
Заметив приближающееся по грунтовой дороге облачко пыли, я сказал:
- Шериф скоро будет здесь.
Мы подождали. Шериф вместе с Россом вылезли из машины около дома.
Пока Маквин говорил с Сандерсом, я стоял сзади, потом они с Сандерсом
вошли в гараж в сопровождении Росса.
Я пошел в гостиную и сел на стул. Я был абсолютно уверен, что справлюсь с
Маквином, но меня беспокоил Росс. От этого проклятого проныры только и жди
неприятностей.
Я выкурил четыре сигареты, прежде чем увидел в окно, что доктор Сандерс
уехал. Я выкурил еще три сигареты, прежде чем Маквин и Росс вошли в дом.
Росс в полиэтиленовом мешке нес пустую бутылку из-под виски.
Я поднялся и пошел к двери гостиной навстречу вошедшим в холл
полицейским.
- Где миссис Маршалл? - спросил Маквин, когда я провел их в гостиную.
- Она наверху, - ответил я. - Это был для нее такой удар. Я могу ее
позвать, если вы хотите поговорить с ней.
- Сначала я поговорю с вами. - Подергав свои висячие усы, Маквин выбрал
себе стул и уселся. Росс положил бутылку на стол, тоже сел и достал записную
книжку.
- Садись, сынок, - продолжал Маквин. - Не расскажешь ли ты нам все с
самого начала?
Я рассказал все с начала: как Маршалл нанял меня водить его машину, как
мы поехали в Сан-Франциско, про его непрерывное пьянство, про его встречу с
Бернстайном, как Бернстайн попросил меня прятать от Маршалла спиртное, о
том, как Маршалл вечером оказался настолько пьян, что мне пришлось вызвать
врача и они с Бернстайном решили отправить Маршалла домой, как я привез его
назад и он потребовал себе виски, а я ответил, что Бернстайн возложил на
меня личную ответственность за то, чтобы он не мог достать алкоголя. О том,
что, уложив Маршалла в постель, я выкинул единственную в доме бутылку виски,
но забыл, что в бардачке оставалась еще одна бутылка. Я принялся объяснять,
что позапрошлой ночью долго сидел с Маршаллом и поэтому чувствовал себя
совершенно измотанным. Я лег в постель и проспал до самого утра.
- Миссис Маршалл легла позже. Она заглянула к Фрэнку. Он спал. Она тоже
пошла спать, - сказал я, глядя Маквину прямо в глаза. - Наверное, ночью он
проснулся и вспомнил про виски в машине, спустился вниз, решил, что в гараже
холодновато, запустил двигатель, включил обогреватель.., когда я утром нашел
его, обогреватель был включен, и машина сильно нагрелась.., потом начал
пить. Я думаю, что он задохнулся от выхлопных газов.
Маквин кивнул.
Потом я рассказал ему, что мы оба проснулись около семи часов. Я пошел
взглянуть, как там Маршалл, и обнаружил, что его кровать пуста. Мы обыскали
весь дом и в конце концов нашли его в гараже. Открыв дверь гаража, я
заглушил двигатель и убедился, что Фрэнк мертв, а миссис Маршалл в это время
позвонила доктору Сандерсу.
Я помолчал и развел руками:
- Это все, шериф.
Маквин все это проглотил, подергал свои длинные усы и посмотрел на Росса.
- Факты сходятся, Абель, - сказал он. - Пожалуй, мы теперь поговорим с
миссис Маршалл, а?
Не отрывая от него взгляда, Росс произнес:
- Мне сдается, что это дело ясное и его можно закрывать. - Он убрал свою
записную книжку. - Как вы и сказали, факты сходятся. Если вы намерены в
такую минуту допрашивать миссис Маршалл, это ваше право.
Я с трудом верил своим ушам. Я ожидал от Росса каких угодно
неприятностей, а вместо этого, здрасьте пожалуйста, он берет и закрывает на
все глаза.
Маквин прищурился.
- Ты думаешь, сейчас нам не стоит ее беспокоить? - спросил он.
- Миссис Маршалл - наследница, - спокойно ответил Росс.
Маквин понял намек. Росс без лишних слов напомнил ему, что судьба парка
аттракционов в Викстеде теперь целиком зависит от доброй воли миссис
Маршалл. Если сейчас лезть к ней с полицейскими вопросами, потом она, может



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.