АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
документы, и на этом все будет кончено.
Сердце его сжалось при мысли о Стивене Паттерсоне.
***
А Стивену в это время приходилось нелегко. То и дело к нему подходили
коллеги, пытавшиеся выразить соболезнования.
- Какой ужас, Стивен! Уж вы-то ничего подобного не заслужили.
- Какой ужасный удар! Если чем-нибудь смогу помочь вам, стоит...
- Ну и современная молодежь! Просто не знаю, что временами находит на
этих деток! Эшли всегда казалась такой тихой, послушной...
И под всеми фальшивыми фразами и лицемерными утешениями подразумевалось
лишь одно: "Слава Богу, что это не мой ребенок!"
***
Вернувшись на работу, Дэвид поспешил в кабинет мистера Кинкейда. Тот
соизволил поднять голову и кивнул:
- Ну.., правда, уже начало седьмого, Дэвид, но я ждал вас. Виделись с
дочерью доктора Паттерсона?
- Да, Джозеф.
- И нашли ей защитника? Дэвид развел руками:
- Пока еще нет, Джозеф. Прежде всего ей необходима консультация
психиатра. Утром я снова еду в тюрьму. Джозеф Кинкейд недоуменно поднял
брови.
- Вот как? Откровенно говоря, удивлен, что вы рискнули впутаться в это
дело. Мы, естественно, не можем допустить, чтобы наша адвокатская контора
была замешана в такой мерзости, как этот процесс.
- Я еще ни во что не впутался, Джозеф. Просто многим обязан ее отцу.
Когда-то я дал ему обещание.
- Надеюсь, не в письменном виде?
- Нет.
- Значит, так называемые моральные обязательства? Дэвид вскинул голову,
хотел сказать что-то, но тут же осекся.
- Совершенно верно. Именно моральные обязательства.
- Что ж, когда вы окончательно отделаетесь от мисс Паттерсон, приходите,
и мы поговорим. Ни слова насчет партнерства.
Дэвид открыл дверь и встревоженно нахмурился. В квартире темно и тихо.
Где жена?!
- Сандра?
Молчание.
Дэвид уже потянулся было к выключателю, как Сандра появилась на пороге
кухни. В руках торт с зажженными свечками.
- Сюрприз! Праздновать, так...
Но, увидев хмурое лицо Дэвида, остановилась.
- Что-то не так, дорогой? Не удалось? Взяли кого-то другого?
- Нет-нет, - ободряюще пробормотал он, - все в порядке.
Сандра поставила торт и подошла ближе.
- И не пытайся меня обмануть. Какой уж тут порядок?
- Просто.., просто небольшая задержка.
- Кинкейд не захотел с тобой говорить?
- Дело не в этом. Садись, детка. Мне нужно кое-что тебе сказать.
Они устроились на диване, и Дэвид обнял жену:
- Случилось кое-что неожиданное.. Ко мне приезжал Стивен Паттерсон.
- Паттерсон? Зачем?
- Просил защищать его дочь на суде.
- Но, Дэвид, ведь ты не... - изумленно возразила Сандра.
- Именно, - перебил Дэвид. - Но когда-то занимался уголовным правом.
- Это было давно. Ты объяснил ему, что скоро станешь младшим партнером
фирмы?
- Нет. Он был крайне настойчив. Почему-то уверен в том, что только я могу
помочь Эшли. Конечно, это совершенный вздор. Я пытался предложить кого-то
вроде Джесса Куиллера, но Паттерсон и слушать не желает.
- Значит, ему придется нанять другого адвоката.
- Разумеется. Я пообещал поговорить с мисс Патер-сон и сделал это.
Но Дэвиду, очевидно, не удалось успокоить Сандру.
- Мистер Кинкейд знает об этом? - взволновалась она.
- Еще бы! Я ничего от него не скрыл. Должен признаться, он не в восторге.
"Мы, естественно, не можем допустить, чтобы наша фирма была замешана в такой
мерзости, как этот процесс!" - передразнил он.
- Значит, ты видел дочь доктора Паттерсона? И какая она?
- С медицинской точки зрения совершенно безумна. Очевидно, свихнулась на
сексуальной почве и окончательно спятила.
- Я не доктор, - пожала плечами Сандра. - Что все это значит?
- Видишь ли, она искренне уверена в своей невиновности.
- И что тут странного?
- Видишь ли, шериф Купертино показал мне результаты анализов. Она
умудрилась оставить отпечатки пальцев, где только возможно, особенно на
ножах и бутылках, которыми приканчивала бедняг. Да и анализы ДНК совпадают.
Никогда не думал, что серийный убийца способен так наследить!
- Что ты собираешься делать?
- Я позвонил Ройсу Сейлему. Это психиатр, которому Джесс безоговорочно
доверяет. Сейлем работает на его контору. Я попрошу его обследовать Эшли и
передать заключение отцу. Доктор Паттерсон, если захочет, может собрать
консилиум или передать заключение защитнику, который возьмет на себя это
дело.
- Понятно, - вздохнула Сандра, вглядываясь в расстроенное лицо мужа. -
Кстати, Дэвид, мистер Кинкейд упоминал о партнерстве?
- Нет, - покачал головой Дэвид.
- Ничего! - утешила жена. - Еще не вечер!
Доктор Ройс Сейлем оказался высоким худым мужчиной с бородкой а-ля
Зигмунд Фрейд.
"Может, это просто совпадение, и он вовсе не намеренно пытается походить
на Фрейда?" - уговаривал себя Дэвид.
- Джесс часто о вас говорит, - кивнул доктор Сейлем. - Он к вам искренне
привязан.
- И я к нему.
- Случай Паттерсон кажется весьма интересным. Очевидно, все эти убийства
- дело рук психопата. Собираетесь сослаться в суде на душевную болезнь?
- Собственно говоря, - признался Дэвид, - не я веду дело. Просто, прежде
чем найти защитника, я обязан получить заключение психиатра. Уж очень
грязная история.
Дэвид коротко рассказал об основных фактах.
- Она заявляет, что невиновна, но все улики указывают на нее как на
преступницу.
- Что ж, попробуем проникнуть в душу леди, а там будет видно.
***
Сеанс гипноза должен был состояться в окружной тюрьме, в комнате для
допросов. Обстановка здесь была самая простая - прямоугольный деревянный
стол и четыре жестких стула.
Эшли, заметно побледневшую и осунувшуюся, привела надзирательница.
- Я подожду за дверью, - сказала она и тактично удалилась.
- Эшли, это доктор Сейлем, - представил Дэвид. - А это Эшли Паттерсон.
- Хелло, Эшли, - жизнерадостно отозвался психиатр. Эшли, не отвечая,
нервно оглядывалась. Дэвиду показалось, что она вот-вот метнется к выходу. -
Мистер Сингер передал мне, что вы не возражаете против допроса под гипнозом.
Тишина.
- Вы позволите загипнотизировать себя, мисс Паттерсон? - настаивал
доктор.
- Да, - кивнула Эшли, закрыв глаза.
- Почему бы нам не начать прямо сейчас?
- Ну что ж, мне пора, - вставил Дэвид. - Если...
- Минутку, - перебил доктор Сейлем. - Я попросил бы вас остаться.
Дэвид раздраженно поморщился. Кинкейд прав - он слишком далеко зашел.
Пора положить этому конец. Он останется, но больше не желает иметь со всем
этим ничего общего!
- Так и быть, - неохотно согласился он. "Скорее бы покончить со всем этим
и вернуться к себе". Сейчас у него на уме была лишь предстоящая беседа с
Джозефом.
- Вам лучше сесть, - обратился психиатр к Эшли. Та послушно опустилась на
стул.
- Скажите, вас когда-нибудь гипнотизировали?
- Н-нет, - нерешительно отозвалась девушка.
- Тут нет ничего страшного. Главное - успокоиться и внимательно меня
слушать. Вам нечего волноваться. Постарайтесь расслабиться. Вот так.
Чувствуете, как тяжелеют ваши веки? Вам много пришлось вынести. Вы устали,
очень устали. И хотите только спать, спать и ничего больше. Закройте
глаза.., глубоко вздохните.., спать.., спать...
Через десять минут доктор выпрямился и шагнул к обвиняемой:
- Эшли, вы знаете, где находитесь?
- Да, в тюрьме, - глухо, словно издалека, донесся голос девушки.
- И знаете, почему оказались в тюрьме?
- Люди считают, что я совершила что-то нехорошее.
- Это правда? Вы действительно сделали что-то плохое?
- Нет.
- Эшли, вам когда-нибудь приходилось убивать?
- Никогда.
Дэвид не знал, что и думать. Разве можно лгать под гипнозом?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
|
|