read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



фамилией через всю обложку. Получился торговый знак. Секрет издательского
дела. Если у вас подобное имя, хороши ваши произведения или посредственны
- дело десятое. Последнее оказалось очень кстати в нынешнем положении
Говарда Белла. Но то же самое имя становится самым заурядным, если его
написать как обычно - ну, скажем, как здесь, видите?
- Что? - вскричал Дирк.
- Да вот же, у вас на конверте.
- Где? Покажите!
- Вот здесь. Это же его фамилия, не так ли? Одна из тех, которые
вычеркнуты.
- Господи, так и есть, - сказал Дирк, не отрывая взгляда от конверта. -
Думаю, я не узнал его без свойственной ему формы торгового знака.
- Значит, то, что находится в этом конверте, имеет к нему какое-то
отношение? - спросила Кейт, рассматривая конверт.
- Я точно не знаю, что в конверте, - ответил Дирк. - Что-то связанное с
каким-то контрактом и, возможно, с пластинкой.
- Сразу могу сказать, что с пластинкой это связано наверняка.
- Из чего вы можете это заключить? - настороженно спросил Дирк.
- Ну как же, вот здесь стоит Денис Хатч, видите?
- Ах да. Да, конечно, сейчас вижу, - ответил Дирк, внимательно изучая
написанное. - Я мог слышать это имя?
- Ну, - медленно произнесла Кейт, - это зависит от того, находитесь вы
в живых или нет. Так зовут главу "Ариес Райзинг Рекорд Труп". Он не так
известен, как Папа Римский, но... полагаю, вы слышали о папе?
- Да-да, - нетерпеливо сказал Дирк. - Такой седой тип.
- Это он. Пожалуй, он единственный из известных людей, кому этот
конверт не был адресован в свое время. Здесь есть Стэн Дубчек, шеф Дубчека
- Датой, Хайделгер, Дрейкот. Я знаю, что счет "АРРГХ" контролируется ими.
- Какой?
- "АРРГХ" - "Ариес Райзинг Рекорд Труп Холдинге". Став одним из
участников счета, агентство нажило себе состояние. - Кейт посмотрела на
Дирка. - Вы выглядите как человек, который очень плохо разбирается в
музыкальном и рекламном бизнесе, - заключила она.
- Имею честь быть этим человекам, - сказал Дирк, изящно наклонив
голову.
- Так что вы собираетесь в итоге делать с этим конвертом?
- Я узнаю это, как только мне удастся его вскрыть, - ответил Дирк. - У
вас случайно нет с собой ножичка?
Кейт отрицательно покачала-головой.
- Кто же тогда Джеффри Энсти? - спросила она. - Единственный человек,
чья фамилия не вычеркнута. Он ваш друг?
Дирк слегка побледнел и ничего не отвечал. Потом он сказал:
- Тот странный тип, о котором вы мне рассказывали, - существо,
явившееся причиной газетных публикаций "Нечто гадкое в "Вудшеде".
Повторите, что он вам сказал.
- Он сказал: "У меня есть перед вами преимущество - я вас знаю, а вы
меня нет, мисс Шехтер". - Кейт попробовала пожать плечами.
Дирк мучительно над чем-то раздумывал.
- Я думаю, что вам угрожает опасность, - сказал он наконец.
- Вроде той, что в меня может врезаться какая-нибудь машина,
управляемая свихнувшимся водителем? Такого рода опасность вы имели в виду?
- Возможно, что-нибудь и похуже.
- Что, серьезно?
- Да.
- И что же заставляет вас так думать?
- Пока мне это до конца не ясно, - ответил Дирк, помрачнев. - Большая
часть мыслей, приходящих мне сейчас в голову, имеют отношение к сфере
невозможного, поэтому я пока поостерегусь раскрывать их. Других мыслей,
однако, у меня пока не возникло.
- Я бы выбрала иной путь, - сказала Кейт. - Какой принцип был у Шерлока
Холмса? "То, что у вас остается после отбрасывания невозможного, должно
быть правдой, какой бы невероятной она ли была".
- Я полностью отвергаю этот принцип, - сказал Дирк. - Невозможное часто
обладает качеством целостности, то есть тем качеством, которого недостает
неправдоподобному. Сколько раз вам приходилось сталкиваться с тем, как
какому-то явлению находили вполне рациональное объяснение, на которое
трудно что-либо возразить, кроме того, что оно безнадежно неправдоподобно.
У вас готово сорваться с губ: "Да, но он или она ни за что бы не стали
этого делать".
- Что-то подобное я испытала сегодня, - сказала Кейт.
- Ну точно, - вскричал Дирк, хлопнул по столу, так что бокалы
подскочили, - девочка в кресле-каталке, о которой вы мне рассказали, -
прекрасный пример для иллюстрации моих слов. Предположение, что она берет
вчерашние биржевые цены прямо из воздуха, - просто невозможно, и именно
поэтому оно _будет_ единственным объяснением, потому что предположение о
том, что она ломает комедию, выражающуюся в добровольном самоистязании,
без всякой выгоды для себя, - безнадежно неправдоподобно. Первое
предположение предполагает, что речь идет о неизвестном нам явлении - Бог
знает, сколько их еще. Вторая связана, напротив, со сферой хорошо
известного нам и находится в полном противоречии со всеми фундаментальными
и человеческими законами. Именно поэтому мы должны относиться к ней с
величайшим сомнением, к ней и к ее кажущейся рациональности.
- Но вы так и не раскрыли своих мыслей.
- И не подумаю.
- Почему?
- Они покажутся вам нелепыми. Но основная мысль связана с тем, что вам
угрожает опасность. Возможно, даже очень серьезная.
- Потрясающе. И что вы предлагаете делать в связи с этим? - спросила
Кейт, отхлебнув из бокала с новым коктейлем, к которому до этого почти не
притрагивалась.
- Я предлагаю вам вернуться в Лондон и переночевать в моем доме.
Кейт охватил жуткий приступ смеха - в результате пришлось лезть за
носовым платком, чтобы вытереть томатный сок, забрызгавший все лицо.
- Извините, что такого необычного в моем предложении? - спросил Дирк,
слегка ошарашенный такой реакцией.
- Просто я никогда в своей жизни не слышала о таком удивительно
незатейливом способе снимать девушек. - Она насмешливо посмотрела на него.
- Боюсь, ответом будет громогласное "нет".
Он достаточно оригинален, неглуп, в нем есть что-то забавное, с налетом
эксцентричного, думала Кейт, но вместе с тем она находила его абсолютно
непривлекательным.
Дирк почувствовал себя очень неловко.
- Мне кажется, произошло какое-то жуткое недоразумение, - сказал он. -
Я вам сейчас все объясню...
Закончить фразу ему помешало появление механика из гаража, подошедшего
к ним, якобы чтобы сообщить новости о машине Кейт.
- Машина готова, - сказал он. - Полетел бампер - все остальное в
порядке. То есть я хочу сказать, ничего нового мы не нашли. Странный шум,
о котором вы говорили, - от двигателя. Но с ним все будет нормально.
Просто, когда трогаетесь, надо будет по сильнее давить на газ, включить
сцепление, а потом подождать чуть дольше, чем вы обычно это делали.
Кейт холодно поблагодарила его за этот совет, а затем предоставила
Дирку платить причитавшиеся за ремонт 25 фунтов.
Когда они были на автомобильной стоянке, Дирк повторил свою
настоятельную просьбу о том, что Кейт необходимо поехать вместе с ним, но
Кейт была непреклонна, утверждая, что все, что ей сейчас необходимо, - это
как следует выспаться ночью и что утром все прояснится, встанет на свои
места и не будет казаться столь мрачным и непреодолимым.
Дирк настаивал на том, что им нужно хотя бы обменяться телефонами. Кейт
согласилась на это при условии, что Дирк выберет какую-нибудь другую
дорогу, которая ведет в Лондон, и не будет садиться ей на хвост.
- Будьте крайне осторожны, - крикнул ей Дирк вдогонку, когда ее машина
выезжала на шоссе.
- Хорошо, - крикнула ему в ответ Кейт, - и если произойдет что-то
невозможное, вы будете первым, кому я это сообщу.
На краткий миг тусклый свет, проникавший через окна бара, осветил
желтый силуэт волнообразно двигавшейся машины, который четко выделялся на
фоне наплывающей темноты ночного неба, прежде чем она совсем поглотила
его.
Дирк хотел поехать за ней, но машина не заводилась.



15
Завеса из облаков становилась все плотнее, очертания их начинали
походить на угрюмые башни, когда Дирк под действием внезапно овладевшего
им приступа тревоги снова вызвал механика. В этот раз его пришлось ждать
несколько дольше, а когда он наконец объявился, оказался в изрядно
подвыпившем состоянии.
Плачевная ситуация Дирка вызвала у него взрыв неумеренного хохота, а
после того, как с трудом нашарил капот его машины, он принялся молоть
всякий вздор о коллекторах, насосах, генераторах и скворцах, обходя
молчанием лишь одну тему: сможет ли он устранить неисправность в машине
так, чтобы с наступлением ночи она была в состоянии ехать.
Дирк не мог добиться от него никакого сколько-нибудь осмысленного
ответа или, во всяком случае, такого ответа, который сделал бы понятным
ему следующие вещи: почему возникал шум в генераторе, что было не в
порядке с бензонасосом, что за неисправность в стартере и почему барахлило
зажигание.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.