в Лаконии, потому что с горы Пелион нас изгнали лапифы.
обязательно покарает.
Обычно добро торжествует после нашей смерти, ты не замечала?
лицо твое незнакомо. Не сообщишь ли ты нам своего уважаемого имени? -- Кора,
-- честно ответила девушка.
прикусить язык. По тому, как буквально сжались ее случайные спутники, как
загрустили они, Кора поняла, что совершила чудовищную ошибку. Она не знала
какую, потому что времени перед отъездом было в обрез и ей просто не пришло
в голову проверить по словарю, нет ли какой-нибудь известной или
малоизвестной Коры в греческой мифологии. А вдруг под этим именем была
известна какая-нибудь распутница? Или похитительница драгоценностей?
сразу.
у серого мула, да скрипят старые несмазанные колеса повозки.
надоедливого слепня, -- я вас ничем не обидела?
удобнее следовать дальше в повозке? Мы с Никосом с удовольствием пройдемся
пешком.
Кора решила выяснить отношения сразу, не оттягивая надолго недоразумения. --
Чем же оно вас смутило?
Далее он пошел, прихрамывая, рядом и ни за что не желал вновь подняться в
повозку.
шерстью и заканчиваются раздвоенными копытами, что никого, кроме Коры, не
удивляло.
если шутила, то это плохо кончалось, -- заметил Никое.
виду? Что моя бабушка Настя живет под Вологдой? Да, но до основания города
Вологды должно пройти еще две тысячи лет! И польский прадедушка для госпожи
Харикло -- пустой звук.
неудачную тему беседы.
головой: зачем задавать такой вопрос? -- Сегодня там будем.
Заискивания ее спутники не уловили. Кора перехватила взгляд возницы,
очевидно, сатира по национальности, который поглядывал по сторонам, будто
собрался сбежать.
замолчали.
виноградником -- виноградник был низкий, грозди маленькие, ягоды мелкие.
Мичурина на них нет, подумала Кора.
наконец, что искренность -- лучшая политика. Чего не поймут, пускай
спрашивают. -- Назвали меня так потому, что моя мама была великой
поклонницей Шекспира, а Корделия из "Короля Лира" ее любимая героиня. Так
что официально меня зовут Корделией. Но я полагаю, что об этом никто не
подозревает. Даже мой первый муж. -- Муж? -- робко спросила Харикло. --
Имеется в виду Аид, -- мрачно пояснил сатир Никое. -- Бог подземного царства
мертвых. -- Ах да, разумеется, -- согласилась Харикло. -- Я никому не желаю
зла, -- сказала Кора. -- А к вам испытываю только благодарность за то, что
разрешили идти вместе с вами. Я так боялась. Мне рассказали, что в этих
местах безобразничает некий Тесей. А вместе идти спокойнее, правда?
госпожа, понимать, что сейчас пойдут дожди, наступят холода и придется вам
возвращаться... туда.
великой богини Персефоны?
ошибаетесь. Меня зовут Корой.
Харикло. -- Но разве у вас не два имени, госпожа?
слышали о Тесее? -- спросила Кора Харикло. -- Он из Трезена, внук Питфея.
Эгею, -- сказал возничий, -- а он сделал ей мальчика. Потом Питфей много лет
бегал вокруг и кричал, что сынка ей сделал сам господин Посейдон.
говорят о ее родственнике.
незнакома. Ведь я же только тезка вашей Коры!
попутчиков с недоумением, подозрением, не спятила ли она. Поверить в такое
совпадение они не решались, так как боги обидчивы и мстительны. Вдруг сатир
указал вперед и произнес с тревогой:
чтобы дальше видеть.
знать о таких, с вашей точки зрения, пустяках. Но для нас, простых
путешественников, это одно из самых опасных мест, -- заявил сатир Никое.
этого проклятого Перифета, -- дополнила Харикло. -- Кстати, о нем тоже
говорят, что он незаконный сын Посейдона!
много слышал. Но знающие люди полагают, что Перифет -- сын Гефеста и
Антиклеи.
закачалась, а мул сбился с шага. -- Ты понимаешь, что ты говоришь? Ты хочешь
сказать, что он -- единоутробный сын хитроумного Одиссея?
стала женой Сизифа, не говоря уже о ее браке с Лаэртом!
бедную женщину каждый из вас, козлов, рад! -- И Харикло указала на ноги
возницы, который стоял возле остановившейся повозки.
богини. Ты знаешь, что она с нами сделает, если рассердится?
защищала женскую честь.
прямые рога.
меня старательный, -- пояснила Харикло. -- Но происхождение вылезает, как
уши у Мидаса. Вы слышали, что случилось с этим несчастным царем?
Всегда готовы ответить, госпожа. -- Тогда объясните мне, почему вы тратите
столько времени для выяснения проблемы, кто чей отец, кто с кем спал, кто к
кому залез в постель. Только об этом и говорите.
богиня шутит. -- А если не шучу? -- спросила Кора построже. -- А куда
деваться простому человеку? -- вопросом на вопрос ответила Харикло. -- Я же
должна выяснить, кого обидела, а кто меня обидел, с кем поссориться можно, а
кого лучше обойти стороной, иначе и костей не соберешь.
увидела, как гусыня снесла яйцо. Гусыня была ничья, так, просто гусыня.
Принесла она яйцо домой, и что же вы думаете? -- В яйце был зародыш кого-то
еще? -- ахнула Кора. -- Ничего подобного, яйцо было нормальное, свежее яйцо,
только что снесенное. Но гусыня, как узнала, что случилось с ее яйцом,
кинулась к своим родственникам. А оказывается, ее отдаленным троюродным
дедушкой был тот самый лебедь. -- Тот самый лебедь, -- вторила Харикло. --
Тот самый, который изнасиловал Леду! -- То есть изнасиловал, конечно, Зевс,
-- поправила Харикло, -- но он принял вид настоящего лебедя, который на
самом деле был гусем...
Харикло.
еще девочкой... Так вот эта гусыня пожаловалась Леде, Леда пожаловалась
своему брату Кастору, Кастор прискакал и отрубил голову несчастной женщине.
пироги пекла! -- Но его наказали? -- воскликнула Кора. -- За что? За то, что
он вступился за родственницу, у которой съели еще не родившегося ребенка?
Они замолчали. Потом сатир предположил: