понятия, каким образом такая встреча может на моей жене сказаться...
отношения. Я по-прежнему не входил к Алане в спальню, но теперь для этого была
новая внутренняя отговорка: прежде, чем вкусить радости супружества, я должен
избавиться от приговора Судьи и свернуть отношения с Чонотаксом. Я все время
порывался придумать какое-то объяснение и для Аланы
всего медового месяца... Подобную чушь мой язык отказывался произносить; Алана
воспринимала мое отчуждение внешне спокойно, кто их знает, этих пятнадцатилетних
жен, может быть, ей вполне достаточно дружеского похлопывания по плечу...
о том, чтобы никто нас не видел вместе. Пикантное знакомство с Кливи
Мельни-чонком мне было как-то ни к чему.
Пряный соус стекал по тощим рукам; Кливи ел, облизывал пальцы, чмокал и чавкал,
и во всем его облике было неприкрытое, кипящее, вопиющее блаженство.
могущество Чонотакса Оро явилось предо мной в дыме и пламени, явилось, чтобы
усесться на скамейку рядом с жующим Кливи и подмигнуть узким, малость
сумасшедшим глазом.
глазами видел, как он вытащил монету из кармана зазевавшегося сапожника. Снова и
снова исчезая в жидкой вечерней толпе, он выныривал еще более счастливый, пьяный
без вина, потирающий руки...
узнал об этом от Итера, а тот, в свою очередь, от поставщика, привозившего в
замок продукты. По его словам, изловили на горячем какого-то шустрого мальчишку,
у которого при обыске обнаружилось чуть не целое состояние; ограбленные, вот уже
два дня плакавшие по пропавшим кошелькам, гурьбой сбежались в управу, и
припомнили воришке все, и даже больше, и тамошний бургомистр чудом сумел
предотвратить самосуд. Воришку приговорили по всем правилам и отправили на
каторгу, и поделом; выслушав эту историю, я поблагодарил Итера и тут же,
пожаловавшись на головную боль, удалился к себе.
мешочке, а мешочек в сундуке, за семью замками; вернувшись из поселка, где
наслаждался безнаказанностью тогда еще не пойманный Кливи, я был готов к тому,
чтобы хватать книгу и немедленно бежать в дом на горе. Пусть господин маг явит
свое могущество - теперь уже применительно к потомку Рекотарсов.
единого огонька, обиталище Черно Да Скоро - и, стиснув зубы, отложил визит на
завтра.
Чонотаксом книгу я так ни разу и не открывал.
под сопение Итера (слуга Сол-лсй Клов вот уже несколько дней как отбыл назад,
сообщить хозяевам о нашем благополучном прибытии на место).Ужин прошел в
молчании - тем более что Алана сидела на другом конце фамильного стола, и
докричаться до нее можно было разве что в рупор.
неожиданно взрослая в этот вечер, даже, пожалуй, красивая; она сидела,
отрешенная и бледная, девочка, которую я принес в жертву собственным интересам,
маленькая живая фишка...
начиная с завтрашнего дня, делать все ради ее удовольствия.
мной сидит моя законная жена, и хватит нездорового воздержания - я хочу любить
се нежно и страстно...
проступила краска.
через две галереи, по бесконечной винтовой лестнице, сперва Итер шел впереди, но
потом я отпустил его и взял подсвечник сам.
в нашей спальне в первую брачную ночь?!
книгу?
локоть:
презрение.- Такие, разэдакие... Тогда почему на страже - один Луар?!
служанка, нанятая специально для Аланы, по такому случаю расстаралась.
своим умом и тактом. Но и на старуху бывает ой какая проруха - голова моя и все
прочее заняты были другим. Настолько другим, что и оплошность свою я осознал
тогда только, когда рука Аланы, сделавшись холодной, как уж, соскользнула с
моего локтя.
сказать...
отовсюду, фонтаном:
Луар... Прости, это случайно вышло, ну хочешь, укуси меня за язык?!
орех в скорлупе, и хоть ты на ушах пляши - ответом будет только болезненная
подростковая спесь...
гордимся силой духа, хладнокровием и выдержкой.
с тяжелым томиком внутри. Все равно, кроме книги, у меня не оставалось
собеседников на этот длинный вечер.
крайней мере уважения... Хотя, с другой стороны, до старости жить иллюзиями -
нелепо.
Но лезть в него рукой все равно не стал - взял за уголки и аккуратно вытряс
книгу на отцовский письменный стол. Жизнеописание магов грузно шлепнулось на
столешницу, и даже при свете свечей видна была туча пыли, поднявшейся от этого
шлепка.
выделялось пятно на титульном листе, так, будто кто-то ставил здесь грязный
стакан.
никакого пятна не было. Я готов был дать ухо на отсечение, что не было...
трепета, без замирания сердца - возмущенно, будто кладовщик, обнаруживший порчу
ценной вещи.
загаженный экземпляр?! Неужели они позволяли кому-то так обходиться с семейной
святыней?!
Солли не хотели оскорбить меня, Солли упали бы в обморок при виде того, что
сделали с реликвией, она же источник знаний. И я даже догадывался, кто это
сделал.
мешочек?! Если рука моя была в доступности для Черно - то книга тем более,
значит, пока мы путешествовали... Пока я свято верил, что выкуп мой храниться
тут же, под боком - Черно успел насладиться своей драгоценной книжкой. Черно
получил все, к чему стремился, и значит...
Холодно...
чуть не проткнул его насквозь.
намереваясь пощупать пульс.
то, что я пустил тебя в свою игру".
твоем логове, и ты проделаешь со мной то же самое, что проделал с Кливи. Я отдам
тебе книжку вместе с мешком. И знать тебя не желаю, мы незнакомы, ясно?!