статуэтка - создание великого мастера. Особенно привлекало внимание
странно равнодушное лицо статуэтки - плосковатое и широкое, с тяжело
обозначенными скулами, с толстыми губами, со слегка выдающейся вперед
нижней частью.
женщины, но пышная грудь высоко вздымалась, точно в нетерпеливом
вздохе.
мастера! Если бы резец его мог с такой же точностью и изяществом
передать форму, оживавшую под розовато-желтой поверхностью старой
кости!
медленно поглаживал щеку концами пальцев.
статуэтку подальше. Не отрывая глаз от тускло поблескивавшего творения
древнего мастера, юноша тихо и грустно спросил учителя:
восточную часть Греции, где в доэллинское время, во второй половине II
тысячелетия до нашей эры (1600-1200 гг.), был расцвет так называемой
микенской культуры, непосредственно сменившей критскую. Эгейская, или
критская, культура - еще не разгаданная культура доэллинского периода
в Средиземноморье (в среднем - тысячелетие до нашей эры).]
золотом Микен, Тиринфа и Орхомен[Микены, Тиринф, Орхомены - культурные
центры Микенской эпохи.]. Я взял ее у Хризаора, чтобы показать тебе.
Его отец в молодости плавал с отрядом на Крит и нашел ее среди
остатков древнего храма в двадцати стадиях[Стадия - мера расстояния,
приблизительно равная 180 метрам.] от развалин города морских
царей[Город Кносс - центр Эгейской (критской) культуры.], разрушенного
страшными землетрясениями.
бороде художника[Жест просьбы в Древней Элладе.], - ты знаешь так
много. Неужели ты не смог бы, если бы захотел, перенять искусство
древних мастеров, научить нас, повести туда, где сохранились
прекрасные творения? Неужели ты никогда не видел этих дворцов,
воспетых в легендах? Я много раз мечтал о них, слушая деда!
лицо.
размышления, - но ты сам скоро это почувствуешь: то, что умерло,
нельзя возродить. Оно чужое нашему миру, нашей душе... оно прекрасно,
но безнадежно... чарует, но не живет.
рабами мертвой мудрости, хотя и в совершенстве будем подражать ей. А
нам нужно стать равными древним мастерам или сильнее их, и тогда... о,
тогда!.. - Юноша замолчал, не находя слов.
жесткая маленькая рука одобрительно сдавила локоть юноши.
искусство для нас должно быть мерой и пробой, а идти нужно своим
путем. А чтобы этот путь не оказался очень далек, учиться нужно у
древней мудрости. Ты умен, Пандион...
художника:
могу, боги мне свидетели... я должен видеть все это. Я чувствую в себе
силу достигнуть высокого... Мне надо узнать родину тех редкостей, что
иногда встречаются у наших людей, поражая их. Может быть, я... - Юноша
умолк, покраснев до ушей, но его прямой смелый взор продолжал искать
взгляд Агенора.
этого. Ты не мальчик, и я не могу удержать тебя, хотя и хотел бы. Ты
волен идти куда тебе угодно, но я говорю тебе, как сыну, как
ученику... более того, как равный - другу... что желание твое
гибельно. Оно грозит тебе страшными бедствиями.
его раздувались.
Выслушай, положив сердце на ладони, если любишь меня.
древние обычаи, осталось много произведений древнего искусства.
Женщины, как тысячелетие тому назад на Крите, носят длинные жесткие
юбки, раскрашенные с необыкновенной пестротой, и обнажают грудь,
прикрывая плечи и спину. Мужчины - в коротких рубашках без рукавов, с
длинными волосами, вооружены маленькими тяжелыми бронзовыми мечами.
Эти стены сложены из колоссальных обтесанных глыб, украшенных золотыми
и бронзовыми цветами, издалека сверкающими на солнце, как огни,
разбросанные по стене.
располагается этот город, ворота из огромных камней заперты медными
решетками. Далеко видны большие постройки с равнины, окружающей холм.
Тиринфа и Орхомен, хотя по-прежнему по гладким дорогам, выложенным
большими белыми камнями, иногда проносятся колесницы богатых
землевладельцев, но все больше зарастают травою забвения эти дороги,
дворы пустующих домов, даже скаты могучих стен.
сказочный Айгюптос[Айгюптос - греческое название Древнего Египта;
произошло от искаженного египетского Хет-Ка-Пта (Дворец Духа Пта) -
другое название города Белой Стены (Мемфиса).]. Теперь вокруг этих
городов обитают сильные фратрии, обладающие множеством воинов. Их
начальники подчинили себе все вокруг на далекие расстояния, захватили
города в свои темены[Темен - земельный надел крупного вождя.], согнули
слабые роды и об(r)явили себя властителями страны и людей.
красивых храмов. Но зато там больше рабов - жалких, потерявших свободу
мужчин и женщин. И среди них не только пленные, захваченные в чужих
странах, но и рабы из своих же сограждан, принадлежащих к бедным
родам.
плечами могущественная фратрия или племя, с которым ссориться
небезопасно даже сильным вождям, или если нет у путешественника
многочисленной дружины воинов, тогда только два пути могут быть у
странника - смерть или рабство.
живем в суровое и опасное время! Роды и фратрии враждуют между собой,
общих законов не существует, вечный страх рабства висит над головой
каждого скитальца. Эта прекрасная страна не годится для путешествия.
Помни, что, покинув нас, ты будешь на чужбине без очага и закона,
всякий может тебя унизить или даже убить, не боясь пени и мести[Убийца
подвергался кровавой мести со стороны родственников, но мог заплатить
пеню по соглашению и тем избавить себя от преследования.]. Ты одинок и
беден, я тоже ничем не могу помочь тебе - значит, тебе не собрать даже
небольшого отряда. А один ты погибнешь очень быстро, если только боги
не сделают тебя невидимкой. Видишь, Пандион, хотя кажется так просто:
проплыть проливом тысячу стадий от нашего Ахелоева мыса до Коринфа,
откуда полдня пути до Микен, день до Тиринфа и три до Орхомен, но для
тебя это все равно что отправиться за пределы Ойкумены! - Агенор встал
и направился к выходу, увлекая за собой юношу. - Ты стал родным мне и
моей жене, но я не говорю о нас... Представь страдания моей Тессы,
если ты будешь влачить жалкие дни в рабстве на чужбине!
нерешительности колебался между двумя могучими влечениями: одним -
удерживавшим его на месте, другим - влекущим вдаль, несмотря на
неизбежную опасность.
путешествия, то, полная благородной гордости, упрашивала Пандиона
уехать...
пролива[Подразумевается Коринфский залив.] слабый запах цветущих
холмов и гор Пелопоннеса, Пандион окончательно выбрал свой жизненный
путь.
Полгода, которые он котел провести вдали от родных мест,
представлялись ему вечностью. Временами Пандиона тревожило ощущение,
будто он навсегда покидает свою родину... По совету Агенора и других
мудрых мужей селения Пандион ехал на Крит - обиталище потомков
морского народа, родину древней культуры. Хотя огромный остров
находился посреди моря, несравненно дальше древних городов Беотин и
Арголиды[Область в восточной части Греции.], поездка туда
представлялась более безопасной для одинокого путешественника.
разными племенами. На берегах его постоянно встречались иноземцы -
купцы, моряки, грузчики. Разноязычное население Крита занималось
торговлей и жило в большем мире, чем Эллада, и лучше относилось к
приезжим. Только в глубине острова, за горными перевалами, еще ютились
потомки древних племен, враждебно относившиеся к пришельцам.