несусветной толчее Псиной лавы, неизбежно остаются пустоты, и Герду не
составляло труда пронизывать поток огров, не касаясь никого. Он пробирался
сквозь них, словно через густой пролесок, слегка колыхавшийся от ветра. Не
прошло и десяти секунд, как Герд возник из пустоты прямо перед Родоном.
усердно размахивал мечом - пока окончательно не удостоверился в
неуязвимости противника.
меч, аккуратно убрал шлем. Остановился чуть поодаль, наблюдая.
смотрел он на свои опустевшие руки, трогал беззащитный череп. Потянулся к
кинжалу, но Герд забрал его раньше, чем пальцы Вожака сомкнулись на
рукояти. Что еще у него осталось? Игломет? Долой!
Когда с него посыпались латы, Вожак дико вскрикнул и бросился бежать. А за
ним, в нарастающей панике, спешно избавляясь от тяжелых доспехов,
устремились остальные Псы. Земля гудела от топота ног, воздух сотрясали
крики и ругань, но Герд надеялся, что не переусердствовал, иначе в этом
вдохновенном отступлении могли кого-нибудь и затоптать.
внешний Круг, и несколькими мощными рывками разнес в клочья эту сеть,
наброшенную на умы огров. Отныне пусть думают и решают порознь. Не
нравится? Что ж поделаешь! Я ведь не дилан и поэтому могу позволить себе
вмешаться, хотя бы иногда. И ведь я не навязываю вам готовых рецептов,
только создаю условия. Думайте, думайте, огры! Хватит уподобляться
червякам в яблоке: Лес не для бездельников, тем более - не для пачкунов!
хотелось невыносимо, но он уже мог собой управлять. Дотянувшись до кувшина
с нектаром, Рэй опрокинул его себе на голову. Сразу стало легче, теперь
можно было, придерживаясь за стену, доковылять до душевой и там попытаться
осмыслить происшедшее.
привалившись спиной к стене, и размышлял... О чем? Неважно, кажется, снова
о Герде... И он был вполне свеж, несмотря на полуторасуточное
бодрствование, но внезапно на него обрушилась неодолимая сонливость, будто
кто-то извне мощно атаковал его центры торможения. Рэй даже насторожиться
не успел, и только значительно позже, уже во сне, начал бороться. И спустя
невесть сколько времени сумел наконец проснуться... или его отпустили?
Странные игры, к чему бы это?
не зажегся. Закусив губу, Рэй попробовал другие кнопки - с тем же эффектом
- пульт был мертв. И это тоже укладывалось в схему. Похоже, за них
принялись всерьез.
фонарь и побежал по узким извилистым переходам, проверяя посты. Как и
следовало ожидать, спали все - без исключения. Пинками Рэй поднимал
постовых, но, просыпаясь, те не проявляли ни страха, ни раскаяния, хотя не
могли не знать, что за подобную халатность их следовало зарубить на месте.
Потерянно взирая на хмурое лицо Рэя, они отвечали на его вопросы - вполне
здраво, но с непонятной задержкой. Обойдя всех, Рэй ворвался в комнату
Турга, надеясь хоть здесь что-то выяснить.
угрюмое лицо размякло и казалось умиротворенным и ласковым, будто у
доброго дедушки, - а почему нет, должны же и у Псов быть внуки?
проснулся мгновенно, свирепо хрюкнул и с силой оттолкнул Рэя.
ты меня, как вязанку дров!..
Рэю под ноги, и спросил:
квадратный подбородок Турга. Вожак опрокинулся на спину и захрипел,
неуклюже ворочаясь. Поглаживая рукояти мечей, Рэй задумчиво оглядел
взбесившегося вдруг Пса, но решил пока не добивать, чтобы позже
разобраться с ним досконально. Разумеется, если это "позже" наступит.
своим опрометчивым поступком и поспешил к другому Вожаку - Вепрей.
он сейчас значительно бодрее, на лице не осталось даже шрамов, но
переломы, к счастью, еще держали его в постели.
Поделитесь, я приму меры.
поздний ребенок... может быть, поэтому я так к нему привязан... Так вот,
он бежал по траве и был гол и бледен, как дилан... хотя я точно знал, что
это мой сын. И я подумал... Ты прав, Рэй, я вижу в сыне продолжение себя,
во многом он меня копирует, но разве точно так же не повторяемся мы в
других людях? Где та грань, за которой кончается "наше" и начинается "их"?
Я не вижу ее, Рэй, не вижу! Я сравниваю своего сына с каким-нибудь
мальчиком-диланом...
видел их детей?
молитву.
к стене, доверив ему свою незащищенную спину, чего никогда бы не сделал в
здравом рассудке - просто не смог бы!
Но Чак, по крайней мере, доброжелателен... хотя его-то я за шиворот не
тряс.
навстречу безмятежно, будто на прогулке, шагал Герд. Он даже не удосужился
обнажить клинки, хотя вдоль стен густо стояли люди Рэя (чего это они
высыпали?), переговариваясь и с опасливым любопытством поглядывая на
нежданного гостя.
разом - куси его!
выжидательно, но вполне хладнокровно озираясь.
трогает!
сомкнулись, ощетинясь клинками. Да что же это такое?!
Подавив раздражение, Рэй бросил мечи в ножны, скрестил руки на груди и
учтиво улыбнулся. С невнятным ворчанием Псы ретировались из коридора,
почтительно огибая неподвижную фигуру Герда. Кажется, их не привлекала
перспектива оказаться между двух огней.
не подкупил ли ты всех?
разморило!
неправ.
дискриминация!
убрали стереотипы. Но вот с тобой сложнее - ты порочен изначально,
физиологически.
Действительно, отбери у солдат рефлексы, и что останется?
пришел меня убивать?
тебя от угрызений, я буду защищаться.