все вопросы сказителя Тэнгэр насмешливо отвечал: "Нет, я сделал иначе, а
как - тебе, не бывшему рядом, не догадаться вовек".
гадал, почему влага не выливается из далайна, если у того нет дна.
непобежденного жирха.
слушать. Сказки про жирха не знал никто. Чаарлах начал торжественным
речитативом, каким рассказывают о сотворении мира и других великих делах:
старик Тэнгэр вернулся к алдан-тэсэгу, чтобы наконец вкусить отдых. Но
оказалось, что место на алдан-тэсэге занято - пока хозяина не было, мелкий
жирх вполз на вершину и разлегся поперек алдан-тэсэга. Тэнгэр наклонился и
дунул, чтобы очистить место, но жирх вцепился в сиденье всеми своими
ножками, которых у него много больше, чем нужно для ходьбы, и не слетел.
Тэнгэр хотел раздавить непрошенного гостя пальцем, но жирх сказал ему:
алдан-тэсэг станет смердеть во веки веков. Будет ли тебе приятно думать о
вечном среди вони?
драться друг с другом. Ну так деритесь, а миром управлять стану я.
пучок свежей травы, чтобы смахнуть жирха долой. Но пока Тэнгэр ходил,
кончилось малое время жирха, и он умер. Тэнгэр взглянул на дохлую тварь и
понял, что ему уже никогда не победить жирха. Пусть он мал и мерзок, но он
был на алдан-тэсэге и вонял оттуда на всю вселенную, и умер там, никем не
выгнанный, а значит - непобежденный. И те твари, чья жизнь еще короче, чем
у жирха, верили, что миром с давних пор и до скончания веков правит
царственный жирх, да пребудет вечно сухой дюжина дюжин его цепких лапок.
оглянуться на молодого цэрэга, а сам Шооран обратил внимание, что
несколько человек встали и уходят, стараясь не повернуться к нему лицом. И
все же двоих он узнал. Это были жители его оройхона, и скорее всего, они
испугались быть узнанными.
отщепенца, поднялся и положил перед сказителем несколько больших чавг.
Следом потянулись остальные слушатели, каждый клал, что мог. Подошли и
Киирмон с Шоораном. Сказитель цэрэгов подал сладкую лепешку. Шооран достал
мешочек с наысом и спелый плод туйвана.
Нижний стоит грибов, верхний - туйвана.
было бы скучно друг без друга. Но вечером я снова буду рассказывать
истории. Если хочешь - приходи.
мокрый оройхон перед наступлением темноты было равносильно самоубийству.
Но все же Шооран ответил:
сказку про обжору, презрительно фыркнул и пошел прочь. Шооран успел
разглядеть лишь скатанный в узел хлыст из уса парха, который парень не
посчитал нужным спрятать, да искалеченную щеку изгоя. Такой след оставляет
на живой коже башмак цэрэга с вправленными в него иглами.
был в доспехах цэрэга, но без копья. Шооран понимал, что рискует, но он
хотел добиться, чтобы здешние изгои признали его право ходить по их
землям.
И было ясно, что не изгои собрались здесь, а бандиты. Хотя и простых
изгоев, что жили, перебиваясь со дня на день, тоже хватало. Но все первые
ряды занимали вооруженные мужчины, достаточно сильные, чтобы выдержать
жизнь на мокром, но строптивые и непокорные и потому не сумевшие устроить
свое существование по закону ванов. Шооран уселся в последнем ряду, позади
копателей чавги, нищих собирателей харваха, позади калек и ненормальных,
которыми было переполнено побережье.
далайн. Он не спал никогда, ночью как и днем холмы влаги бились о кромку
оройхона, а не нуждающийся в свете Ёроол-Гуй мог выйти на берег. Далайн
был совсем близко, и Шооран не выдержал. Посреди рассказа он бесшумно
поднялся. Его ухода никто не заметил, свечение далайна не рассеивало
темноты. Люди завороженные голосом сказителя, сидели спиной к далайну, и
лишь сам Чаарлах мог видеть, как бесшумно клокочет светящаяся влага, а
потом далайн медленно гаснет, заслоненный громадой новой земли. Но звучный
молодой голос согнутого временем старика не задрожал и никак не выдал
волнения. Чаарлах продолжал рассказывать длинную и трогательную историю о
пяти братьях, один из которых оказался илбэчем.
рассказ не подошел к концу. Лишь тогда он поднялся и пошел по гребню,
разделявшему оройхоны. Его силуэт был виден на фоне мутных облаков, и
наверняка, некоторые заметили его, но никто не окликнул, не остановил, не
напал. Здесь, среди отбросов общества умели ценить слово, и раз цэрэг
приглашен сказителем, он должен уйти живым.
крики, очевидно, изгои обнаружили выросший в темноте остров. Крики не
утихали и, кажется, суматоха была готова перейти в драку. Шооран
остановился, прислушиваясь и пытаясь понять, что там происходит. Потом,
услышав, как кто-то, спотыкаясь и шлепая по лужам, бежит рядом с
поребриком, Шооран метнулся вбок и поймал невидимого беглеца.
и бежала, доблестный цэрэг. Я всегда готова услужить доброму одонту
Моэрталу, да пребудут его ноги...
один такой старый, и он ходит по всей стране уже давным-давно. Значит, он
и есть илбэч.
сходу врезался в толпу, начал продираться в середину. Света ему хватало -
над головами пылали не меньше десятка скрученных из соломы факелов.
Недаром же во время набегов грабители подчистую уносили с собой связанную
в снопы солому, а некоторые из земледельцев, говорят, попросту откупались
от непрошенных гостей тою же соломой.
сказителя бродила язвительная улыбка. Люди наседали на старика со всех
сторон, и сдерживал их всего один человек - парень с хлыстом.
делает землю!..
лучше знает, что надо делать!
наседавших, вытолкнутый вперед, упал, обливаясь кровью, но, кажется, этого
никто не заметил.
взлетел на тэсэг, оказавшись как раз над головой Чаарлаха.
крику, которым можно заглушить вой целой толпы и смутить кого угодно.
Теперь уроки пригодились.
вас на глазах весь день, так когда он мог выстроить этот ваш дурацкий
оройхон!?
голос, но прежней уверенности в нем не было.
Командуй у себя - здесь не сухой оройхон!
хочет, а отсюда он уйдет... вот с ним! - Шооран ткнул в парня злобно
щерящегося изуродованным ртом.
тебе?
Он был там, за вашими спинами, а теперь прячется. Вот и ищите.