ряду со старшей внучкой и правнучкой, а в его кармане лежал свадебный
подарок - официальный документ, передающий Даре полный контроль над ее
деньгами. Когда Доналд понял, что Дару действительно не интересуют
деньги, ему стало гораздо легче расстаться со своей властью. Может, в
один прекрасный день он сделает то же самое и для Белл...
на их первой свадьбе ровно год назад. Только вместо захудалой часовни,
напоминавшей закусочную, где подают гамбургеры и сандвичи, счастливая
пара сочеталась браком в прекрасном саду, полном кактусов, украшенных
разноцветными фонариками.
выглядел потрясающе. Прекрасная невеста в светлом воздушном платье,
точной копии старинного наряда, была ослепительна. Слим выступал
шафером, а Кейти - подружкой невесты.
трогательной. У всех глаза были на мокром месте. А когда священник
объявил Зейна и Дару мужем и женой, они бросились в объятия друг друга с
радостью пары, преодолевшей все испытания и точно знавшей, что они
навсегда останутся вместе.
все заулыбались. Затем, словно не в силах сдержать ликование, Зейн
закружил невесту по саду, и взорам гостей предстали коричневые
ковбойские сапоги, до этого момента скрытые длинным платьем.
жаром зааплодировали.
Слим.
старина Зейн это знает! Может, он и не участвует в родео на этой неделе,
но своего он не упустил. Слим, приятель, это судьба, меня не
переубедишь.