read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



правде говоря, не совсем для леди... - Заметив брезгливое выражение на
лице Белл, она поспешила добавить: - Но у нее изысканный вкус, смею вас
заверить. Видите ли... она потеряла источник доходов и не смогла запла-
тить. Потребуется небольшая переделка, и тогда платье подойдет вам.
Белл кивнула. Отойдя к Персефоне, она сообщила, что всего на минуту
отойдет в примерочную, и последовала за мадам Ламбер.
- Если вы хотите привлечь мужчину, не переступая при этом границ бла-
гопристойности, - произнесла портниха, - это как раз то, что вам нужно.
- С сияющей улыбкой она вытащила из шкафа платье темно-синего бархата,
изумляющее простотой покроя и элегантностью.
Белл провела пальцем по мягкому бархату, восхищаясь серебряной вышив-
кой на лифе.
- Какая прелесть! - произнесла она. - Но нечто подобное у меня уже
есть.
- Если смотреть спереди - да, но стоит повернуться спиной... - мадам
Ламбер перевернула платье, и Белл обнаружила, что спина у него открыта
почти до самого пояса. - Вам понадобится зачесать волосы кверху, - про-
должала мадам, - чтобы не нарушать гармонии.
Белл нехотя оторвалась от платья и решительно заявила:
- Я беру его.
Отъезд Джона в Лондон состоялся с поразительной быстротой, особенно
если учесть, что Уитли не был предупрежден заранее. Ловкий камердинер
проворно уложил одежду хозяина. Джон надеялся, что ему не потребуется
много времени, чтобы вернуть расположение Белл, к тому же он сомневался,
что запасов одежды ему хватит более чем на две недели. Он всегда питал
склонность к хорошим вещам, но вместе с качеством повышалась цена, и по-
тому Джон мог себе позволить немногое.
Затаив дыхание, он поднялся по ступенькам городского дома старшего
брата. Он не видел Дамиана много лет, хотя получил от него краткое позд-
равительное письмо после того, как Джону был пожалован титул. Вероятно,
Дамиан не горел желанием увидеть брата, но отвернуться от него тоже не
мог. Кроме того, у Джона не оставалось выбора. Он не мог тратить время
на поиски подходящего жилья. Насколько он знал, Белл уже помолвлена.
В последний раз глубоко вздохнув, он приподнял тяжелый медный молоток
и опустил его. Дворецкий отпер дверь почти сразу же.
- Могу ли я видеть графа? - учтиво осведомился Джон.
- Позвольте узнать, кто его спрашивает?
Джон вручил ему новую визитную карточку. Прочитав фамилию, дворецкий
приподнял бровь.
- Его брат, - просто ответил Джон.
Дворецкий провел Джона в просторную гостиную. Спустя несколько минут
в комнату вошел Дамиан, на лице которого отражалось явное изумление. Как
обычно, Джон поразился фамильному сходству с братом. Дамиан был чуть бо-
лее взрослой и смягченной копией самого Джона, на вид ему можно было
дать меньше его тридцати девяти лет. Черты лица Дамиана всегда отлича-
лись классической красотой, в то время как лицо Джона было чересчур ху-
дым и угловатым, чтобы удовлетворять требованиям аристократического вку-
са.
- Глазам не верю... - наконец выговорил Дамиан, протягивая руку. -
Что привело тебя в город?
Джон решительно встряхнул протянутую ему руку.
- Я приехал в Лондон по неотложному делу, и, боюсь, у меня нет време-
ни искать подходящее жилье. Надеюсь, я могу воспользоваться твоим гос-
теприимством, пока не покончу с делами.
- Разумеется.
Джон знал, что Дамиан согласится. Он сомневался, что брат воспринял
его просьбу с воодушевлением или хотя бы отчасти порадовался ей, но Да-
миан всегда придавал огромное значение мнению света и ни за что не смог
бы отказать в гостеприимстве родному брату. По крайней мере до тех пор,
пока брат не станет злоупотреблять этим гостеприимством.
- Спасибо, - ответил Джон. - Уверяю тебя, чтобы уладить дела, мне
потребуется не больше двух недель, но при какой-либо задержке я немед-
ленно подыщу себе другое место.
Дамиан элегантно склонил голову.
- Ты привез с собой кого-нибудь?
- Только камердинера.
- Превосходно. Тогда, полагаю, ты захватил вечернюю одежду?
- Да.
- Еще лучше. Сегодня вечером я приглашен на небольшой прием, и хозяй-
ка дома час назад прислала мне записку, спрашивая, не могу ли я захва-
тить с собой кого-нибудь из приятелей. По-видимому, кто-то из гостей
захворал, и приглашенные дамы рискуют остаться без кавалеров.
Мысль о появлении в обществе отнюдь не привлекала Джона, но он согла-
сился, надеясь разузнать о человеке, за которого Белл собирается замуж.
- Великолепно! - подытожил Дамиан. - Я немедленно отправлю леди Форт-
райт письмо. Кстати, ты сможешь познакомиться с дамой, за которой я ре-
шил приударить. Мне уже давно пора обзавестись женой и наследниками.
- Конечно, - пробормотал Джон.
- Полагаю, она - наилучшая партия, но хотелось бы узнать ее поближе.
Она прекрасно воспитана, хороша собой. Умна, но не чрезмерно.
- Похоже, она настоящее сокровище.
Дамиан вдруг резко повернулся к брату.
- А ведь ты, возможно, с ней знаком. Недавно она была в гостях у сво-
их родственников неподалеку от твоего нового поместья - как, кстати, оно
называется? Никак не могу запомнить.
Джон ощутил дурное, тошнотворное предчувствие - оно возникло где-то в
глубинах желудка и быстро распространилось по всему животу.
- Поместье называется Блетчфорд-Мэнор, - холодно сообщил он.
- Отвратительное название. Тебе следует поменять его.
- Согласен с тобой. Так ты говорил о...
- Ах, да. Ее зовут леди Арабелла Блайдон.

Глава 11
Джон вздрогнул, как от удара. Он не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть, а
лицо Дамиана показалось ему зловеще многозначительным.
- Я знаком с леди Арабеллой, - наконец выговорил Джон, находя горькое
удовлетворение в том, что его голос прозвучал твердо, как обычно.
- Как приятно! - заметил Дамиан. - Она приглашена на эту вечеринку.
- Я буду рад возобновить наше знакомство.
- Отлично, тогда решено. Слуга проводит тебя в твою комнату. А я зай-
ду позднее и сообщу некоторые подробности о предстоящем вечере. - Дамиан
сдержанно улыбнулся и покинул комнату.
Быстро и бесшумно вошедший дворецкий известил Джона, что его вещи уже
перенесены в комнату для гостей на верхнем этаже. Не успев прийти в се-
бя, Джон последовал за дворецким к себе, где вытянулся на постели, уста-
вился в потолок и дал волю ярости.
Его брат! Его родной брат! Он никогда бы не подумал, что Белл способ-
на на такой коварный удар. Ему хотелось напрочь забыть о ней - его бес-
покойство зашло слишком далеко, а Белл явно не заслуживала таких хлопот.
Но Джон потерпел неудачу. Каждый раз, когда он пытался перевести мыс-
ли на еду, лошадей или что-нибудь безобидное, знакомая белокурая головка
и сияющая улыбка мешали ему. А затем улыбка сменялась усмешкой, и Джон
представлял Белл рядом с братом.
Будь проклята эта женщина!
Когда пришло время собираться в гости, Джон тщательно оделся, выбрав
черный костюм, который оживляла лишь крахмальная белизна рубашки и галс-
тук. В экипаже брат завязал с ним вежливую беседу, но Джон был слишком
поглощен мыслью о предстоящей встрече с Белл, чтобы поддерживать этот
разговор. Он не винил брата, слишком хорошо зная чары Белл, но злился на
женщину, которая задумала такую коварную месть.
Прибыв в особняк семейства Фортрайт, Джон позволил дворецкому изба-
вить его от пальто и немедленно огляделся, надеясь увидеть Белл. Она си-
дела в углу комнаты, оживленно беседуя с высоким темноволосым красавцем.
Несомненно, она не теряла времени в эти две недели разлуки, с горечью
подумал Джон. Внимание Дамиана немедленно отвлек один из гостей, и, пос-
кольку хозяйка была чем-то занята, Джон сумел избежать долгого, утоми-
тельного представления гостям. Он пробрался к Белл, отчаянно желая не
дать выхода своему гневу. Оказавшись прямо за ее спиной, он произнес:
- Добрый-вечер, леди Арабелла.
Он не вполне доверял себе, чтобы отважиться на большее.
Белл обернулась в таком восторге, что даже не успела позаботиться о
холодном тоне.
- Джон! - воскликнула она, просияв от нескрываемой радости. - Какой
сюрприз!
Он приехал! Приехал! Радость и облегчение охватили ее, но к ним при-
мешивалась доля досады на себя. Проклятие, она не догадалась надеть си-
нее платье. Она и не предполагала, что Джон прибудет в Лондон так быст-
ро.
- В самом деле? - отозвался Джон.
Белл заморгала.
- Прошу прощения?
- Может быть, вы представите меня своему другу? - больше всего Джону
хотелось поговорить с Белл наедине, но он не видел способа избавиться от
ее собеседника.
- О, разумеется, - с запинкой произнесла
Белл. - Лорд Блэквуд, это мой давний приятель мистер Уильям Данфорд.
Данфорд улыбнулся - чересчур фамильярно, с точки зрения Джона.
- Вот уж не думал, что вы помните мое имя,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.