хотя ничего не говорила. Они совершили поход в "Харродз", и миссис Блейк
сначала неохотно, потом с возрастающим азартом выбрала себе такие вещи, о
которых совсем недавно не могла и мечтать. Возвращаясь на такси домой, она
сказала, что Марк - самый лучший человек, которого она встречала в своей
жизни. "Кроме моего мужа, конечно, - добавила она. - И он тебя просто
обожает, моя дорогая!"
обожание выражается в том, чтобы давать приличные суммы денег и иногда
рассеянно замечать, что она хорошо выглядит, то да, Марк действительно ее
обожает.
Фрэнни испуганно вскинулась:
стыжусь, и это главное.
мы с леди Трампер недолюбливаем друг друга.
особой симпатии, дорогая моя. Мы поедем туда в четверг в половине восьмого.
Надень что-нибудь симпатичное. Знаешь, ты можешь выглядеть очень
хорошенькой.
и Крисп обменялись встревоженными взглядами.
Криспом раньше обычного в надежде, что чашка-другая поможет ей успокоиться.
Трампер спесь. Мы как-никак ведем свой род от Вильгельма Завоевателя, а кем
был ее муж? - Тетя даже фыркнула. - Промышлял болтами и гайками для танков!
Нувориши, моя дорогая, вот и все. Самое время поставить ее на место. Завтра
мы поедем в "Харродз" и выберем что-нибудь сногсшибательное.
платье для званого ужина? Что-нибудь благородное? Вот здесь есть как раз то,
что нужно.
франни. Цена платья повергла девушку в шок, но она напомнила себе, что
наряжается ради Марка... Это платье было не просто симпатичным, оно было
изысканным и утонченным и превращало заурядную девушку в очаровательную
даму, имеющую полное право претендовать на мужское внимание. Фрэнни взяла
платье в надежде поразить профессора роскошным нарядом.
вечером. Фрэнни ожидала его в гостиной, яркое освещение выгодно подчеркивало
красоту ее нового платья. Однако профессор, к немалому ее разочарованию,
просунув голову в дверь, пробормотал:
профессор вернулся. На его короткую реплику она ответила кивком и следом за
ним сбежала вниз по лестнице.
Баркер. Фрэнни поздоровалась с ним и отдала свое пальто. Профессор, тоже
снявший пальто, ободряюще глянув на Фрэнни, так и застыл, не отводя от нее
изумленных глаз.
показывало ее фигуру во всем блеске. Им овладело внезапное желание
немедленно объявить ей об этом, но присутствие Баркера помешало. Однако его
улыбка сказала ей гораздо больше, чем несказанные слова; Фрэнни, высоко
вскинув голову, мягкими шагами пошла рядом с ним в до боли знакомую
гостиную.
поднявшейся, чтобы встретить Марка и Фрэнни.
Фрэнни с улыбкой пожала руку бывшей работодательнице и произнесла какие-то
любезные слова, изо всех сил стараясь не забывать о своем новом положении.
любезно беседовали с Фрэнни. Им явно понравилась скромность молоденькой
профессорши. Она пила безвкусное шампанское и отвечала на все дружеские
вопросы столь охотно, что положительно очаровала всех гостей. Леди Трампер,
разговаривавшая с профессором, внимательно наблюдала за ней с другого конца
комнаты.
Трампер, как она поживает.
окрутила...
ответил профессор. Затем развернулся и вышел из комнаты, никем не
замеченный. В холле стоял телефон; он набрал номер и обронил в трубку
несколько слов.
телефон. И вместо того чтобы пригласить гостей за стол, он подошел к
профессору и что-то сказал ему на ухо.
здесь?
рассмеялся.
понадобится...
с леди Трампер, и если Фрэнни и показалось, что Марк говорит немного
резковато, то она приписала это беспокойству из-за срочного вызова. Баркер
тоже с сочувственным видом подал ей пальто и открыл дверь.
спросила:
скорее!
минут заглянем домой, а потом закатимся куда-нибудь поужинать и потанцевать.
леди Трампер:
меня оскорбляет.
нахмурилась от промелькнувшей догадки. - Или она оскорбила все-таки не тебя,
а меня?
платье пропало зря. Недаром я его не хотела покупать, такое дорогое!
Напрасная трата...
нем выглядишь. Продемонстрируем его в ресторане.
я выгляжу, - заметила Фрэнни.
Конечно, он сказал это просто так, но все равно ей было очень приятно...
произошло, а профессор тем временем пошел искать Криспа.
найдется ли для них столик без предварительного заказа, но вслух своих
сомнений не высказывала.
себя настоящей красавицей, Фрэнни попросила бокал шампанского, а потом взяла
меню. Тихонько посоветовавшись с профессором, она заказала лососину
по-московски, запеченную дикую утку в апельсиновом соусе и миланское суфле
на десерт.
удовольствием созерцавший ее, предложил, пока утка не подана, немного
потанцевать.
из-за стола и прильнула к Марку. Давным-давно, в прежней безбедной жизни,