если у меня и была причина ревновать вас к Гизу, то я и ревновал.
нее, тяжело вздохнул и вышел из комнаты, сжимая холодной рукой лоб, который,
казалось, вот-вот треснет.
и определенно. Король лишь не воспрепятствовал Варфоломеевской ночи, а
осуществили ее королева Екатерина и герцог де Гиз. Герцог де Гиз и герцог
Алансонский теперь объединятся, чтобы извлечь из этого события как можно
больше выгод. Смерть короля Наваррского явилась бы прямым следствием этого
великого разгрома. Как только умрет король Наваррский, его королевство
захватят. И тогда она, Маргарита, останется вдовой - без трона, без власти,
а в дальнейшем ее ждет монастырь, где она даже не сможет грустить и
скорбеть, оплакивая смерть своего мужа, который никогда им не был.
спросить, не желает ли она совершить вместе со всем двором паломничество к
боярышнику, расцветшему на Кладбище невинно убиенных.
кавалькаде. Но, подумав, что на прогулке, может быть, представится случай
узнать что-нибудь новое о судьбе короля Наваррского, Маргарита решила ехать.
Она велела сказать, что если ей подадут оседланную лошадь, она охотно будет
сопровождать их величества.
может спускаться, так как кортеж сейчас трогается в путь.
Маргарита быстрым взглядом окинула всю эту группу человек в двадцать: короля
Наваррского здесь не было.
поняла, что возлюбленная ее мужа хочет что-то сказать ей.
Сент-Оноре. При появлении короля, королевы Екатерины и католических вождей
собрался народ и все нарастающей волной повалил за кортежем с криками:
которые свидетельствовали о доле участия каждого из них в только что
свершившихся страшных событиях.
тащивших обезглавленный труп. Это был труп адмирала. Его волокли на
Монфокон, чтобы повесить там за ноги.
улицы Шап, ныне улицы Дешаржер. Кладбищенское духовенство, предупрежденное о
приезде короля и королевы-матери, ждало у ворот, чтобы приветствовать их
величества хвалебными речами.
ней речь, подошла к королеве Наваррской и попросила позволения поцеловать ей
руку. Когда Маргарита протянула руку, г-жа де Сов наклонилась и, целуя руку,
всунула королеве в рукав бумажку, свернутую трубочкой.
незаметно, и, однако, это не ускользнуло от Екатерины, которая обернулась в
то самое мгновение, когда ее придворная дама целовала руку королеве
Наваррской.
смутились. Г-жа де Сов отошла от Маргариты и заняла свое место около
Екатерины.
пальцем королеву Наваррскую.
Сов? - по-итальянски спросила королева-мать.
придать своему прекрасному лицу.
ревнуешь.
потому что король Наваррский меня не любит. Я умею отличать друзей от
врагов. Я люблю тех, кто меня любит, и ненавижу тех, кто меня ненавидит.
Иначе я не была бы вашей дочерью, матушка!
какие-то подозрения, то они рассеялись.
паломники. В сопровождении дворян-католиков, еще возбужденных резней,
подъехал герцог де Гиз. Они окружали обитые дорогой тканью крытые носилки,
остановившиеся перед королем.
красавица и рьяная католичка, примите наши поздравления! Мне рассказали,
кузина, что вы охотились за гугенотами из окна и одного убили камнем, - это
правда?
мне посчастливилось приютить у себя одного раненого католика.
истреблять моих врагов, или помогать моим друзьям. Каждый делает, что может,
и я уверен, что если бы вы могли, вы сделали бы больше.
домом, кричал во все горло:
месса!
герцогиню.
ответила:
поеду: у нас с ее величеством королевой Наваррской есть дело в городе.
которые нашли у одного старого протестантского пастора и перенесли в башню
Сен-Жак-Де-ла-Бушри, - ответила Маргарита.
гугенотов, - сказал Карл IX. - Настоящие французы должны быть там.
герцогиня Неверская.
Маргарита перехватила его и с озабоченным видом стала тревожно оглядываться
по сторонам. Ее тревога - искренняя или притворная - не ускользнула от
внимания Екатерины.
Лувр?
bestia! Ну что ж, Анриетта, - пожав плечами, продолжала она, - забирайте к
себе королеву Наваррскую.
уху подруги и сказала:
склонившись перед королевой Наваррской, сказала:
ответила герцогиня.
герцогиня Неверская повиновалась и, приняв почтительную позу, уселась против
нее на передней скамейке.
обратном пути королева-мать все время говорила что-то на ухо королю,
несколько раз указывая ему на г-жу де Сов. И каждый раз король смеялся своим
особым смехом, звучавшим более зловеще, чем его угрозы.
опасаться пронизывающих взглядов и расспросов Екатерины, она быстро вытащила
из рукава записку г-жи де Сов и прочла следующее:
комнаты, где он заключен, другой - от моей. Мне приказано задержать его у
себя до шести часов утра.
ваше величество не считается с моей жизнью".
собираются сделать орудием гибели нас всех. Но мы еще посмотрим, удастся ли
сделать монахиней королеву Марго, как называет меня брат Карл!
записку, которую Маргарита прочла и теперь перечитывала с величайшим
вниманием.
разрывая записку на мельчайшие клочки.