видно, снадобье, если смогло придавить язык старухе Истер!
даму, что средство оказалось не таким уж сильным, достаточно явствует из
самой жалобы нашей доброй миссис Буш... Но вернемся к Эйзе. Имеются сомнения
касательно его судьбы, и есть предложение их разрешить. В естественных
науках всегда наиболее желательное, самое desideratum, - выявить истину; и я
склонен думать, что это равно желательно и в настоящем случае, где
наличествует неуверенность в домашнем деле, каковую мы можем сравнить с
пустотою, или вакуумом, возникшим там, где, по законам физики, должны быть
налицо ощутимые материальные доказательства...
вниманием слушают натуралиста, то ли потому, что согласны с предложением, то
ли потому, что не могут уловить его смысл. - В каждом его слове та же
лекарственная пакость!
из нас думают, что Эйза в опасности, а другие думают наоборот, то вся семья
должна потратить час-другой на его розыски.
думала! Девочка права, Ишмаэл; надо сделать, как она говорит. Я сама выйду с
ружьем, и горе краснокожему, если он попадется мне на глаза! Не впервой мне
будет спускать курок. Да! И не впервой я услышу, как взвыл индеец!
ее сыновей. Они встали все, как один, и объявили о своей готовности
последовать смелому решению матери. Ишмаэл благоразумно уступил порыву,
которому не в силах был противиться, и пять минут спустя женщина явилась с
ружьем на плече, чтобы самой стать во главе их отряда.
сердце в груди, те пусть идут за мной!
поглядывая наверх.
горячностью:
места, где видел вражеские следы. А его сестра съязвила, что не ждала таких
слов от такого храброго мужчины. Эбирам нехотя сдался, и тогда Ишмаэл
попробовал распорядиться по-другому. Во всяком случае - это каждый понимал,
- лагерь нельзя было оставлять без охраны.
бесповоротно и несколько высокомерно отклонил сомнительную честь,
обменявшись при этом понимающим взглядом с Эллен Уэйд. Скваттер вышел из
затруднения, назначив смотрителем замка самое Эллен, но, оказав ей столь
высокое доверие, не поскупился на всяческие наставления и предостережения.
Затем юноши принялись готовить средства защиты и сигналы на случай тревоги,
какие отвечали бы силам и составу гарнизона. На верхнюю площадку натаскали
камней и сложили их грудами по самому краю таким образом, чтобы Эллен и ее
подопечные могли, если понадобится, скинуть их своими слабыми руками на
головы непрошеным гостям, которым, затей они вторжение, неизбежно пришлось
бы подниматься на скалу по тесному и трудному проходу, уже не раз
упомянутому в нашем рассказе. Затем усилены были рогатки и сделаны почти
непроходимыми. Припасли также множество камней помельче, таких, что их могли
бы швырять и малые дети. Пущенные с большой высоты, эти камни должны были
оказаться крайне опасными. На самом верхнем уступе сложили кучу сухих
листьев и щепок для сигнального костра, и теперь, даже на придирчивый взгляд
скваттера, крепость могла бы выдержать серьезную осаду.
составленный, так сказать, для вылазки, двинулся в путь. Впереди шла Эстер.
В полумужской одежде, с оружием в руках, она казалась вполне подходящим
предводителем шедшей за нею толпы мужчин - жителей границы в их диком
наряде.
потому что она слишком часто его напрягала, - ну, Эбирам, уткни нос в землю
и беги! Покажи, что ты легавая доброй породы и что тебя неплохо натаскали.
Ты же видел отпечатки индейского мокасина, так дай и другим увидеть их.
Ступай! Ступай вперед, ты нас поведешь!
он и сейчас, но с такой явной неохотой, что вызвал усмешку даже у
ненаблюдательных и беспечных сыновей скваттера. Сам Ишмаэл шагал среди юных
своих великанов с видом человека, который ничего не ждет от поисков и с
равным безразличием примет успех и неудачу. Таким порядком они продвигались,
пока их крепость не стала вдали совсем маленькой и едва различимой -
туманное пятнышко на горизонте. До сих пор они шли довольно быстро и в
полном молчании, потому что, по мере того как они оставляли позади бугор за
бугром, а степь была все та же и не встретилось на ней ни одного существа,
которое бы оживило однообразие ландшафта, Эстер все сильней овладевало
беспокойство, сковавшее ей язык. Но теперь Ишмаэл решил сделать остановку,
спустил ружье с плеча и, уткнув его прикладом в землю, сказал:
наконец, следы индейцев, Эбирам?
направление. - Здесь я как раз напал на олений след, а на отпечатки
тетонского мокасина я натолкнулся позже, когда уже подстрелил оленя.
скваттер, кивнув на измазанную одежду шурина, а потом с торжеством указав на
свою собственную, сохранившую вполне опрятный вид:
на мне ни пятнышка крови; а ты, бестолковый пентюх, столько доставляешь
работы. Истер с ее девчонками, как если бы нанялся в мясники. Пошли, ребята,
хватит с нас. Я уже не молод и всяких навидался следов в пограничных краях:
с последнего дождя тут не проходил ни один индеец. Ступайте за мною; я
поверну туда, где мы хоть добудем доброго буйвола за свои труды.
Сегодня я вас веду, и вы пойдете за мной. Скажите, кому, как не матери, идти
вожаком, когда ищут ее пропавшего сына?
несговорчивую подругу. Он увидел, что она уже выбрала путь - не туда, куда
вел Эбирам, и не туда, куда наметил повернуть он сам; и, не пожелав как раз
теперь слишком туго натягивать вожжи, он подчинился воле жены. Но доктор
Батциус, всю дорогу молчаливо и задумчиво следовавший за женщиной, тут почел
уместным поднять свой слабый голос.
сказал он, - и полагаю, что ignis fatuus <Блуждающий (или обманчивый) огонь
(лат.).> воображения обманул Эбирама и ему привиделись те признаки и
симптомы, о которых он нам говорил.
здесь не место делать привал и глотать лекарства. Если ослабли колени, так и
скажи просто и по-людски, садись среди степи и отдыхай на здоровье, как
охромевшая собака.
насмешливое предложение Эстер в его буквальном смысле, он преспокойно уселся
подле куста какой-то местной разновидности и тут же занялся его
обследованием, дабы наука получила должный вклад. - Я, как вы видите,
принимаю ваш превосходный совет, миссис Эстер. Иди, женщина, на розыски
своего чада, а я останусь на месте, преследуя более высокую цель: раскрыть
перед людьми неизвестную им страницу в книге природы.
ее сыновей, медленной поступью проходя мимо сидевшего подле куста и уже
погрузившегося в свои мысли натуралиста, не преминул наградить его надменной
улыбкой. Через несколько минут все поднялись на округлую вершину очередного
бугра, и, когда они скрылись за ней, доктор получил возможность продолжать
плодотворное исследование в полном одиночестве.
по-видимому безуспешные, поиски. Но теперь она все чаще останавливалась и
взгляд ее делался все неуверенней, когда вдруг послышался в ложбине легкий
топот, а мгновением позже все увидели, как вверх по склону взметнулся олень
и пронесся перед их глазами туда, где сидел натуралист. Животное появилось
слишком внезапно и непредвиденно, а неровность почвы была для него так
благоприятна, что не успел ни один из лесовиков вскинуть свое ружье, как уже
оно было недостижимо для пули.
опоздал на миг. - Что ж, и волчья шкура сгодится в зимнюю ночь. А! Вот и он,
голодный черт!
некстати вдруг разгорячившегося. - Это не волк, а собака, и неплохой породы.
Эге! Поблизости бродят охотники: тут две собаки!
оленя, норовя в благородном рвении обогнать друг дружку. Одна была совсем
старая; казалось, силы ее иссякли и только пыл состязания еще поддерживал
их. Вторая была еще щенком, склонным проявить игривость даже в горячей
погоне. Обе, однако, бежали ровными и сильными прыжками и нос поднимали
высоко - повадка животного с острым и тонким чутьем. Они пронеслись мимо, а
минутой позже они увидели бы оленя и устремились бы за ним с раскрытой
пастью, когда бы молодая собака вдруг не отскочила в сторону и не затявкала,
точно в удивлении. Старая по ее примеру тоже остановилась и, запыхавшись,
обессиленная, затрусила назад, туда, где молодая носилась по кругу быстро и
как будто бессмысленно все на одном и том же месте, продолжая отрывисто
тявкать. Но, как только подбежала старая гончая, молодая села на задние лапы
и, высоко задрав нос, испустила протяжный, громкий и жалобный вой.
членами семьи недоуменно наблюдавший за поведением гончих, - если сманил с