взбадривает, а потом действует угнетающе. Надеюсь, ты уйдешь и второй стадии
не увидишь. Сейчас мне не верится, что так все и будет. Пока ты на взводе,
ты в это не веришь.- И тут его глаза, влажные, блестящие при свете свечи,
посмотрели мне в душу. - Итен, - сказал он.- Ты предлагаешь заплатить за
меня в лечебнице. У тебя же нет таких денег, Итен.
предупрежу тебя, что деньги я соглашусь взять, но сердце тебе разобью?
как раньше - там, в вашей усадьбе. Помнишь?
он... когда я страшен, когда я как труп, мой хитрый умишко втихомолку
продолжает свою работу и работает против тебя. Вот сейчас, сию минуту, я тот
самый, кто был твоим другом. Я тебе наврал, что скис. Скис-то я скис, но про
бутылку все помню.
заподозришь. Кто принес тебе эту бутылку? Бейкер?
свете свечи я увидел в горлышке у нее совсем крохотный пузырек. Он глотнул
одну каплю.
- ваш луг?
джентльменским мое поведение теперь не назовешь.
это не гордость?
сам был смущен, и ты сам решил, что я стыжусь просить. А я не стыдился.
Просто захотелось выпить.
Иначе он не стал бы торговать его.
аэродром.
поступайся им. Вылечишься, вернешься обратно, а в гнездышке у тебя яичко.
когда... подымется ветер и ветку пригнет, птенец желторотый в траву упадет",
- сиплым голосом пропел он и засмеялся. - Тебе тоже понадобился наш луг,
Итен? Ты за этим сюда пришел?
угодно. Но ты не голодранец, у тебя есть нечто такое, чем весьма
интересуется группа дальновидных граждан нашего города.
с нежностью посмотрел не бутылку.
них своего рода ключевая позиция. Им без него зарез! Или строить там, или
срывать холмы, а это обойдется чересчур дорого.
разговоры, что гуманнее всего было бы поместить тебя в соответствующее
заведение, где ты будешь под присмотром.
случаях поступают. Судья - человек тебе известный - вынесет решение о твоей
неправоспособности. Назначит опекуна, и я догадываюсь, кого именно. Все это
обойдется недешево, твой земельный участок, разумеется, будет продан для
покрытия расходов, а теперь догадайся, кто его купит.
отвернулся.
Приходи с утра, когда я лежу пластом и весь мир как зеленая блевотина. А
сейчас тройную силу придал мне сей штоф в моей руке. - Он взмахнул бутылкой,
точно мечом, и глаза у него превратились в щелочки, блестевшие при свете
свечи. - Я тебе разве не говорил, Ит? По-моему, говорил. У пьяниц совсем
особенный ум - хитрый, злой.
Но вместо того, чтобы напугать меня, ты разбудил во мне дьявола. Кто думает,
что пьяница - существо беспомощное, тот болван. Пьяница это существо
особенное, и возможности у него тоже особенные. Я могу постоять за себя, и
сейчас у меня просто руки чешутся схватиться с кем-нибудь.
мушка.
свои пересохшие губы. - И дашь деньги мне в руки?
пузырек. Когда он отнял ее ото рта, глаза у него блестели еще ярче, но они
были холодные и бесстрастные, как у змеи. - На этой неделе принесешь?
пятьдесят, двадцать пят" центов, две по десять, пятицентовик и три пенни. Я
ссыпал все это в его протянутую руку.
первоначальный курс лечения обойдется около тысячи долларов?
хорошим покеристом... пожалуй, слишком хорошим. Ты делаешь ставку на то, что
мой луг пойдет в обеспечение займа. И вторая твоя ставка, что такое
количество виски - на тысячу-то долларов - убьет меня, а тебе свалится в
руки аэропорт.
Ты помнишь меня мальчишкой, Ит. А я тебя разве не помню? В тебе судья еще в
детские годы сидел. Ну ладно. Я уже весь высох. Бутылка пустая. Ухожу. Так,
значит, тысяча долларов.
что я такой, как прежде. Вот эта моя подружка ведь камня на камне во мне не
оставила. Ничего теперь нет - ни чести, ни совести. Посмеюсь я над тобой от
всей души, и на большее не рассчитывай.
обещания пьяницы. Приноси деньги, приноси. Можешь остаться здесь, сколько
пожелаешь. Мой дом - твой дом. А я ухожу. Итак, до среды, Ит. - Он встал с
койки, сбросил одеяло на пол к стене и, пошатываясь, вышел из своей конуры.
Молния у него на брюках была спущена.
блюдце. Он говорил правду - все было верно, кроме одной вещи, на которую я и
делал ставку. Не настолько же он изменился! Где-то среди этих обломков был
Дэнни. Я не допускал мысли, чтобы он отрубил от себя этого Дэнни Тейлора. Я
любил Дэнни и был готов... на то, о чем он говорил. Был готов. Издали до
меня донесся его резкий, пронзительный фальцет: