трав, каменных завалов, Лестару и Тилли-Вилли было трудно, поэтому над
ним летела КаггиКарр и служила великану надежным проводником. Сзади
длинной цепочкой растянулись дуболомы и люди, а вверху медленно взмахи-
вал огромными крыльями Карфакс. На этот раз у него на спине никого не
было: в бою не до того, чтобы помнить о седоке и беречь его.
своем укрытии колдунья. Арахна еще была там, но поведение ее становилось
все тревожнее. Она внимательно вглядывалась в небо: уж не заметила ли
она орла? Чарли Блек просигналил Карфаксу, чтобы он спустился пониже, и
тот перешел на бреющий полет.
тошка. - Мы приближаемся к убежищу колдуньи.
узких и широких. Через узкие ущелья дуболомы перекидывали мосты из зах-
ваченных с собой бревен, широкие приходилось обходить. От Тилли-Вилли,
шедшего во главе колонны, требовалась величайшая осторожность: малейшая
его ошибка могла привести к падению и тяжелому увечью. А это означало
провал всей кампании.
едва поспевая за спутниками.
колдунья заметила приближение врагов.
обстрелом. Колдунья то и дело наклонялась, хватала мощными руками
большие камни и бросала их на огромное расстояние. Камни разлетались на
куски, и один из таких кусков уже разбил туловище дуболома. Снаряды,
направленные в Тилли-Вилли, Железный Рыцарь с большой ловкостью отражал
щитом.
шатра, образованного привалившимся одна к другой большими плитами. Под
большими сводами этого шатра укрылись от обстрела Арахны Чарли я его со-
ратники.
Наши удары для них не страшнее укуса козявки.
картину боя. Он видел, как великан Тилли-Вилли упорно продвигался вверх
по склону горы, а колдунья сбрасывала на него громадные камни. Чарли с
замиранием сердца следил, как катятся вниз обломки скал, гудя и подпры-
гивая. Они были так велики, что щитом их не отобьешь. Но Тилли-Вилли
каждый раз ловко уклонялся в сторону, и снаряды проносились мимо.
нец то орел вступил в борьбу!
спину Арахны своим огромным клювом с такой силой, что колдунья чуть не
потеряла равновесие и выпустила из рук камень, который собиралась бро-
сить. Волшебница яростно обернулась к новому врагу, подхватила и земли
дубину и попыталась оглушить Карфакса.
искусно увертывался от ударов. Пока Арахна отбивалась от орла, Тил-
ли-Вилли поднимался по склону огромными шагами. Все его пружины скрипели
и стонали, механические мускулы находились в крайнем напряжении, а Лес-
тар в нетерпении топал маленькими ножками по полу кабины, лихорадочно
приговаривая:
взобраться на гору!..
взглядом его раскосых глаз, Арахна цепенела от страха. А Железный Рыцарь
все убыстрял свое восхождение. Чарли Блек показал себя великим знатоком
военного дела, когда призвал на борьбу с Арахной Карфакса. Нелегко было
могучей волшебнице сражаться на два фронта. Когда она обращалась против
Тилли-Вилли и пыталась сбить его обломком скалы, орел набрасывался на ее
спину, терзал клювом и острыми когтями, бил крыльями. А стоило фее по-
вернуться к Карфаксу, как великан безнаказанно одолевал новый участок
горы.
у нее был волшебный ковер! Тогда, ускользнув от Железного Богатыря, она
сразилась бы в воздухе один на один с гигантским орлом, и еще неизвест-
но, чья была бы победа. Но клочья ковра рассеялись по всей стране, и
трудный бой приходилось выдерживать на земле.
долго ошеломить Карфакса ловким ударом дубины, и она ринулась по склону
горы гигантскими прыжками - прочь от неумолимо приближавшегося Тил-
ли-Вилли.
зей, наблюдавших картину боя. Это привело моряка в отчаяние. Выхватив из
рук Тима ковер, Чарли вскочил на него и приказал нести себя к месту бит-
вы.
земли на несколько дюймов: моряк был слишком тяжел для него. Тим, наблю-
давший за этой сценой с большим интересом, подскочил к Чарли Влеку и
воскликнул:
место мальчику.
Там мальчуган увидел потрясающее, незабываемое зрелище. В изодранной си-
ней мантии колдунья мчалась по горным склонам с легкостью серны; опер-
шись на длинную дубину, перепрыгивала через ущелья, делала крюки и пет-
ли, стараясь сбить с толку преследователя.
головой волшебницы, метил ей клювом в лицо, бил крыльями в спину, вцеп-
лялся когтями в плечи.
мускулов, легкими упругими прыжками погнался за беглянкой Железный Ры-
царь со страшными глазами и бестрепетной юной душой.
ромный каменный утес, с трех сторон окруженный пропастями. Орел давно
знал Утес Гибели - туда и сам он и его собратья орлы не раз загоняли
горных козлов и туров, и там животные находили свою смерть.
пути, Карфакс не давал ей такой возможности. Ни вправо, ни влево, а
только вперед, и каждый шаг, каждый прыжок приближал злую фею к тому
месту, где должно было совершиться возмездие.
от злобы и страха.
ромную дубину.
восторга и так вертелся на своем коврике, что десять раз слетел бы с не-
го, если бы коврик предусмотрительно не поднимал кверху тот или иной
край.
на - палицей, Тилли-Вилли - мечом. И кто знает, досталась бы Железному
Рыцарю победа или он пал бы в бою, если бы не помощь Карфакса. Разъярен-
ный орел, забывая о собственной безопасности, жестоко терзал колдунью
когтями, бил ее крыльями по лицу, мешая видеть противника.
Арахны остался бесполезный кусок дерева, и, швырнув его в орла, злая фея
с последним смертным воплем "Урфин был прав!!" ринулась в пропасть, со
дна которой поднимался белый пар.
своей кабины Лестар, счастливый, как никогда в жизни, хотя и совершенно
разбитый тряской, которую ему пришлось испытать в брюхе великана за вре-
мя погони и жестокой битвы.
тальные наши герои, когда Тим О'Келли, возвратившийся на волшебном ков-
рике, доложил им об исходе последнего боя. А вскоре вернулись и сами по-
бедители - израненный орел и покрытый пылью, с глубокими вмятинами на
груди и боках Железный Рыцарь Тилли-Вилли, великан со свирепым лицом и
добрым сердцем.
самоотверженного Карфакса!
смертью Желтый Туман, значит, я сражался не только за других, но и за
себя, за свое племя. А теперь я возвращусь к своим: меня ждут там с не-
терпением и беспокойством. По пути я могу доставить Энни к пещере Арах-
ны: зачем девочке утомляться по-пустому?
ней явилась Рамина.