read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Человек десять сорвались было с места, но кто-то сказал:
- Пускай он сам обойдет всех со шляпой!
Все согласились на это, и проповедник тоже.
И вот король пошел в обход со шляпой, утирая слезы, а по дороге бла-
гословлял всех, благодарил и расхваливал за то, что они так добры к бед-
ным пира гам в далеких морях; и самые хорошенькие девушки то и дело
Вставали с места и со слезами на глазах просили позволения поцеловать
его - просто так, на память, а он всегда соглашался и некоторых обнимал
и целовал раз пять-шесть подряд; все его приглашали погостить у них в
городе еще недельку, ввали его пожить к себе в дом и говорили, что соч-
тут это за честь, но он отвечал, что ничем не может быть полезен, раз
сегодня кончается молитвенное собрание, а кроме того, ему не терпится
поскорей добраться до Индийского океана и там обращать пиратов на путь
истины.
Когда мы вернулись на плот и король стал подсчитывать выручку, оказа-
лось, что он собрал восемьдесят семь долларов семьдесят пять центов. Да
еще по дороге прихватил большую бутыль виски в три галлона, которую на-
шел в лесу под повозкой.
Король сказал, что ежели все это сложить вместе, то за один день он
еще никогда столько не добывал проповедью. Он сказал, что тут и разгова-
ривать нечего: язычники просто никуда не годятся по сравнению с пирата-
ми, когда нужно обработать молитвенное собрание.
Пока не явился король, герцогу тоже казалось, что он заработал недур-
но, но после того он переменил мнение. Он набрал и отпечатал в типогра-
фии два маленьких объявления для фермеров - о продаже лошадей и принял
деньги: четыре доллара. Кроме того, он принял еще на десять долларов
объявлений для газеты и сказал, что напечатает их за четыре доллара, ес-
ли ему уплатят вперед, и они согласились. Подписаться на газету стоило
два доллара в год, а он взял с трех подписчиков по полдоллара, с тем что
они ему заплатят вперед; подписчики хотели заплатить, как всегда, дрова-
ми и луком, но герцог сказал, что только что купил типографию и снизил
расценки сколько мог, а теперь собирается вести дела за наличный расчет.
Он набрал еще стихи, которые сочинил сам из своей головы, - три куплета,
очень грустные и трогательные, а начинались они так: "Разбей, холодный
свет, мое больное сердце!" - набрал, оставил им набор, готовый для печа-
ти, и ничего за это не взял. Так вот, за все это он получил девять с по-
ловиной долларов и сказал, что ради этих денег ему пришлось на совесть
попотеть целый день.
Потом он показал нам другое маленькое объявление, за которое он тоже
ничего не взял, потому что напечатал его для нас. На картинке был нари-
сован беглый негр с узлом на палке через плечо, а внизу было напечатано:
"200 долларов награды". Дальше рассказывалось про Джима, и все его при-
меты были описаны точка в точку. Там говорилось, что он убежал прошлой
зимой с плантации Сент-Жак, в сорока милях от Нового Орлеана, и надо по-
лагать, что бежал на Север, а кто его поймает и доставит обратно, тот
получит награду, и расходы ему будут оплачены.
- Ну вот, - сказал герцог, - теперь, если понадобится, мы можем плыть
и днем. Как только мы завидим, что кто-нибудь к нам подъезжает, сейчас
же свяжем Джима по рукам и по ногам веревкой, положим его в шалаш, пока-
жем вот это объявление будем говорить, что мы его поймали выше по реке,
а на пароход денег у нас нет, вот мы и взяли этот плот взаймы, по зна-
комству, и теперь едем получать награду. Кандалы и цепи были бы на Джиме
еще лучше, только это нам не к лицу при нашей бедности, вроде как золото
и серебро. А веревки - это как раз то, что требуется: надо выдерживать
стиль, как говорится у нас на сцене.
Все мы нашли, что герцог очень ловко придумал: теперь вам без всякой
помехи можно будет ехать и днем. За эту ночь мы успеем проехать доста-
точно, чтобы убраться подальше от шума, который поднимется в этом город-
ке после работы герцога в типографии; а потом нам можно будет и не пря-
таться, если захотим.
Мы притаились и сидели на одном месте часов до десяти вечера, а потом
потихоньку отчалили и выплыли на середину реки, подальше от города, и не
вывешивали фонаря, пока город совсем не скрылся из виду.
Когда Джим стал будить меня в четыре часа утра на вахту, он спросил:
- Гек, как ты думаешь, попадутся нам еще короли по дороге?
- Нет... Думаю, что вряд ли.
- Ну, тогда еще ничего, - говорит он. - Один или два туда-сюда, этого
нам за глаза хватит. Наш всегда пьян как стелька, да и герцог тоже хо-
рош.
Оказывается, Джим просил герцога сказать что-нибудь пофранцузски -
так только, чтобы послушать, на что это похоже, но тот сказал, что так
давно живет в Америке и столько перенес несчастий, что совсем позабыл
французский язык.

ГЛАВА XXI
Солнце уже взошло, но мы плыли все дальше и не останавливались на
привал.
Скоро встали и король с герцогом, кислые и хмурые с похмелья, но пос-
ле того как они окунулись в воду и выкупались, им стало много легче.
После завтрака король уселся на краю плота, разулся, закатал штаны до
колен, опустил ноги в воду прохлаждения ради и, закурив трубочку, стал
учить наизусть "Ромео и Джульетту". После того как он вытвердил свою
роль, они с герцогом стали репетировать вместе. Герцог учил короля и
заставлял его повторять каждую реплику, вздыхать, прикладывать руку к
сердцу и в конце концов сказал, что получается недурно. "Только, - гово-
рит, - напрасно вы ревете, как бык: "Ромео!" - вот этак; вы должны гово-
рить нежно и томно: вот так: "Ро-омео!" Ведь Джульетта кроткая, милая
девушка, совсем еще ребенок, она не может реветь, как осел".
А потом они вытащили два длинных меча, которые герцог выстрогал из
дубовых досок, и начали репетировать поединок; герцог сказал, что он бу-
дет Ричард III. И, право, стоило посмотреть, как они топали по плоту но-
гами и наскакивали друг на друга.
Довольно скоро король оступился и упал в воду; после этого они сдела-
ли передышку и стали друг другу рассказывать, какие у них бывали в преж-
нее время приключения на этой самой реке.
После обеда герцог сказал:
- Ну, Капет, представление, знаете ли, у нас должно получиться пер-
воклассное, поэтому надо, я думаю, что-нибудь к нему добавить. Во всяком
случае, надо приготовить что-нибудь на "бис".
- А что это значит - на "бис"?
Герцог объяснил ему, а потом говорит:
- Я исполню на "бис" шотландскую или матросскую пляску, а вы... пос-
тойте, надо подумать... Ага, вот оно!.. Вы можете прочитать монолог Гам-
лета.
- Чего это - Гамлета?
- Монолог Гамлета! Ну как же - самое прославленное место из Шекспира!
Высокая, высокая вещь! Всегда захватывает зрителей. В книжке у меня его
нет - у меня всего один том, - но, пожалуй, я могу восстановить его по
памяти. Похожу немножко по плоту, посмотрю, нельзя ли вызвать эти строки
из глубин воспоминания...
И он принялся расхаживать по плоту взад и вперед, страшно хмурясь, и
то поднимал брови кверху, то прижимал руку ко лбу, отшатываясь назад со
стоном, то вздыхал, то ронял слезу.
Смотреть на него было просто занятно.
В конце концов он все вспомнил и позвал нас слушать. Стал в самую ве-
личественную позу, одну ногу выдвинул вперед, руки поднял кверху, а го-
лову откинул назад, глядя в небо, и пошел валять: он и зубами скрипел, и
завывал, и бил себя в грудь, и декламировал, - одним словом, все другие
актеры, каких я только видел, и в подметки ему не годились.
Вот этот монолог. Мне ничего не стоило его запомнить - столько време-
ни герцог натаскивал короля;
Быть или не быть? Вот в чем загвоздка!
Терпеть ли бедствия столь долгой жизни,
Пока Бирнамский лес пойдет на Дунсинан,
Иль против моря зол вооружиться?
Макбет зарезал сон, невинный сон,
Вот отчего беда так долговечна!
И мы скорей снесем земное горе,
Чем убежим к безвестности за гробом.
Дункана ты разбудишь! Что ж, пускай
Кто б стал терпеть обиды, злобу света,
Тиранов гордость, сильных оскорбленья,
В одеждах траурных, как подобает,
Когда в ночи разверзнутся могилы,
Страна безвестная, откуда нет пришельцев,
И гаснет цвет решимости природной,
Бледнея перед гнетом размышленья.
И тучи, что над кровлями нависли,
Уходят, словно кошка в поговорке,
Удел живых... Такой исход достоин
Желаний жарких. Умереть - уснуть.
О милая Офелия! О нимфа!
Сомкни ты челюсти, тяжелые, как мрамор,
И в монастырь ступай!
Ну, старику эта штука понравилась, он очень скоро выучил ее наизусть
и читал так, что лучше и не надо. Он словно нарочно для этого родился, а
когда набил себе руку и разошелся вовсю, то можно было залюбоваться, как
у него это получается: когда он декламировал, он рвал и метал, просто из



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.