read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Тем хуже, - возразил Уордль, - потому что при лунном свете им легче
удрать от нас, а нам луна недолго будет светить. Она закатится через
час.
- Пожалуй, не очень-то будет приятно мчаться во весь опор в темноте?
- осведомился мистер Пиквик.
- Несомненно, - сухо ответил его друг.
Возбуждение, охватившее мистера Пиквика, начало понемногу спадать,
когда он подумал о неудобствах и опасностях экспедиции, в которую столь
легкомысленно пустился. Он очнулся от громких криков переднего форейто-
ра.
- Йо-ой-йо-йо-йо! - кричал первый форейтор.
- Йо-йо-йо-йо-йо! - кричал второй.
- Йо-йо-йо-йо-йо! - бодро подхватил сам старик Уордль, высунув из ок-
на кареты голову и часть туловища.
- Йо-йо-йо-йо-йо! - присоединился к хору и мистер Пиквик, хотя поня-
тия не имел, какой в этом смысл.
И под эти "йо-йо" всех четверых карета остановилась.
- В чем дело? - осведомился мистер Пиквик.
- Застава, - ответил Уордль. - Мы наведем справки о беглецах.
Минут через пять, потраченных на непрерывный стук и оклики, из сто-
рожки вышел старик в рубахе и штанах и поднял шлагбаум.
- Давно ли проехала здесь дорожная карета? - осведомился мистер
Уордль.
- Давно ли?
- Да.
- Вот уж этого я хорошенько не знаю. Не так, чтобы очень давно, но
нельзя сказать, что недавно, этак, пожалуй, середка на половину.
- Может быть, здесь и вовсе не проезжало никаких карет?
- Да нет, проехала одна.
- А давно, друг мой? - вмешался мистер Пиквик. - Час назад?
- Да, пожалуй, что так.
- Или два часа? - спросил форейтор, сидевший на задней лошади.
- А кто его знает, может и два.
- Вперед, ребята, погоняйте! - крикнул вспыльчивый пожилой
джентльмен. - Нечего нам тратить здесь время на этого старого идиота!
- Идиот! - ухмыляясь, воскликнул старик, стоя посреди дороги перед
полуопущенным шлагбаумом и провожая взглядом быстро уносившуюся карету.
- Э, нет, не такой уж я идиот! Вы тут десять минут потеряли и ничего
путного не узнали. Если все сторожа, получив по гинее, постараются ее
отработать не хуже, чем я, - не догнать вам, старый пузан, этой кареты
до Михайлова дня!
И, еще раз ухмыльнувшись, старик закрыл ворота, вошел в дом и запер
за собой дверь на засов.
Тем временем карета, не уменьшая скорости, летела к концу перегона.
Луна, как и предсказывал мистер Уордль, скоро зашла, тяжелые, темные
гряды облаков, постепенно затягивая небо, слились над головой в сплошную
темную массу, и крупные дождевые капли, барабанившие в окна кареты, ка-
залось, возвещали путникам приближение ненастной ночи. Ветер, дувший им
прямо в лицо, яростно проносился вдоль узкой дороги и уныло завывал,
раскачивая окаймлявшие ее деревья. Мистер Пиквик запахнул пальто, при-
мостился поудобнее в углу кареты и заснул крепким сном, от которого оч-
нулся, когда экипаж остановился, зазвенел колокольчик конюха и раздался
громкий крик:
- Лошадей, живо!
Но здесь снова произошла задержка. Форейторы спали таким подозри-
тельно крепким сном, что понадобилось пять минут на каждого, чтобы раз-
будить их.
Конюх затерял ключ от конюшни, а когда его, наконец, нашли, два зас-
панных помощника перепутали упряжь, и пришлось заново перепрягать лоша-
дей. Будь мистер Пиквик здесь один, эти многочисленные препятствия зас-
тавили бы его немедленно прекратить погоню, но не так-то легко было уст-
рашить старого Уордля; он с такой Энергией взялся за дело, одного угощая
толчком, другого - пинком, тут застегивая пряжку, там подтягивая цепь,
что карета была готова значительно раньше, чем можно было надеяться при
наличии стольких затруднений.
Они продолжали путь, и, разумеется, перспективы были отнюдь не утеши-
тельны. До станции оставалось пятнадцать миль, ночь была темная, ветер -
сильный, и дождь лил потоками. Невозможно было с достаточной быстротой
подвигаться вперед, одолевая столько препятствий. Был уже час ночи. Что-
бы добраться до станции, понадобилось почти два часа. Но здесь выясни-
лось одно обстоятельство, которое вновь пробудило надежду и воскресило
бодрость.
- Когда приехала эта карета? - закричал старик Уордль, выскакивая из
своего экипажа и указывая на облепленную жидкой грязью карету, стоявшую
во дворе.
- Четверти часа еще не прошло, сэр, - ответил конюх, которому был за-
дан этот вопрос.
- Леди и джентльмен? - задыхаясь от нетерпения, спросил мистер
Уордль.
- Да, сэр.
- Высокий джентльмен во фраке, длинноногий, худой?
- Да, сэр.
- Пожилая леди, худое лицо, костлявая, да?
- Да, сэр.
- Ей-богу, это наша парочка, Пиквик! - воскликнул пожилой джентльмен.
- Они бы раньше здесь были, - сообщил конюх, - да у них постромки
порвались.
- Они! - заявил Уордль. - Клянусь Юпитером, они! Живо карету и чет-
верку! Мы их догоним еще до следующей станции. Ребята, каждому по гинее!
Живей! Пошевеливайтесь, молодцы!
Выкрикивая такие увещания, пожилой джентльмен метался по двору, суе-
тился и пребывал в таком возбуждении, что оно передалось и мистеру Пик-
вику; и, заразившись им, сей джентльмен бросился помочь запрягавшим в
сложных манипуляциях, со сбруей и запутался между лошадьми и колесами
экипажа, твердо веря, что Этим он может существенно ускорить приготовле-
ния к дальнейшему путешествию.
- Влезайте, влезайте! - кричал старик Уордль, забираясь в карету,
поднимая подножку и захлопывая за собой дверцу. - Торопитесь! Скорее!
И не успел мистер Пиквик сообразить, в чем дело, как почувствовал,
что рывок пожилого джентльмена с одной стороны и толчок конюха - с дру-
гой вбросили его в карету с противоположной стороны, и они снова помча-
лись.
- Ну, уж теперь-то мы не стоим на одном месте! - возликовал пожилой
джентльмен.
Они и в самом деле не стояли на одном месте, о чем мог засвиде-
тельствовать мистер Пиквик, ежеминутно наталкивавшийся то на твердую
стенку кареты, то на своего соседа.
- Держитесь! - посоветовал дородный старик, когда мистер Пиквик, ныр-
нув, уткнулся головой в его широкую грудь.
- Никогда еще не испытывал я такой встряски, - сообщил мистер Пиквик.
- Не беда, - отозвался его спутник, - скоро это кончится. Держитесь
крепче.
Мистер Пиквик постарался устроиться поплотнее в своем углу; карета
неслась еще быстрее.
Они проехали таким образом около трех миль, как вдруг мистер Уордль,
через каждые две-три минуты высовывавшийся из окна, повернул к мистеру
Пиквику забрызганное грязью лицо и, задыхаясь от волнения, воскликнул:
- Вот они!
Мистер Пиквик высунул голову из своего окна. Да, впереди на небольшом
расстоянии от них мчалась галопом четверка лошадей, запряженных в каре-
ту!
- Вперед, вперед! - завопил пожилой джентльмен. - Каждому по две ги-
неи, ребята! Не упустить их! Догоняйте, догоняйте!
Лошади первой кареты пустились во весь опор, а лошади мистера Уордля
мчались за ними бешеным галопом.
- Я вижу его голову! - рассвирепев, воскликнул старик. - Черт меня
возьми, я вижу его голову!
- И я вижу, - подтвердил мистер Пиквик, - это он! Мистер Пиквик не
ошибся. В окне кареты ясно видна была физиономия мистера Джингля, сплошь
покрытая летевшей с колес грязью; а рука его, которой он неистово разма-
хивал, обращаясь к форейторам, призывала их напрячь все силы.
Возбуждение дошло до предела. Поля, деревья, изгороди проносились ми-
мо, словно подхваченные вихрем, - с такою быстротой летели лошади. Они
почти поравнялись с первой каретой. Даже стук колес не мог заглушить го-
лос Джингля, понукавшего форейторов. Старый мистер Уордль бесился от
ярости и нетерпения. Он десятки раз выкрикивал "мошенник" и "негодяй",
сжимал кулаки и выразительно грозил ими объекту своего негодования, по
мистер Джингль отвечал только презрительной улыбкой, а на угрозы отоз-
вался ликующим возгласом, когда его лошади, в ответ на усиленное вмеша-
тельство хлыста и шпор, развили еще большую скорость и опередили пресле-
дователей.
Мистер Пиквик только что втянул голову в карету, а мистер Уордль, ус-
тав кричать, последовал его примеру, как вдруг страшный толчок швырнул
обоих к передней стенке экипажа. Сотрясение... громкий треск... Колесо
отлетело, и карета опрокинулась.
После нескольких секунд смятения и растерянности, когда лошади рва-
лись вперед, сыпались стекла и больше ничего нельзя было разобрать, мис-
тер Пиквик почувствовал, что его энергически вытаскивают из разбитой ка-
реты; и как только он встал на ноги и сбросил с головы завернувшиеся по-
лы пальто, которые препятствовали пользоваться очками, ему открылись во



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.