read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, об этом ничего не сказано. Что там произошло, один бог знает.
- Деньги при них?
- Никто не знает. Но, должно быть, все там, на лодке, раз они не
добрались до Кубы.
- Когда они будут здесь?
- О, часа через два-три, не раньше.
- Куда приведут лодку?
- Вероятно, в Военный порт. На причал береговой охраны.
- Где мы с вами встретимся?
- Я заеду за вами сюда.
- Лучше к Фредди. Я здесь столько не высижу.
- У Фредди сегодня не особенно приятно. Там полно ветеранов войны с
общественных работ на островах. Они всегда страшно буянят.
- Пойду взгляну, что там делается, - сказал Ричард Гордон. - У меня
сегодня настроение неважное.
- Что ж, только держитесь в стороне, - сказал шериф. - Хотите, я вас туда
подвезу?
- Спасибо.
Они протолкались через толпу, и Ричард Гордон сел в машину рядом с
шерифом.
- Как вы думаете, что произошло на лодке Моргана? - спросил он.
- Один бог знает, - ответил шериф. - Во всяком случае, что-то страшное.
- Точнее ничего не известно?
- Ровно ничего, - сказал шериф. - Ну, вот, пожалуйета, полюбуйтесь.
Они поравнялись с ярко освещенной витриной, Фредди сразу увидели, что бар
битком набит. Люди, одетые в дунгари(1), одни с непокрытой головой, другие в
кепках, старых военных фуражках или картонных шлемах, в три ряда толпились у
стойки, патефон с усилителем играл "Остров Капри". В ту минуту, как шериф
затормозил, из открытой двери с грохотом вылетел человек, а за ним другой.
Они упали и, сцепившись, катались по тротуару, и тот, который был сверху,
держал нижнего обеими руками за волосы и с глухим отвратительным стуком
ударял его головой об асфальт. В баре никто даже не обернулся.
Шериф вышел из машины и схватил за плечи того, который был сверху.
- Брось сейчас же, - сказал он. - Вставай. Тот выпрямился и посмотрел на
шерифа.
- Какого черта вы лезете не в свое дело? Второй, - волосы у него были в
крови, кровь лилась из уха и размазывалась по веснушчатой щеке, тоже
накинулся на шерифа.
- Что вы пристали к моему приятелю? - сказал он хрипло. - Чего вам надо?
Думаете, я не могу вытерпеть?
- Ты все можешь вытерпеть, Джой, - сказал тот, который колотил его. Затем
шерифу: - Слушайте, не найдется у вас доллара взаймы?
- Нет, - сказал шериф.
- Ну так убирайтесь к черту. - Он повернулся к Ричарду Гордону. - А вы
что скажете, приятель?
- Могу угостить вас,-сказал Гордон.
- Пошли,-сказал ветеран и подхватил Гордона под руку.
- Я скоро заеду, - сказал шериф.
- Хорошо. Я буду ждать вас.
Когда они стали протискиваться к стойке, первый ветеран, рыжий,
веснушчатый человек с окровавленным ухом и щекой, схватил Гордона за локоть.
- А, старый друг. - Он молодчина, - сказал второй ветеран. - Он все может
вытерпеть.
----------------------------------------
(1) Дунгари - матросская одежда из грубой бумажной ткани.
- Я все могу вытерпеть, - сказал окровавленный. - Этим-то я им и утер
нос.
- А сдачи дать не можешь, - сказал еще кто-то. - И перестань толкаться.
- Пустите нас, - сказал окровавленный. - Пустите меня и моего старого
друга. - Он шепнул Ричарду Гордону на ухо: - Я и не хочу давать сдачи. Я
ведь могу вытерпеть, понимаете?
- Слушайте, - сказал второй ветеран, когда они наконец добрались до
залитой пивом стойки. - Вы бы на него посмотрели сегодня днем, у комиссара
Пятого лагеря. Я его повалил и колотил по голове бутылкой. Прямо дробь
отбивал, как на барабане. Ручаюсь, я стукнул его раз пятнадцать.
- Больше, - сказал окровавленный.
- А ему хоть бы что.
- Я все могу вытерпеть, - сказал первый. Он шепнул Ричарду Гордону на
ухо: - Это мой секрет.
Ричард Гордон передал им два стакана пива, которые нацедил и подвинул к
нему толстый негр-бармен в белой куртке.
- Что за секрет? - спросил он.
- У меня, - сказал окровавленный. - Мой секрет.
- У него есть секрет, - сказал второй ветеран. - Он не врет.
- Хотите, скажу, - сказал окровавленный на ухо Ричарду Гордону. Гордон
кивнул.
- Мне не больно. Второй кивнул:
- Скажи ему всю правду.
Рыжий приложил свои окровавленные губы почти к самому уху Гордона.
- Иногда мне даже приятно, - сказал он. - Что вы на это скажете?
Рядом с Гордоном стоял высокий, худой человек, со шрамом на щеке от глаз
до подбородка. Он посмотрел на рыжего и усмехнулся.
- Сначала это был спорт, - сказал он. - Потом перешло в удовольствие.
Если б меня могло от чего-нибудь стошнить, меня бы от тебя стошнило, Рыжий.
- Очень тебя легко тошнит, - сказал первый ветеран. - Ты в какой части
служил?
- Тебе до этого дела нет, забулдыга несчастный, - сказал высокий человек.
- Стакан пива? - предложил Ричард Гордон высокому.
- Спасибо, - сказал тот. - У меня есть.
- Про нас не забывайте, - сказал один из тех двоих, что вошли вместе с
Гордоном.
- Еще три пива, - сказал Ричард Гордон, и негр нацедил пива и подтолкнул
к нему стаканы. У стойки было так тесно, что рук не разведешь, и Гордон
оказался притиснутым к высокому ветерану.
- Вы что, с парохода? - спросил высокий.
- Нет, я здесь живу. А вы - с островов?
- Мы сегодня приехали с Тортугас, - сказал высокий. - Мы там подняли
такой шум, что нас побоялись держать там.
- Он красный, - сказал первый ветеран.
- Ты бы тоже был красным, если б имел голову на плечах, - сказал высокий.
- Они загнали нас туда, чтобы от нас избавиться, но мы подняли слишком
большой шум. - Он улыбнулся Ричарду Гордону.
- А ну дай ему, - заорал кто-то, и Ричард Гордон увидел, как совсем
близко от него поднялся кулак и ударил кого-то по лицу. Двое людей схватили
того, которого ударили, и оттащили его от стойки. Когда они выбрались на
свободное место, один снова изо всех сил ударил его по лицу, а другой ударил
его в живот. Он упал на цементный пол и закрыл голову руками, и первый пнул
его в спину. Все это время он не издал ни звука. Первый рывком поднял его на
ноги и подтолкнул к стене.
- Вразумить надо сукиного сына, - сказал он, и, когда тот, весь побелев,
прижался к стене, второй стал в позицию, слегка согнув колени, размахнулся
правым кулаком чуть не до самого пола и хватил человека у стены по щеке. Тот
упал на колени, потом медленно свалился на бок, на полу вокруг его головы
образовалась лужица крови. Они оставили его там и вернулись к стойке.
- Вот это удар, - сказал первый.
- Этот сукин сын, как приедет в город, всю свою получку положит на
книжку, а потом приходит сюда поживиться на чужой счет, - сказал второй. -
Это уже второй раз я его вразумляю.
- На этот раз ты его крепко вразумил.
- Когда я его ударил, челюсть у него подалась, точно мешок с орехами, - с
довольным видом сказал второй. Избитый лежал у стены, и никто не обращал на
него внимания.
- А если б ты меня так хватил, мне хоть бы что, - сказал рыжий ветеран.
- Закройся, трепло, - сказал вразумитель. - У тебя сифон.
- Вот и врешь.
- Мне на таких, как ты, и смотреть противно, - сказал вразумитель. -
Стану я себе зря руки отбивать.
- Вот именно, что зря отобьешь, - сказал Рыжий. - Послушайте, приятель, -
сказал он Ричарду Гордону, - может, повторим?
- Славный народ, а? - сказал высокий. - Война очищает и облагораживает
человека. Вопрос вот в чем: только такие, как мы, годятся в солдаты, или же
это служба нас сделала такими?
- Я не знаю, - сказал Ричард Гордон.
- Готов поручиться, что вы здесь не найдете и трех запасных, - сказал
высокий. - Это все отборный народ. Самые сливки подонков; те самые, с
которыми Веллингтон победил при Ватерлоо. Что ж, мистер Гувер прогнал нас с
Антикости, а мистер Рузвельт сплавил сюда, чтоб избавиться от нас. В лагере
все устроено для того, чтоб вызвать эпидемию, но бедняги, как назло, не
хотят умирать. Некоторых отвезли на Тортугас, но там теперь местность стала
здоровее. И потом, мы не захотели там оставаться. Так что пришлось нас
привезти обратно, сюда. Что они теперь выдумают? Надо же им как-нибудь от
нас избавиться. Разве вы этого не понимаете?
- Почему?
- Потому что мы - отпетые, - сказал высокий. - Нам нечего терять. Мы
дошли до точки. Мы хуже той голытьбы, с которой имел дело Спартак. И с нами
многого не сделаешь, потому что нас столько били, что теперь единственное
наше утешение - алкоголь и единственная гордость - уменье все вытерпеть. Но
не все мы такие. Кое-кто из нас сумеет и сдачи дать.
- Много в лагере коммунистов?
- Человек сорок, не больше, - сказал высокий. - На две тысячи. Чтоб быть



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.