АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
взгляд в сторону Мейсона и задал первый вопрос: - Вы ведь знакомы с
обвиняемым Джоном Рэйсом Эдисоном, не так ли?
- Да.
- Когда вы впервые встретили его?
- Вечером, девятого числа.
- Где?
- Он подвез меня на машине.
- Я понимаю это, но где вы впервые увидели его?
- Около дренажной трубы на шоссе.
- Вы ведь показали это место шерифу, когда он спрашивал вас?
- Да, - ее голос опять стал чуть слышным.
- Пожалуйста, говорите громче, - попросил Бергер. - В вашем
присутствии что-либо было сфотографировано?
- Да, сэр.
- Ваша Честь, - вмешался Мейсон. - Обвинение просто говорит за
свидетеля. Свидетелю остается лишь подтвердить сказанное. Это не метод
взятия свидетельских показаний.
- Ваша Честь, - тут же отозвался Бергер, - перед нами молодая женщина
из маленького городка, перед нами испуганный ребенок. Мне просто жаль, мне
стыдно, что ее привлекли к этому ужасному делу. Самое чудовищное
заключается в том, что убийца подвез ее...
- Оставьте речи на потом и попытайтесь вести допрос свидетеля, как
полагается, - прервал его судья Китли.
- Хорошо, Ваша Честь, - согласился Бергер, бросив недовольный взгляд
на Мейсона, и вновь повернулся к Веронике. - Если я покажу вам фотографии,
вы сможете опознать место?
- Да, сэр.
Бергер разложил перед ней фотографии.
- Узнаете?
- Да. Вот здесь. Я сидела здесь, ждала, когда появилась машина
мистера Эдисона. Когда я услышала звук двигателя, то встала...
- Откуда же появилась его машина?
- Она выехала сбоку. Вот отсюда, - показала она на фотографии.
- Вы видели машину?
- Сперва нет, но я помню отблески ее фар и шум двигателя. Ночь была
тихой, слышно хорошо.
- Шум двигателя?
- Да. Было похоже, что машина идет по разбитому проселку, так она
ревела.
- Вероника, я покажу вам карту участка с домом, где был найден труп
мистера Фэррела. Вы сможете показать это место на карте?
- Что показать?
- Показать, где вы были, где эта дренажная труба, - пояснил Бергер,
разворачивая карту.
Вероника внимательно посмотрела из карту, потом указала точку над
ней.
- Вот здесь я сидела, вот дренажная труба.
- А откуда появилась машина Эдисона?
- Она появилась вот с этой стороны.
- Что было потом?
- Я слышала, что она идет довольно медленно. По звуку было похоже,
что она идет на первой, ну может быть, на второй скорости. Потом вот здесь
она взяла крутой подъем и выехала на шоссе.
- Вы увидели ее?
- Нет. В тот момент я не могла видеть ее. Я так решила по звуку. Этот
подъем на шоссе был примерно в четверти мили от того места, где я сидела.
- И что потом?
- Я почти уверена, что машина выехала на асфальт на первой скорости,
потом включила вторую, потом я встала и вышла на шоссе, чтобы увидеть
машину и чтобы из машины было видно меня.
- Подождите минутку, Вероника. Давайте вернемся назад. До того как вы
услышали звук двигателя, вы больше никаких звуков не слышали?
- Слышала.
- Что это были за звуки?
- Хлопки, выстрелы.
- Сколько их было?
- Шесть.
- Вы можете описать их?
- Сначала я думала, что это барахлит двигатель или выхлопная труба,
но теперь поняла, что это были выстрелы. Я услышала сначала один выстрел,
потом через секунду другой, через секунду или две еще четыре один за
другим, очередью.
- Когда вы слышали эти выстрелы?
- Примерно за минуту-две до того, как послышался звук двигателя
машины.
- Наверное, минут за пять?
- Нет, не думаю. Минуты за две, может быть, три, ну, от силы,
немножко больше.
- Вы знаете, сколько времени тогда было?
- Точно сказать не могу. Часов девять, может быть, немножко больше.
- Хорошо. Значит, вы слышали выстрелы, потом звук работающего
двигателя, потом как машина едет по проселку, потом она, наконец,
показалась на шоссе. Так?
- Да, так, сэр.
- И вы подняли руку, чтобы остановить машину?
- Нет, я не подняла руки. Я просто осталась стоять на дороге, так,
чтобы водитель видел меня...
- И что же тогда?
- Машина ехала медленно. Потом вроде прибавила скорость, но, увидев
меня, водитель притормозил и подал назад.
- И что?
- Мистер Эдисон спросил, не надо ли подвезти меня.
- Вы говорите об обвиняемом Джоне Рэйсе Эдисоне, который сидит сейчас
слева от мистера Мейсона?
- Да, сэр.
Бергер, выказывая отеческую заботу, мягким голосом сказал:
- Я понимаю, Вероника, что это неприятный вопрос, но мне хочется,
чтобы вы все подробно рассказали, что произошло тогда с вами.
- Пока он давал задний ход и предлагал подвезти меня, я все время
пыталась оценить его.
- Что значит _о_ц_е_н_и_т_ь_?
- По звуку двигателя я поняла, что это мощная машина. Когда она
показалась на шоссе, я знала, что она большая, новая и дорогая. Когда я
смотрела на водителя, он показался мне типичным бизнесменом, на которого
можно положиться. Поэтому я сказала, что если он едет до города, то я буду
рада, если он подвезет меня. Он сказал, что едет в Лос-Анджелес, и я села
в машину.
- Вы о чем-нибудь говорили с ним?
- Да. Обычные разговор водителя с девушкой, которую он подвозит.
- О чем же вы говорили?
- Ну, я рассказала ему, что езжу с места на место, ищу... возможность
устроить жизнь.
- Вы сказали ему, что покинули свой дом?
- Да.
- И что же дальше?
Вероника неожиданно подняла глаза и повысила голос:
- Я хочу подчеркнуть один момент, господин окружной прокурор. Мистер
Эдисон - совершеннейший джентльмен, совершеннейший!
- Я понимаю, - сказал Бергер, - но что было с вами дальше?
- Он спросил меня, есть ли у меня в городе где остановиться, сколько
у меня денег. Я не хотела отвечать, но он заставил меня сознаться, что
денег у меня мало, что я не знаю, где мне остановиться. Он пожурил меня за
это, сказал, что это недопустимо, что в большом городе это может быть даже
опасно...
- И что же?
- Он остановил машину у станции техобслуживания, позвонил по
телефону, потом вернулся и сказал, что все в порядке, что меня ждет номер
в отеле и что об оплате беспокоиться не надо.
- А потом?
- Потом мы поехали в город, он довез меня до отеля "Роквей",
проследил, чтобы я зарегистрировалась и чтобы я действительно получила
номер.
- После этого вы встречались с мистером Эдисоном?
- Да.
- Когда?
- Днем десятого, я отправилась к нему в контору.
- По его просьбе?
- Да.
- И что дальше?
- Он отослал меня с запиской к начальнику отдела кадров, и я получила
работу.
- В то время вам было известно о том, что его шантажируют?
- Я никогда не знала об этом.
Бергер повернулся к Мейсону.
- Я полагаю, вы будете задавать этой молодой женщине вопросы?
- Конечно, буду, - подтвердил Мейсон.
- Закон дает вам это право, - вынужден был согласиться Гамильтон
Бергер.
- Ваша мать жива? - спросил Мейсон Веронику.
- Да.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|