read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



взгляд в сторону Мейсона и задал первый вопрос: - Вы ведь знакомы с
обвиняемым Джоном Рэйсом Эдисоном, не так ли?
- Да.
- Когда вы впервые встретили его?
- Вечером, девятого числа.
- Где?
- Он подвез меня на машине.
- Я понимаю это, но где вы впервые увидели его?
- Около дренажной трубы на шоссе.
- Вы ведь показали это место шерифу, когда он спрашивал вас?
- Да, - ее голос опять стал чуть слышным.
- Пожалуйста, говорите громче, - попросил Бергер. - В вашем
присутствии что-либо было сфотографировано?
- Да, сэр.
- Ваша Честь, - вмешался Мейсон. - Обвинение просто говорит за
свидетеля. Свидетелю остается лишь подтвердить сказанное. Это не метод
взятия свидетельских показаний.
- Ваша Честь, - тут же отозвался Бергер, - перед нами молодая женщина
из маленького городка, перед нами испуганный ребенок. Мне просто жаль, мне
стыдно, что ее привлекли к этому ужасному делу. Самое чудовищное
заключается в том, что убийца подвез ее...
- Оставьте речи на потом и попытайтесь вести допрос свидетеля, как
полагается, - прервал его судья Китли.
- Хорошо, Ваша Честь, - согласился Бергер, бросив недовольный взгляд
на Мейсона, и вновь повернулся к Веронике. - Если я покажу вам фотографии,
вы сможете опознать место?
- Да, сэр.
Бергер разложил перед ней фотографии.
- Узнаете?
- Да. Вот здесь. Я сидела здесь, ждала, когда появилась машина
мистера Эдисона. Когда я услышала звук двигателя, то встала...
- Откуда же появилась его машина?
- Она выехала сбоку. Вот отсюда, - показала она на фотографии.
- Вы видели машину?
- Сперва нет, но я помню отблески ее фар и шум двигателя. Ночь была
тихой, слышно хорошо.
- Шум двигателя?
- Да. Было похоже, что машина идет по разбитому проселку, так она
ревела.
- Вероника, я покажу вам карту участка с домом, где был найден труп
мистера Фэррела. Вы сможете показать это место на карте?
- Что показать?
- Показать, где вы были, где эта дренажная труба, - пояснил Бергер,
разворачивая карту.
Вероника внимательно посмотрела из карту, потом указала точку над
ней.
- Вот здесь я сидела, вот дренажная труба.
- А откуда появилась машина Эдисона?
- Она появилась вот с этой стороны.
- Что было потом?
- Я слышала, что она идет довольно медленно. По звуку было похоже,
что она идет на первой, ну может быть, на второй скорости. Потом вот здесь
она взяла крутой подъем и выехала на шоссе.
- Вы увидели ее?
- Нет. В тот момент я не могла видеть ее. Я так решила по звуку. Этот
подъем на шоссе был примерно в четверти мили от того места, где я сидела.
- И что потом?
- Я почти уверена, что машина выехала на асфальт на первой скорости,
потом включила вторую, потом я встала и вышла на шоссе, чтобы увидеть
машину и чтобы из машины было видно меня.
- Подождите минутку, Вероника. Давайте вернемся назад. До того как вы
услышали звук двигателя, вы больше никаких звуков не слышали?
- Слышала.
- Что это были за звуки?
- Хлопки, выстрелы.
- Сколько их было?
- Шесть.
- Вы можете описать их?
- Сначала я думала, что это барахлит двигатель или выхлопная труба,
но теперь поняла, что это были выстрелы. Я услышала сначала один выстрел,
потом через секунду другой, через секунду или две еще четыре один за
другим, очередью.
- Когда вы слышали эти выстрелы?
- Примерно за минуту-две до того, как послышался звук двигателя
машины.
- Наверное, минут за пять?
- Нет, не думаю. Минуты за две, может быть, три, ну, от силы,
немножко больше.
- Вы знаете, сколько времени тогда было?
- Точно сказать не могу. Часов девять, может быть, немножко больше.
- Хорошо. Значит, вы слышали выстрелы, потом звук работающего
двигателя, потом как машина едет по проселку, потом она, наконец,
показалась на шоссе. Так?
- Да, так, сэр.
- И вы подняли руку, чтобы остановить машину?
- Нет, я не подняла руки. Я просто осталась стоять на дороге, так,
чтобы водитель видел меня...
- И что же тогда?
- Машина ехала медленно. Потом вроде прибавила скорость, но, увидев
меня, водитель притормозил и подал назад.
- И что?
- Мистер Эдисон спросил, не надо ли подвезти меня.
- Вы говорите об обвиняемом Джоне Рэйсе Эдисоне, который сидит сейчас
слева от мистера Мейсона?
- Да, сэр.
Бергер, выказывая отеческую заботу, мягким голосом сказал:
- Я понимаю, Вероника, что это неприятный вопрос, но мне хочется,
чтобы вы все подробно рассказали, что произошло тогда с вами.
- Пока он давал задний ход и предлагал подвезти меня, я все время
пыталась оценить его.
- Что значит _о_ц_е_н_и_т_ь_?
- По звуку двигателя я поняла, что это мощная машина. Когда она
показалась на шоссе, я знала, что она большая, новая и дорогая. Когда я
смотрела на водителя, он показался мне типичным бизнесменом, на которого
можно положиться. Поэтому я сказала, что если он едет до города, то я буду
рада, если он подвезет меня. Он сказал, что едет в Лос-Анджелес, и я села
в машину.
- Вы о чем-нибудь говорили с ним?
- Да. Обычные разговор водителя с девушкой, которую он подвозит.
- О чем же вы говорили?
- Ну, я рассказала ему, что езжу с места на место, ищу... возможность
устроить жизнь.
- Вы сказали ему, что покинули свой дом?
- Да.
- И что же дальше?
Вероника неожиданно подняла глаза и повысила голос:
- Я хочу подчеркнуть один момент, господин окружной прокурор. Мистер
Эдисон - совершеннейший джентльмен, совершеннейший!
- Я понимаю, - сказал Бергер, - но что было с вами дальше?
- Он спросил меня, есть ли у меня в городе где остановиться, сколько
у меня денег. Я не хотела отвечать, но он заставил меня сознаться, что
денег у меня мало, что я не знаю, где мне остановиться. Он пожурил меня за
это, сказал, что это недопустимо, что в большом городе это может быть даже
опасно...
- И что же?
- Он остановил машину у станции техобслуживания, позвонил по
телефону, потом вернулся и сказал, что все в порядке, что меня ждет номер
в отеле и что об оплате беспокоиться не надо.
- А потом?
- Потом мы поехали в город, он довез меня до отеля "Роквей",
проследил, чтобы я зарегистрировалась и чтобы я действительно получила
номер.
- После этого вы встречались с мистером Эдисоном?
- Да.
- Когда?
- Днем десятого, я отправилась к нему в контору.
- По его просьбе?
- Да.
- И что дальше?
- Он отослал меня с запиской к начальнику отдела кадров, и я получила
работу.
- В то время вам было известно о том, что его шантажируют?
- Я никогда не знала об этом.
Бергер повернулся к Мейсону.
- Я полагаю, вы будете задавать этой молодой женщине вопросы?
- Конечно, буду, - подтвердил Мейсон.
- Закон дает вам это право, - вынужден был согласиться Гамильтон
Бергер.
- Ваша мать жива? - спросил Мейсон Веронику.
- Да.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.