АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вы ведь тоже курите трубку, не так ли, мистер Лейн? - спросил он.
В его тоне не было ничего агрессивного, но тем не менее, этот вопрос
не понравился пастору, который ответил:
- Да. Моя трубка - мой старый верный товарищ...
Одновременно с этими словами, пастор опять сунул руку в карман, на
этот раз вытащил трубку, набил ее и закурил.
Эркюль Пуаро подошел к Редферну, который стоял неподвижно с застывшим
взглядом и отсутствующим видом.
- Я доволен, - тихо проговорил Пуаро, - что ее унесли отсюда.
Молодой человек, казалось, не слышал его..
- Где было обнаружено тело? - спросил Стефен Лейн.
- Прямо там, где вы стоите, сэр, - бодрым голосом ответил
полицейский.
Лейн отпрыгнул в сторону.
- Учитывая прилив, - сказал полицейский, - след, который оставил
ялик, подтверждает то, что миссис Маршалл приплыла сюда к без четверти
одиннадцать.
Уэстон удостоверился, что перед тем, как унести тело, его
сфотографировали и позвали Редферна.
- А теперь, молодой человек, не покажете ли вы нам вход в грот?
Тот вздрогнул.
- Он здесь...
Показывая дорогу, он направился к живописному нагромождению скал у
подножия отвесного берега и остановился у узкой расщелины между двумя
огромными валунами.
- Вот вход, - сказал он.
- И не подумаешь, что здесь можно пройти, - заметил Уэстон.
- Это впечатление обманчиво. Пролезть туда можно без труда.
Повернувшись боком, Уэстон протиснулся в щель. Она действительно была
не такой узкой, как казалось, и почти немедленно расширялась, превращаясь
в достаточно просторное углубление, в котором можно было стоять во весь
рост и ходить.
Эркюль Пуаро и Стефен Лейн последовали за полковником, а полицейские
остались на берегу. В гроте было темно. Уэстон зажег электрический фонарь
с мощной лампой и стал водить им вокруг себя.
- Места здесь достаточно, - констатировал он. А снаружи ведь даже не
подумаешь...
Кружок света метался по полу. Эркюль Пуаро принюхивался. Уэстон
заметил это и сказал:
- Воздух здесь почти приличный, не пахнет ни рыбой, ни водорослями.
Для тонкого обоняния Пуаро воздух был не только чист, но и слегка
надушен. Он хорошо знал этот деликатный аромат: этими духами пользовались
две знакомые ему женщины...
Фонарь больше не двигался.
- Мне кажется, что ничего ненормального здесь нет, - сказал Уэстон.
Пуаро указал ему пальцем на нечто вроде карниза, находящегося высоко
на стене грота.
- Надо бы проверить, нет ли там чего-нибудь.
- Если там что-то есть, то только потому, что кто-то это туда
положил. Но мы можем посмотреть...
Получив это разрешение, Пуаро обратился к Лейну:
- Мистер Лейн, вы высокого роста. Не согласитесь ли вы убедиться, что
на этом карнизе ничего нет?
Лейн повиновался, зацепившись одной рукой за край карниза и поставив
ногу на выступ в скале. Вскоре его рука наткнулась на какой-то твердый
предмет: эта была коробка...
Выйдя из грота, они разглядывали свою находку.
- Обращайтесь с ней осторожно, - предупредил их Лейн. - На ней могут
быть отпечатки пальцев.
Это была зеленая жестяная коробка с надписью "Сэндвичи".
- Наверное, осталась после какого-нибудь пикника, - сказал Филипс.
Прикрыв коробку своим носовым платком, он осторожно поднял крышку.
- Внутри лежали две плоские коробки поменьше, тоже из жести, явно для
бутербродов, и три другие с надписями "соль", "перец" и "горчица".
Филипс открыл коробочку с надписью "соль". Она была полна до краев
белым кристаллическим порошком.
Он открыл следующую и удивился.
- Смотрите-ка, они и в перечницу насыпали соль!
Он снял крышку с плоских коробок и больше не стал называть их
содержимое солью. Взяв немного порошка на кончик пальца, он слегка лизнул
его и повернулся к Уэстону.
- Это совсем не соль, сэр. На вкус порошок горький, и я скорее скажу,
что это какой-то наркотик!
Полковник проворчал, красноречиво выражая одолевавшие его чувства:
- Это не упрощает наше дело!
Они уже были в отеле.
- Если выяснится, что в эту историю замешана шайка торговцев
наркотиками, - продолжал он, перед нами открывается несколько
возможностей. Первая, это что миссис Маршалл входила в состав их банды.
Что вы об этом думаете, Пуаро?
- Может быть, - осторожно ответил Пуаро.
- Вторая - это то, что она сама употребляла наркотики.
Пуаро покачал головой в знак несогласия.
- Это совершенно неправдоподобно, - объяснил он. - Арлена Маршал была
уравновешенной женщиной, пышущей здоровьем, и вы не обнаружили ни
малейшего следа уколов на ее теле. Я знаю, что это ничего не доказывает,
так как она могла вдыхать наркотики. Но, поверьте мне, она ими не
пользовалась.
- Тогда может быть, - сказал Уэстон, - что она случайно вступила в
контакт с какой-нибудь бандой торговцев наркотиками и что они решили
заставить ее молчать. Мы скоро узнаем, о каком наркотике идет речь. Несдон
выясняет это. Очевидно, что если мы имеем дело с бандой, нам придется
нелегко. Эти люди пренебрегают тем, что они называют предрассудками...
Он замолчал, так как дверь открылась, и в комнату вошел мистер Хорас
Блатт. Он был мокрый от пота и вытирал свое лицо платком, но его мощный
голос звучал по-прежнему громко.
- Я только что вернулся, - заявил он до того, как кто-либо успел
открыть рот, - и мне сообщили о случившемся. Это вы начальник полиции? Мне
сказали, что я найду вас здесь. Меня зовут Блатт, Хорас Блатт. Могу ли я
быть вам полезен?
И, не дожидаясь ответа, добавил:
- Я лично этого не думал. С самого утра я весь день пробыл в море на
своем паруснике. Я покинул отель очень рано и, естественно, все пропустил.
Вот уж не повезло...
Он заметил в силе присутствующих Пуаро.
- А, Пуаро! Я вас сразу не увидел! Значит, вы тоже участвуете в
расследовании. Этого было не избежать! Шерлок Холмс против местной
полиции, как и полагается! А полковник у нас за Лестрейда. Что ж, мне это
по душе! Я буду счастлив увидеть, Пуаро, ваш номер детектива любителя!
Он плюхнулся в кресло, вытащил портсигар, открыл его и предложил
сигарету Уэстону.
С легкой улыбкой полковник отказался:
- Спасибо, нет! Я неисправимый курильщик трубки.
- Я тоже! При случае не откажусь от сигареты, но ничто не сравнится с
хорошей трубкой!
- Ну так курите, не стесняйтесь! - любезно предложил Уэстон.
- У меня нет с собой трубки.
Он закурил сигарету и продолжал:
- Но речь не об этом! Расскажите мне, что произошло! Единственное,
что я знаю, это то, что миссис Маршалл нашли убитой на одном из пляжей
острова.
- В бухте Гномов, - уточнил Уэстон.
Он поджидал реакцию Блатта, но оказался разочарован.
- Ее, говорят, задушили?
- Да, задушили.
- Это скверное дело, ужасно скверное! Заметьте, что она сама
нарывалась на неприятности. Любила повеселиться, ничего не скажешь, а,
Пуаро? А кто ее убил? Вы сами не знаете, или нельзя спрашивать?
Уэстон улыбнулся.
- Видите ли, в принципе вопросы здесь задаем мы, - мягко проговорил
он.
- Простите меня. Давайте ваши вопросы! - с жестом извинения сказал
Блатт.
- Сегодня вы выходили в море. Во сколько вы ушли из отеля?
- Без четверти десять.
- Вы были с кем-нибудь?
- Нет, один! На борту лишь я составлял компанию мистеру Блатту.
- Где вы были?
- Я отправился вдоль берега по направлению к Плимуту. Обед я взял с
собой. Ветра не было, и далеко я не уплыл.
Уэстон задал еще два или три вопроса на эту тему и затем сменил ее.
- Вы были знакомы с Маршаллами. Можете ли вы сообщить нам о них
что-нибудь полезное?
- Я вам уже высказал свое мнение: это убийство из ревности! Все, что
я могу добавить, это то, что убил ее не я! У прекрасной Арлены не нашлось
для меня роли в ее труппе. Герой-любовник с большими голубыми глазами у
нее уже был... И, если вам угодно знать мое мнение, Маршаллу это не
нравилось!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|