read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поступает, когда ей не спится, она ответит, что считает овец, входящих в
ворота.
Он опять повернулся к кровати. Молли зашевелилась. Глаза ее теперь были
открыты. Она смотрела на собравшихся безучастно, словно не узнавая. Доктор
Грэм взял ее за руку.
- Ну, милая моя, что же это вы хотели над собой учинить?
Она моргнула, но ничего не ответила.
- Почему ты это сделала, Молли, почему? Скажи мне, почему? - Тим взял ее
за другую руку.
Но глаза ее оставались неподвижны. Если она на кого и смотрела, то скорее
уж на Ивлин Хиллингтон. В ее взгляде можно было при желании прочитать нечто
вроде вопроса. Ивлин сказала, словно в ответ:
- Тим пришел и позвал меня. Молли перевела взгляд на Тима, потом на
доктора Грэма.
- Вы скоро поправитесь, - сказал доктор Грэм, - но больше этого не
делайте.
- Она ничего такого не хотела, - негромко произнес Тим. - Я уверен, она
не хотела. Просто ей хотелось выспаться. Может быть, сначала таблетки не
подействовали, и она выпила еще. Так ведь было, Молли?
Она еле заметно замотала головой.
- Ты что же - сделала это нарочно? - спросил Тим. Молли наконец
заговорила.
- Да, - ответила она.
- Но почему, Молли, почему? Веки ее дрогнули.
- Боялась, - еле слышно произнесла она.
- Боялась? Чего боялась? Но она закрыла глаза.
- Пока оставьте ее в покое, - сказал доктор Грэм. Однако Тим не унимался.
- Чего боялась? Наверно, полиции, да? Потому что они преследовали тебя,
донимали расспросами? Чего тут удивляться. Тут любому страшно станет. Такие
у них приемчики. Никому даже в голову не придет... - Он осекся, не закончив.
Доктор Грэм остановил его решительным жестом.
- Я спать хочу, - проговорила Молли.
- Это для вас самое лучшее, - сказал доктор Грэм. Он двинулся к выходу;
остальные последовали за ним.
- Она будет спать крепко, - добавил Грэм.
- Мне что-нибудь еще нужно сделать? - спросил Тим. На его лице появилось
слегка озабоченное выражение человека, ухаживающего за больным.
- Я могу с ней побыть, если хотите, - предложила Ивлин мягко.
- Нет-нет. Спасибо, я справлюсь сам. Ивлин вернулась к кровати.
- Мне остаться, Молли? Молли опять открыла глаза.
- Нет, - сказала она; потом, помедлив:
- Только Тим. Тим подошел и сел рядом на стул.
- Я здесь, Молли. - Он взял ее за руку. - Спи спокойно. Я не уйду.
Она слабо вздохнула и опустила веки. Выйдя из бунгало, врач немного
постоял; Хиллингтоны тоже не спешили уходить.
- Вы уверены, что я больше ничем не могу быть полезна? - спросила Ивлин.
- Думаю, ничем - спасибо вам, миссис Хиллингтон. Лучше всего, если сейчас
с ней побудет муж. Вот завтра, может быть, - ведь ему надо делами отеля
заниматься - вот завтра кому-то надо будет с ней посидеть.
- Думаете, она может.., опять попытаться? - спросил Хиллингтон.
Грэм озабоченно потер лоб.
- В таких случаях наверняка никогда не знаешь. Хотя думаю, это
маловероятно. Вы сами видели, что после приходится терпеть крайне неприятные
процедуры. Но, конечно, абсолютной уверенности быть не может. Она могла
где-нибудь еще припрятать эту отраву.
- Просто в голове не укладывается: такая женщина, как Молли, - и пытается
покончить с собой, - произнес Хиллингтон.
Грэм сухо заметил:
- Самоубийство совершают обычно не те, кто постоянно грозится это
сделать. Такие люди обычно довольствуются тем, что устраивают спектакль -
это для них просто разрядка.
- Молли всегда казалась такой счастливой. Я думаю, может быть... - Ивлин
заколебалась. - Я должна вам кое-что рассказать, доктор Грэм.
И она рассказала ему о своем разговоре с Молли на пляже в тот вечер,
когда была убита Виктория. Лицо Грэма стало очень серьезным.
- Хорошо, что вы мне это рассказали, миссис Хиллингтон. Тут налицо
определенные признаки какой-то глубокой душевной травмы. Ладно. Утром я
поговорю с ее мужем.

***
- Я должен серьезно поговорить с вами, Кендал, о вашей жене, - сказал
доктор Грэм.
Они сидели в, кабинете Тима. Ивлин Хиллингтон заняла его место у постели
Молли, а Лаки обещала прийти и, как она выразилась, "принять вахту" позже.
Свои услуги предложила и мисс Марпл. Бедняга Тим разрывался между работой и
больной женой.
- Ничего не понимаю, - сказал Тим. - Я перестал понимать Молли. Она
изменилась. Очень сильно изменилась.
- Насколько мне известно, ее мучили кошмары.
- Да. Она постоянно на них жаловалась.
- Давно?
- Ну.., точно не помню. Может быть, с месяц.., или больше. Она.., мы..,
думали, что сны - это.., не так важно, в общем-то.
- Да, разумеется, я понимаю. Но более серьезный симптом - то, что она,
видимо, испытывала страх, кого-то боялась. Говорила она вам об этом?
- Говорила, да. Раз или два сказала, что.., ну, что кто-то ее преследует.
- Ага! Шпионит то есть?
- Да, однажды она употребила это слово. Сказала, что это ее враги, что
они тут ее выслеживают.
- А есть у нее враги, мистер Кендал?
- Нет. Конечно нет.
- Может быть, что-то в Англии, какие-то события еще до вашей женитьбы?
- Нет, ничего такого не было. Она не очень ладила с родными, но не более
того. Ее мать - женщина довольно эксцентричная, с ней было нелегко
уживаться, однако...
- Кто-нибудь в ее семье проявлял признаки психической неустойчивости?
Тим открыл было рот, потом опять закрыл. Потеребил авторучку на
письменном столе перед собой.
- Имейте в виду: если что-то такое есть, лучше, чтобы вы сказали мне об
этом, Тим.
- Да, есть, наверно. Ничего серьезного, просто одна тетка или еще
какая-то родственница слегка не в себе. Но что в этом такого? Я хочу
сказать, это есть почти в каждой семье.
- Да, конечно, тут вы совершенно правы. Я не хочу никоим образом вас
пугать на этот счет, просто это может объяснить склонность к.., нервному
срыву или навязчивым страхам, спровоцированным стрессом.
- Я в общем-то не так уж много знаю, - сказал Тим. - В конце концов, кому
охота вываливать все свои семейные тайны.
- Да-да. Конечно. А не было у нее кого-нибудь до вас - скажем, человека,
с которым она была помолвлена и порвала и который теперь мог бы угрожать ей
или преследовать ее на почве ревности? Такого не может быть?
- Не знаю. Не думаю. Хотя Молли действительно была помолвлена с одним
человеком.., прежде, чем познакомилась со мной. Ее родители были
категорически против, а она из духа противоречия еще сильней за него
цеплялась. - Он вдруг усмехнулся. - Знаете, как в молодости бывает. Чем
сильней на тебя давят, тем больше ты упорствуешь.
Доктор Грэм улыбнулся ему в ответ.
- Да, такое часто можно наблюдать. Не следует слишком явно высказывать
неодобрение по поводу того, с кем водят дружбу ваши дети. Обычно они сами с
возрастом все начинают понимать. Так тот человек - кто бы он ни был - не
угрожал Молли каким-нибудь образом?
- Нет, уверен, что нет. Она бы мне сказала. Она говорила, что у нее это
было просто глупое девчоночье увлечение, ее как раз привлекала его дурная
репутация.
- Так, хорошо. Похоже, здесь ничего серьезного. Теперь о другом. У вашей
жены было то, что она называет провалами памяти. Небольшие промежутки
времени, в течение которых она не отдавала себе отчета в своих действиях. Вы
знали об этом, Тим?
- Нет, - произнес Тим, помедлив, - Нет. Не знал. Она никогда мне об этом
не говорила. Теперь, когда вы сказали, я припоминаю, что порой она
действительно выглядела довольно отрешенной и... - Он помолчал, размышляя. -
Да, это, наверно, все объясняет. Я, не мог иногда понять, как она могла
забыть какую-нибудь простейшую вещь или вдруг потерять представление о
времени. Я, признаться, думал, что это просто рассеянность.
- А вывод из всего этого, Тим, надо сделать такой. Я очень настоятельно
рекомендую вам отвезти вашу жену на обследование к хорошему специалисту.
Тим покраснел от гнева.
- Вы хотите сказать - к психиатру?
- Тим, Тим, ну зачем вы сразу так? К невропатологу, к психологу, словом,
к специалисту, который лечит то, что на расхожем языке называется нервным
срывом. Я знаю, в Кингстоне есть хороший врач. Или в Нью-Йорк поезжайте. У
этих ее нервных страхов есть какая-то определенная причина. Скорее всего,
она сама не сознает, что это за причина. Покажите ее врачу, Тим. И как можно
скорее.
Он похлопал молодого человека по плечу и встал.
- Непосредственной опасности сейчас нет. У вашей жены много добрых
друзей, и мы все будем за ней присматривать.
- А она не.., вы считаете, она не будет больше пытаться?..
- Я считаю, что это крайне маловероятно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.