read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- В чужих руках этот материал...
- Да, мне наплевать, в чьих он руках, я хочу звать, где Марти и Мики! Они
не могли упорхнуть как птички, это на них не похоже. Они должны были
оставить записку с указанием причины своего исчезновения... Кто-нибудь
что-нибудь знает?
- Нет. Говорят, что человек, которого они называют старина Риджели, пошел
в мастерскую, где наши парни должны были ремонтировать его двигатели, и
нашел там два разобранных двигателя, а Марти и Мики не было.
- Здесь явно нечисто! - вскричал Хоторн. - Они мои друзья... черт возьми,
что же я натворил!
- Если тебя это тревожит, то тебе надо знать и худшее, - сказал Кук. -
Клерк, который отдал конверт, утверждает, что передал его джентльмену по
фамилии Гримшо, который пользуется высокой репутацией в Лондоне. Этот Гримшо
назвал нас всех и убедил клерка, что конверт является его законной
собственностью, так как он уплатил нам за содержащуюся в нем информацию.
- Какую информацию?
- Данные осмотра яхты, которую собирается покупать его клуб в СанДиего:
спецификации и стоимость оборудования, подлежащего замене, и общая оценка
мореходных качеств. Должен сказать, что звучит вполне убедительно. К
несчастью, юноша купился на это.
- Этот сукин сын получил по заслугам? Его хотя бы уволили?
- Он уже уехал, старина, сразу уволился, как только его стали ругать.
Сказал, что его ждет место в "Савое" в Лондоне и что его тошнит от этого
Богом забытого грязного острова. Улетел последним рейсом в Пуэрто-Рико,
высокомерно заявив, что утром полетит в одном самолете с Гримшо в Лондон. А
еще предупредил местного управляющего, что тому вскоре придется расстаться
со своим местом.
- Проверь список пассажиров всех рейсов из Пуэрто-Рико в... - Тайрел
замолчал и громко вздохнул. - Хотя ты уже наверняка сделал это.
- Естественно.
- Никакого Гримшо, - сказал Хоторн.
- Никакого Гримшо, - подтвердил Кук.
- И в клубе его наверняка нет.
- В номере никаких следов, телефонная трубка вытерта, как, впрочем, и обе
дверные ручки.
- Отпечатков не оставляет. Профессионал...
- Что сделано, то сделано, не стоит останавливаться на этом, Тай.
- Меня интересуют Марта и Мики, и ты должен заняться этим!
- Мы выслали английские морские патрули, а местные власти ведут поиски на
острове... Подожди минутку, Тайрел, вот только что вошел Жак. У него что-то
есть, подожди.
- Подожду, - буркнул Хоторн, зажал рукой трубку и повернулся к Кэтрин и
Джексону. - У нас неприятности на Горде, - пояснил он. - Исчезли мой друг,
который был моим связным, и его напарник, тоже мой друг. А еще - все
материалы, которые мы имели на эту суку.
Нильсен и Пул переглянулись. Лейтенант пожал плечами, подтверждая, что он
ничего не понял из слов Тайрела. Майор согласилась с ним, удивленно подняв
брови и тоже пожав плечами. Потом она покачала головой, отдавая тем самым
приказ лейтенанту не приставать с объяснениями.
- Джефф, ну где ты? - крикнул Хоторн в трубку. Длительное молчание не
только утомляло его, но и казалось зловещим. Наконец в трубке раздался
голос.
- Мне очень жаль, Тайрел, - тихо начал Кук, - мне бы хотелось не сообщать
тебе этого. Патрульный катер выловил тело Майкла Симса в девятистах метрах
от берега. Убит выстрелом в голову.
- Мики... Как он попал туда?
- Судя по предварительной оценке и по следам краски на одежде, власти
считают, что его застрелили, уложили в небольшую моторную лодку, поставили
газ на автомат и направили лодку в открытое море. Они думают, что он просто
висел на борту лодки и волной его сбросило в воду.
- И это означает, что мы никогда не найдем Марти. Или кто-нибудь
обнаружит лодку с его телом и пустыми топливными баками.
- Боюсь, что английские моряки согласны с этим предположением. Нет нужды
говорить, что из Лондона и Вашингтона поступили приказы сохранять все в
тайне.
- Это я втравил парией в это дерьмо. Они были героями на войне, а теперь
погибли из-за этого дерьма... - Извини меня, Тай, но я не считаю все это
дерьмом. И резня в Майами, и покушение на тебя на Сабе, и взрыв самолета на
Сен-Мартене - все это доказывает, что мы имеем дело с изощренной
жестокостью. Эта женщина, эта необычная террористка, да и вообще все эти
люди - мы не предполагали, что они располагают такими средствами.
- Я знаю, - совсем тихо сказал Хоторн. - А еще я знаю, как мои новые
помощники жалеют о Чарли.
- Кто?
- Никто, не обращай внимания, Джефф. Стивенс посвятил тебя в наши здешние
планы?
- Да, посвятил, но, откровенно говоря, Тайрел, я должен задать тебе
вопрос. Ты действительно считаешь, что справишься? Я имею в виду, что ты уже
несколько лет не занимался подобными вещами...
- А вам со Стивенсон уже нужны старушечьи пяльцы для вышивания? - сердито
оборвал его Хоторн. - Позволь мне кое-что объяснить тебе, Кук. Мне сорок
лет...
- Сорок два, - шепотом поправила его Кэтрин Нильсен. - В досье...
- Заткнись! Нет-нет, это не тебе, Джефф. На твой вопрос я отвечаю "да".
Мы отправляемся через час, и у нас еще много дел. Свяжусь с тобой позже.
Назови мне своего связного.
- Может быть, управляющий клубом? - спросил сотрудник МИ-6.
- Нет, он не годится. Слишком занят работой... используй бармена Роджера,
это надежный человек.
- А-а, тот черный парень с пушкой! Хороший выбор.
- Держи со мной связь. - Тайрел повесил трубку и повернулся к майору
Нильсен. - Напоминание о моем возрасте было неуместным с твоей стороны. Я
был прав, когда говорил, что в субмарине нас будет двое, потому что так оно
и будет. Не трое, не четверо, а именно двое. Надеюсь, что у тебя с твоим
"дорогим" чертовски близкие отношения, потому что, если ты будешь
настаивать, чтобы тебя взяли на борт, тебе придется лежать на нем или под
ним!
- Относительно мини-субмарины надо внести небольшую поправку, коммандер
Хоторн, - уточнила майор. - В задней части... или мне следует сказать - в
кормовой части заднее сиденье представляет собой горизонтальный стеллаж,
такой же по размеру, "ели не больше, как передние сиденья. На нем хранится
надувной спасательный плот, запас провизии на пять дней, а также оружие и
сигнальные ракеты. Я предлагаю выгрузить провизию, положить туда необходимое
оборудование, и тогда не будет никаких проблем с местом для меня.
- Откуда ты так осведомлена о мини-субмаринах?
- Ей приходилось плавать на них с одним морским летчиком из Пенсаколы,
который очень увлекался подводным спортом, - ответил за Кэтрин лейтенант. -
Сал, Чарли и я были рады, как свиньи, нашедшие грязь, когда она предложила
ему убираться на Сатурн. Ничтожный и заносчивый тип.
- Джексон, прошу тебя, некоторые вещи не подлежат обсуждению.
- Такие, как досье? - поинтересовался Хоторн.
- Досье - это официальный военный документ.
- Старье времен войны 1812 года... Ладно, забудем об этом. - Хоторн
подошел к столу, на котором были разложены бумаги. - Мы можем встретить
катер, скажем, в миле к югу от первого острова. Все огни, естественно, будут
потушены. Теперь смотрите сюда. - Тайрел указал линейкой на полученные из
Вашингтона бумаги, в которых была вся известная информация об островах. К
счастью, среди документов находились лоции, составленные шестьдесят лет
назад каким-то капитаном вроде Хоторна. Там указывались все рифы, невидимые
вулканические скалы, чтобы моряки не разбились о них и не затонули в этих
опасных водах. - Вот здесь проход во внешнем кольце рифов, - сказал Тайрел,
указывая точку на лоции.
- Наш гидролокатор обнаружит его? - спросил Пул.
- Если пойдем в подводном положении, то, возможно, обнаружит, - ответил
Тайрел. - Но если в надводном, то нет, и тогда мы можем напороться на
коралловую гряду.
- Значит, будем оставаться под водой, - решила Кэтрин.
- После внешнего мы подойдем к внутреннему кольцу рифов, описания
которого здесь нет, и придется плыть вслепую, - пояснил Хоторн. - А ведь это
только первый остров. Черт побери!
- Могу я высказать предложение? - поинтересовалась Кэтрин.
- Прошу.
- Во время тренировочных полетов в условиях сильной облачности мы
стараемся лететь как можно ниже, прямо над нижним ярусом облаков, что
позволяет максимально использовать аппаратуру слежения. Почему бы нам и
здесь не применить этот принцип? Пойдем как можно ближе к поверхности,
используя широкозахватный перископ для обзора. На минимальной скорости мы
будем просто отталкиваться от рифов и скал в случае контакта с ними.
- И впрямь очень просто, - согласился Пул. - Как при работе на
компьютере. Глаза частично следят за экраном, а десять пальцев на кнопках.
- Каких кнопках?
- Вы можете найти мне обычный кронштейн и дюжину сенсорных датчиков,
которые я мог бы быстро установить на корпусе субмарины?
- Конечно, нет, время поджимает.
- Тогда давите на кнопки. Остается вариант, предложенный Кэти.
- Ну что ж, надеюсь, он сработает.

Глава 9
Придорожный мотель в Палм-Бич был просто местом временной остановки



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.