сказал Джим.
время. Нас ждут испанские девочки.
назад за куском бумаги. Джим схватил его за руку.
за дрянь?
побежал назад. Его товарищи видели, как он поднял бумагу.
Внезапно он бросился бежать по направлению к мальчикам.
машину сразу же, как только та остановилась.
написала: "87-й полицейский участок, Гровер Авеню", и
отдала бумагу водителю.
колени и снова потрясла головой, потом осмотрелась с
недоумевающим видом, как человек, проснувшийся в незнакомой
гостинице.
Вирджиния ударила ее рукоятью револьвера, вздулась огромная
шишка. Она тронула ее и поморщилась от боли, которая
щупальцами ползла во все стороны, горячо пульсируя, усиливая
чувство разочарования и бессильного гнева. Анджелика
поднялась с пола, стряхнула пыль с черной юбки и бросила на
Вирджинию Додж взгляд, которым можно было бы убить целую
армию.
бутылке действительно нитроглицерином.
кожу. Рана была довольно болезненной. Он приложил к щеке
холодный влажный платок.
бесцветная жидкость в бутылке - нитроглицерин?
буду спокойно смотреть, как он умирает, а они не посмеют
тронуть меня, потому что боятся моей бутылки.
справедливость.
справедливости. Ее девичья фамилия была Мак Колей, мать ее
была ирландкой, а отец шотландцем. Семья жила в Калмз Пойнт
у подножия знаменитого моста, соединяющего эту часть города
с Изолой. Даже сейчас она вспоминала этот мост с приятным
чувством. Девочкой она играла в его тени, и мост был
чудесным сооружением, открывавшим доступ к самым дальним
краям земли. Однажды ей приснилось, что она перешла мост и
попала в земли, сверкающие алмазами и рубинами.
Когда-нибудь она пройдет по этому мосту до самого неба, и
там будут люди в тюрбанах, караваны верблюдов и храмы с
блестящими золочеными кровлями.
четырнадцать лет его арестовали за нападение на старика в
Гровер Парк. По закону он был несовершеннолетним и
отделался тем, что его пожурили и завели на него карточку.
Между четырнадцатью и семнадцатью годами его ловили на
мелких шалостях, и каждый раз возраст, адвокат и младенчески
невинные голубые глаза спасали от тюрьмы. В девятнадцать он
совершил первый налет. На этот раз он уже был
совершеннолетним, и его голубые глаза, потеряв младенческую
невинность, приобрели вполне взрослую жестокость. Его
сунули в каталажку в Бейли Айленд. Вирджиния встретила его
сразу после освобождения.
вел караван верхом на длинноногом верблюде, он был вратами
заколдованных стран, с кончиков его пальцев струились алмазы
и рубины, он предназначался для нее судьбой.
рука Вирджинии, но Фрэнк Додж был ее первой и единственной
любовью, а с любовью не спорят.
заправочную станцию. Служащий станции позвал на помощь, и
случилось так, что детектив по имени Стив Карелла, который
был в тот день свободен и ехал к себе домой в Риверхед,
услышал крик и подъехал к станции, но Фрэнк успел выстрелить
в служащего и лишить его зрения. Карелла применил захват, и
Фрэнк Додж угодил в тюрьму, на этот раз в Кестлвью, где с
преступниками не шутят. Уже в первые дни обнаружилось, что
Фрэнк Додж далеко не идеальный заключенный. Он постоянно
скандалил и с надзирателями, и с заключенными, "качал права"
и нарушал правила, по правде говоря, порядком устаревшие.
Он пытался добиться освобождения под залог, но всякий раз
неудачно. И его письма жене, тщательно прочитывавшиеся
тюремным начальством, становились все более отчаянными.
обнаружилось, что он болен туберкулезом. Его перевели в
тюремную больницу. Вчера Вирджиния узнала, что Фрэнк умер.
револьвером и бутылью и ждала человека, который убил Фрэнка.
Она нисколько не сомневалась в том, что в гибели ее мужа
виновен Стив Карелла. Если бы она не верила в это
совершенно искренне, то никогда бы не решилась на подобное.
боялись, действительно боялись. Это доставляло ей
величайшее удовлетворение. Она не могла выразить свои
чувства, не могла объяснить, почему избрала именно Стива
Кареллу, чтобы отомстить обществу, почему решила бросить
вызов закону и его защитникам в форме. По правде говоря,
она могла бы просто подождать Кареллу внизу и выстрелить ему
в спину, когда он пройдет мимо.
в мелодраматических заявлениях, не стоило устраивать суд над
защитниками закона и решать, жить или умереть этим людям,
которые отняли у нее все, что ей было дорого.
Пальцы ее крепко сжимали рукоять револьвера. Бутылка,
стоявшая перед ней на столе, отражала свет ярких ламп,
свисавших с потолка.
нитроглицерин, подумала она.
за испанскими девочками.
подожди одну минуту.
сыщиков и разбойников, хорошо, играй. Я хочу пойти за
испанскими девочками. Я хочу найти эту Мезон Авеню. Я хочу
прикорнуть на чьей-нибудь большой и мягкой груди. Господи,
я хочу с кем-нибудь переспать, понятно?