read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ресовать их моим предложением.
- Слишком дорого,- сказал Фабио. Он всегда так реагировал на любое но-
вое предложение, и затем обычно соглашался.
Люди за столом зашумели, обсуждая предложение. Немеров не сомневался,
что они у него в руках. Он хорошо проинструктировал Донга Хи, и тот пре-
восходно исполнил свою роль. Он все время задавал в высшей степени ос-
трые вопросы, а затем спокойно позволял Немерову победить его недоверчи-
вость, естественное состояние души любого человека.
Хи поднялся из-за стола.
- Барон,- сказал он,- для меня будет большой честью присоединиться к
вам.
Немеров насторожился: до него донеслось слабое гудение лифта.
- Спасибо, мистер Хи. Господа, мне кажется, к нам едет мистер Кенни.
Кое-кто из вас, наверное, будет рад увидеть нашего постоянного предста-
вителя в Скамбии.
Он вышел из-за стола и направился к двери лифта, которую от конфе-
ренц-зала отделяла панель из красного дерева.
Дверь лифта открылась, и человек, которого считали П.Д. Кенни, вышел
из кабины.
- Мистер Кенни, мы все очень рады вам,- сказал Немеров.
- Я привел с собой компанию,- произнес Римо.
Люди в зале повернулись к лифту, пытаясь разглядеть новоприбывших.
Чиун и Мэгги вышли из лифта.
- Я полагал, вы собирались уничтожить их,- сказал Немеров.
- Вы зря так полагали,- холодно сказал Римо, выходя из-за панели из
красного дерева и приближаясь к Немерову. Над его головой продолжалась
любовная сцена между Азифаром и блондинкой. Римо бросил небрежный взгляд
на комнату и на людей за столом, которые пристально смотрели на него.
Положив руку на плечо Римо, Немеров прошипел ему в ухо:
- Мистер Кенни, что с вами? Они у нас в руках.
- Две ошибки, барон,- сказал Римо.- Во-первых, я не П.Д.Кенни; я - Ри-
мо Уильямс. А во-вторых, не они у вас в руках, а вы - у меня.
Он сделал еще один шаг внутрь комнаты, и из-за панели вышел Чиун. Его
глаза как будто магнитом притянули к себе взгляд Донга Хи, который, по-
вернувшись в кресле, наблюдал за происходящим.
Когда Хи увидел старого азиата в голубых одеждах, его тело напряглось.
- Кто этот человек?- спросил он Немерова.
Немеров посмотрел на Чиуна, идущего к Донгу Хи.
- Я - Мастер Синанджу,- произнес Чиун.
Донг Хи вскрикнул, и этот крик как будто послужил для всех сигналом к
началу действий.
Хи вскочил и попытался убежать. Люди вокруг него выскакивали из-за
стола и привычным движением выхватывали из-под пиджаков револьверы.
Чиун, казалось, проплыл над их головами и опустился на стол. Его голубые
одежды струились вдоль тела, как у ангела, но лицо Чиуна было лицом ан-
гела смерти. Глухим и страшным голосом Чиун вскричал:
- Губители душ и шакалы преступления, пришла ваша гибель! Настал час
кота!
Хи опять пронзительно вскрикнул. Он все еще пытался пробиться сквозь
толчею и спастись от настигшей его легенды, о которой он слышал так мно-
го. Внезапно удар ладони старика сломал ему шею, и голова Донга Хи без-
вольно повисла.
Чиун кружился по столу, как танцующий дервиш. Люди рассыпались по ком-
нате и открыли огонь из револьверов; между вспышками выстрелов, порой
опускаясь на пол, порой опять поднимаясь на стол, носился Чиун, Мастер
Синанджу.
Римо небрежно прислонился к стене, взял Мэгги за руку и притянул ее
поближе к себе.
- Посмотри-ка на него,- сказал он,- разве он не хорош?
Он в самом деле хорош, подумал Римо. Как ему могло прийти в голову,
что Чиун одряхлел?
Чиун двигался все быстрее и быстрее, быстрее, чем пули, быстрее, чем
люди. Люди бросались на него, но их удары приходились в пустоту. Чиун
ускользал, а затем их настигала его рука или нога, и мертвые тела вали-
лись на пол.
Кое-кто выхватывал нож, но затем чувствовал, что оружие вырывают у не-
го из рук и всаживают ему же в живот. Карандаши и ручки со стола заседа-
ний внезапно стали смертоносными снарядами, поражающими врагов Чиуна в
горло и в глаза. Одна из ручек вонзилась в панель из красного дерева ря-
дом с Римо, пробила насквозь твердую древесину и вышла с другой стороны.
- Эй, Чиун,- позвал Римо,- взгляни-ка на это.
Затем он повернулся к Мэгги и сказал:
- Правда, он хорош? Погоди, он еще не разошелся как следует.
Мэгги смотрела на бойню, оцепенев от ужаса. Комната теперь напоминала
лавку мясника. На полу высилась гора трупов. Люди больше не пытались до-
браться до старика, они пытались добраться до двери. Но на пути к двери
лифта встал Римо Уильямс, и вскоре на полу появилась еще одна гора мер-
твых тел.
А затем в конференц-зале осталось только три целых и невредимых чело-
века: Чиун, Римо и Мэгги. Они оглядывали комнату, которая после приклю-
чившейся резни напоминала кухню в день Святого Валентина. Только вместо
окровавленных индюшачьих тушек здесь находились человеческие тела.
- Не слишком-то здорово, Чиун,- произнес Римо.- Я наблюдал за тобой.
На того громилу из Детройта ты потратил целых два удара. И этой ручкой
ты стопроцентно промазал,- он указал на ручку, торчащую в панели.- Ты
знаешь, сколько стоят такие ручки?- спросил Римо.- Теперь она уже ни на
что не годна.
- Я очень удручен,- сказал Чиун, складывая под одеждой руки на груди.
- Вот,- сказал Римо,- а еще ты опять поднимаешь локоть, как Маккинрой
при ударе справа. Сколько раз я должен повторять тебе, что ты ничего не
добьешься, если не будешь держать локоть ближе к телу? Ты что, не спосо-
бен ничему научиться?
- Скажите мне, кто вы, пожалуйста!- взмолилась Мэгги.
- Тебе лучше этого не знать,- заметил Римо.- Могу сказать только, что
мы из Америки, и у нас такое же задание, как и у тебя: прикрыть эту ла-
вочку.
- И вы не П.Д.Кенни?
- Нет. Я убил его по дороге сюда.- Он замолчал, увидев на стене напро-
тив слабое мерцание. Сделав несколько шагов, Римо повернулся и посмотрел
наверх.- Гляди-ка, кино показывают. Давай посмотрим.- Через несколько
секунд он сказал: - Вообще-то, Мэгги, тебе на это лучше не смотреть.
Римо оглядел комнату.
- А теперь давайте взглянем на Немерова.
Он подошел к креслу Немерова во главе стола и носком туфли перевернул
тело, лежащее рядом с ним. Затем Римо встревоженно крикнул:
- Чиун, рядом с тобой его нет?
- Нет.
- Мэгги, а рядом с тобой?
Она заставила себя бросить взгляд на трупы, разбросанные по полу вок-
руг нее. Тела Немерова среди них не было, Мэгги отрицательно покачала
головой.
- Ему удалось спастись, Чиун. Он убежал,- сказал Римо.
- Если бы ты помогал мне, а не наблюдал за мной, этого можно было из-
бежать,- проговорил Чиун.
- Их же было всего сорок, Чиун. Я их специально оставил тебе. Мне хо-
телось посмотреть, что ты будешь делать с трупами. Но куда, черт возьми,
он мог деться?
Сверху донеслось громкое гудение.
- Крыша,- догадался Римо,- там же вертолет. Немеров наверху.- Он огля-
нулся в поисках лестницы, ведущей на крышу, ничего не обнаружил и поднял
голову. На крышу садился вертолет, и его лопасти, вращаясь над стеклян-
ным куполом, отбрасывали в комнату тени в виде узких кружащихся поло-
сок.- Черт возьми, как нам туда попасть?- спросил Римо.
И Чиун показал как.
Он вскочил на стол и взвился в воздух. Долетев до купола, он разбил
его ногами, перевернулся на лету, схватился за поперечную балку и выбра-
лся наружу через расколотое стекло.
Вот тебе и старик, подумал Римо.
Он последовал примеру Чиуна и повис на балке. Подтянувшись сквозь про-
лом, он крикнул через плечо:
- Мэгги, оставайся там!
Но Римо с Чиуном слишком поздно оказались на крыше замка. Вертолет Не-
мерова уже поднялся в небо, опустил нос и понесся на юг, к Мозамбикскому
проливу, к острову под названием Скамбия.


ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

У другого края крыши начал взлетать второй вертолет, и Римо с Чиуном
помчались к нему. Они в броске схватились за правую стойку шасси, как
раз тогда, когда пилот увеличил обороты винта.
Гудя и двигаясь рывками, машина пыталась взлететь, но вес двух человек
лишил ее равновесия. Стоило вертолету приподняться, как он снова клевал
носом.
Над головой Чиуна открылся иллюминатор, и второй пилот совершил свою
первую и последнюю ошибку: он высунулся наружу и попытался ударить
Чиуна. Нога Чиуна взлетела вверх, и второй пилот выпал из иллюминатора,
ударился о каменную крышу и остался лежать на ней.
Римо взобрался по шасси и нырнул в открытый иллюминатор. Секунду спус-
тя через тот же иллюминатор вылетел и первый пилот, а еще через нес-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.