read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вы придумали".
Хватило ли у него времени? Или тот сразу набросился на него?
Миллионы людей, которые пили кофе "Бальтазар", точно так же, как госпожа
Мегрэ, вклеивали в альбомы картинки с изображением всех видов растений и
цветов, и думать не думали о том, что их утренний кофе был поводом для
драки, разыгравшейся в одной из комнат особняка на улице Шапталь. Гнусной
драки, к отголоскам которой прислушивался слуга за дверью,
По-видимому, мужчины схватились мертвой хваткой. Возможно, они катались
по полу.
Был ли вооружен Ришар Жандро? Он из тех людей, которые способны наносить
удар из-за угла.
- Мне думается, стреляла девчонка. Не со зла. Просто голову потеряла.
Она, может быть, сначала бросилась к окну звать на помощь, да ее оттащили. А
может, окно было открыто и раньше? Что-то не заметил... Видите ли, я
полагаю, что она в конце концов по-настоящему влюбилась в Боба. Ведь такое
не скроешь. Сначала-то она все это из деловых соображений, а потом попалась
на удочку. Он ведь был не похож на всех этих мороженых судаков, с которыми
ей приходилось встречаться... Когда она увидела, сдается мне, что Боб падает
и брат ее пытается нанести ему удар исподтишка, она потеряла голову и
выстрелила. К несчастью, она не умела целиться. И угодила в Боба, да еще в
самое сердце... Что, если заказать еще бутылочку? Оно же совсем легкое, это
вино. Вот так-то, старина!
Когда я увидел чудака, который пытался достучаться к ним, я уехал, потом
опять вернулся, но никого уже не было. Тогда я предпочел смыться. Мы
посоветовались с Люсиль. Все надеялись, что Боб вернется или хотя бы даст
знать, в какую он угодил больницу. В конце концов я отправился к Жандро в
контору. Вот почему я знаю, как выглядит старик. Он тотчас же раскошелился -
жалко, я не содрал с него сто тысяч вместо пятидесяти. Свора мерзавцев! Вы
свалились нам на голову как раз в тот момент, когда мы собрались прятать
концы в воду. Согласитесь, что было бы глупо дать себя поймать...
Ваше здоровье, старина! Они все устроили как нельзя лучше для себя. Я уже
начинаю понемножку свыкаться с этой мыслью. Но меня просто тошнит, когда я
вижу на улице их грузовые фургоны, запряженные откормленными битюгами...
Хозяин! Кофе нам, только не "Бальтазар".
Пришлось, однако, выпить бальтазаровское - другого не оказалось.
- До чего все гадко! - процедил Дедэ сквозь зубы. - Хорошо, что можно
будет отсидеться в деревне.
- С Люсиль?
- Она вроде не против. У нас есть пятьдесят тысяч франков или около того.
Я всегда мечтал открыть бистро на берегу реки, такое, к примеру, как это,
где посетителями будут мои дружки-приятели. Только трудно найти такое
местечко - надо ведь, чтобы оно было неподалеку от ипподрома. Завтра
пошатаюсь вокруг Мэзон-Лафита. Я и Люсиль туда отвез и там спрятал. - Он
вдруг сконфузился и поспешил добавить: - Не подумайте, что мы стали
добропорядочными буржуа.
* * *
Так прошла целая неделя. Каждое утро по звонку Мегрэ входил в кабинет
комиссара и представлял ему дневной рапорт. Каждое утро Ле Брэ открывал рот,
словно собирался что-то сказать, но потом отворачивался.
Они не обменивались ни словом, кроме служебных разговоров. Мегрэ стал
более серьезен и менее подвижен, хотя и не располнел. Он даже не утруждал
себя улыбкой и прекрасно отдавал себе отчет в том, что был для Ле Брэ
постоянным живым укором.
- Скажите, голубчик... Это было в начале мая.
- ...когда у вас экзамены?
Экзамены по тому самому предмету, которым он занимался в ночь, когда в
его жизнь ворвался флейтист, заявившийся в полицейский комиссариат, чтобы
сообщить о расквашенном носе.
- На следующей неделе.
- Надеетесь преуспеть? ,
- Надеюсь.
Он продолжал оставаться холодным, сухо официальным.
- Гишар говорил мне, что вы мечтали поступить з Сыскную.
- Да, было такое.
- А теперь?
- Сам не знаю.
- Мне кажется, там вы будете больше на месте. Я, конечно, вами очень
дорожу, однако постараюсь вам помочь в этом деле.
Мегрэ, у которого перехватило дыхание от волнения, не проронил ни слова.
Он все еще сердился. По существу, он не смог простить случившегося им всем -
и комиссару, и Жандро, и людям из Сыскной, и, может быть, даже самому
Гишару, к которому в глубине души испытывал почти сыновнее почтение.
Однако если бы Гишар...
Он понимал, что в конечном счете правыми окажутся они. Скандал ни к чему
бы не привел. При всех обстоятельствах Лиз Жандро была бы оправдана.
И что же?
Не к самой ли жизни он предъявлял претензии и не заблуждался ли он, не
желая этого понять?
Он не хотел выкупа. Он не желал хоть чем-нибудь быть обязанным комиссару
Ле Брэ.
- Дождусь своей очереди, - наконец проговорил он. Назавтра же его вызвали
на Набережную Орфевр.
- Все еще сердитесь, мой мальчик? - спросил его главный, кладя руку ему
на плечо.
Он не сумел удержаться и почти с вызовом, как мальчишка, бросил:
- Это Лиз Жандро убила Боба.
- По всей видимости.
- Вы в это верите?
- Я подозреваю. Ради ее брата Луи не пошел бы на такой риск.
Окна кабинета выходили прямо на Сену. Буксиры тащили за собой целую
вереницу барж и сигналили, прежде чем пройти под мостом. Трамваи, автобусы,
извозчики, такси безостановочно катили по мосту Сен-Мишель, а на тротуарах
пестрели женщины в ярких платьях.
- Присаживайтесь, старина.
Урок, преподанный ему в этот день отцовским тоном, нельзя найти ни в
одном из учебников по научной криминалистике.
- Вы поняли? Наша задача - приносить как можно меньше ущерба. Чему бы это
разоблачение могло послужить?
- Правде.
- Какой правде?.. - И высокое начальство заключило: - Можете закурить
трубку. С понедельника вы приступите к работе - инспектором в группе
комиссара Бародэ.
Мегрэ не подозревал, что в один прекрасный день, спустя двадцать лет, он
снова встретится с Лиз, которая будет носить аристократическую итальянскую
фамилию мужа. И что она примет его в той же неизменной конторе Бальтазаров,
о которой он знал со слов некоего Дедэ, и что он, наконец, увидит портрет
старика, висящий на том же месте.
"Господин комиссар..."
Это он, Мегрэ, комиссар.
"Считаю лишним просить вас о сохранении тайны..."
Сюртэ в это время уже переименовали в Сыскную полицию.
И речь пойдет о том, что на административном языке называется "следствие
в семейных интересах".
"К сожалению, у моей дочери характер отца..."
Что касается ее самой, то она была спокойна и холодна, как старый
Бальтазар, портрет которого, во весь рост, висел на стене за креслом.
"Она дала себя увлечь одному бессовестному человеку, который увез ее в
Англию, где добился разрешения на брак. Необходимо любой ценой..."
Да, тогда он не знал, что ему доведется еще раз держать честь семьи
Бальтазар в своих руках...
Ему было двадцать шесть лет, и ему не терпелось сообщить жене новость: "Я
поступаю в опергруппу шефа".
Но ему не удалось тотчас же осуществить свое желание. На улице его ждал
Жюстен Минар.
- Плохие новости?
- Хорошие. Меня засватали.
Флейтист разволновался, он был даже более взволнован, чем сам Мегрэ.
- Вы покидаете комиссариат?
- С завтрашнего дня.
- Выпьем?
И они отправились в пивную "Дофин", в двух шагах от Набережной Орфевр.
Инспекторы из Сыскной, сидевшие здесь, не знали этих двух мужчин, которые то
и дело чокались и казались необыкновенно счастливыми. Спустя несколько дней
они познакомятся - во всяком случае с одним из них. Мегрэ станет их
коллегой. Он будет заходить сюда как к себе домой, гарсон будет называть его
по имени и знать, что ему подать.
Домой он вернулся на взводе. Десять раз они провожали друг друга,
флейтист и он, от одного угла улицы до другого.
- Твоя жена... - возражал Мегрэ.
- Неважно. Какое это имеет значение?
- Сегодня тебе не надо дудеть в свою дуделку?
- В какую дуделку?
Поднимаясь по лестнице, он здорово шумел. Открыв дверь, серьезно заявил:
- Приветствуй нового инспектора из группы шефа!
- Где твоя шляпа?
Проведя рукой по голове, он убедился, что позабыл где-то шляпу.
- Таковы все женщины! И заметь, заметь, прошу тебя, потому что это весьма
важно... весьма важно, ты слышишь?.. Вовсе не благодаря комиссару... Они уже
давно ко мне присматривались, а я и понятия не имел Знаешь, кто мне об этом
сказал?.. Сам шеф... Он мне сказал... Я не могу повторить все, что он мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.