присоединилась к Евскому.
видел никого. Фонарь есть? У меня села батарейка.
полным-полно. Пошли, уже готов чай.
темноте.
не двигался, потом продолжил путь. Через несколько минут он увидел
электрофицированный забор, о котором его предупреждал Хомер. Держась от
него подальше, Корридон прикинул его высоту. Он действительно был
высотой десять футов, и на разных уровнях проходило несколько голых
проводов, находящихся, очевидно, под смертельным напряжением. После
осмотра забора Корридон решил добиться своей цели. Недалеко от забора
росло дерево, крона которого была выше забора. Для обычного человека
взобраться на такое дерево почти невозможно, Корридон умел взбираться и
по стене дома. Он взобрался на большую ветку, которая отходила от стола
в направлении забора и была выше края забора примерно на пять футов.
Повис на ней и стал раскачиваться. Когда размах колебаний показался ему
достаточным, он разжал кулаки и, перелетев восемь футов, отделявших
дерево и забор, упал на землю уже за забором. Быстро вскочил и
огляделся. Кругом было тихо. Однако, не успел он сделать и двух шагов,
как услышал женский голос:
вы, - и рядом с ним возникла Марион Говард.
тех пор, как мы обнаружили это место, мы следим за вами. Вы целы?
ему неожиданно захотелось взглянуть на нее. - Я собираюсь звонить Ричи.
рискую, но мой пистолет украли, и я был вынужден что-либо предпринять.
Мне нужен пистолет. У вас есть?
они подошли к небольшому одноэтажному домику.
оказались в уютной комнате. Он был рад увидеть горящий камин и бутылку
виски, сифон с содовой водой и стаканы на маленьком столике.
Корридон уставился на нее.
убедились, что нашли вас, он приехал сюда и нашел этот коттедж. Не знаю,
как ему удалось убедить владельца, но я поселилась и уже двое суток живу
здесь. Иногда сюда приходит Роулинс. Завтра ночью он будет дежурить
здесь.
- Можно мне глотнуть виски, или оно для Роулинса?
чашкой в руке тоже подсела к камину. - У вас все в порядке?
себя кем-нибудь. Его могут убить.
пойдет на это. Кроме того, он говорит, что раз вы защищаете его, то все
будет в порядке.
Давайте пистолет. Мне пора возвращаться, пока меня там не хватились. Без
пистолета я просто беспомощен. Эта пара умеет стрелять.
пистолет...
могут это сделать. - Он на мгновение задумался. - Оставьте для меня
пистолет в телефонной будке. Это самый безопасный путь. Мы прибудем без
десяти десять. Положите пистолет под телефонный справочник за пять минут
до нашего прибытия. Вы сможете это сделать?
Предупредите Ричи, что полиция должна обратить самое серьезное внимание
на Кару. Она умеет водить машину и, если она улизнет, это что-то
страшное. Они не должны упустить ее.
- Но все же Ричи не прав, что позволил вам жить здесь. Неужели он не
знает, насколько опасны эти люди?
помочь. - Она взяла его за руку. - Если у вас будет что-то срочное,
дайте сигнал фонарем. И я, и Роулинс можем читать азбуку Морзе. Вы
знаете ее?
перебраться через стену.
договорились, что в этом районе каждую ночь будет отключаться
электричество, на случай, если вы захотите выйти.
девушку. Ему хотелось поцеловать ее, но ее серьезные глаза сказали, что
этого делать не следует.
Глава 25
быстротой пули метнулась к нему. Он успел выбросить вперед левую руку,
обмотанную полотенцем, и эльзасская овчарка повисла на нем. Вес собаки
заставил его упасть на нее.
левой рукой. Потом он резко ударил ее в грудь и отбросил от себя. Но
прежде, чем он успел подняться на ноги, собака вцепилась ему в плечо.
Корридон сбросил ее с себя и старался выбрать удобную позицию, чтобы
ударить ее кочергой, но животное двигалось так быстро, что Корридон
ничего не мог сделать.
дыхание, встал, и в следующий момент собака снова бросилась на него. Он
выставил вперед кочергу, собака ткнулась в нее мордой и отскочила с
жалобным визгом. В следующий момент он ударил ее кочергой по голове.
Собака упала на бок, а он изо всех сил бросился бежать к дому.
пока другие собаки не напали на него. Держась в тени от рододендронов,
он быстро бежал к дому, пока не достиг края лужайки. Но здесь как будто
налетел на каменную стену: наискосок от него в дальнем конце лужайки
увидел красный огонек сигареты. Он упал на четвереньки. Было слишком
темно, чтобы видеть силуэт сторожа, которого выдавал огонек сигареты.
Неожиданно одна из собак залаяла.
залаяла, и Корридон услышал громкий шлепок. Собака завыла от боли.
скотина!
забрался сюда.
огонек сигареты исчез из вида, он встал и быстро пересек лужайку.
подругу, которую он огрел кочергой, но теперь он уже ничего не боялся,
так как стоял рядом с водосточной трубой. Он осторожно начал подниматься
наверх.
Обливаясь потом, он лез вверх.
Спусти собак.
Едва он это сделал, как в доме раздался оглушительный звон. За окном
раздались крики и мелькали лучи фонарей. Корридон быстро разделся,
торопливо надел пижаму и убрал одежду в гардероб, потом подошел к двери,
отодвинул кресло и открыл дверь.
распухли и посинели, а глаза блестели.
вернуться в постель, пока кто-нибудь не разукрасил ваши глаза.