read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заставил меня спрятаться за деревом и присесть. Человек повернул голову.
Его лицо в темноте должно было бы маячить передо мной белым пятном. Но это
было не так. Я увидел темное пятно. На нем была маска.
Я ждал в укрытии.


23
Послышались приближавшиеся по невидимой дорожке легкие женские шаги.
Мужчина, стоявший передо мной, наклонился вперед. Создавалось впечатление,
что он будто опирался на туман. Женщину не было видно, но наконец я
заметил неясные очертания фигуры. Мужчина быстро направился к ней. Два
нечетких силуэта маячили в тумане, производя впечатление, что они его
составляющее. С минуту стояла напряженная тишина. Наконец раздался мужской
голос:
- Это револьвер, мышка. Только спокойно! Туман разносит любой звук.
Отдай сумочку!
Женщина не издала ни единого звука. Я сделал шаг вперед и увидел
туман, клубящийся над полями шляпы мужчины. Женщина стояла неподвижно. Ее
дыхание сделалось слегка хриплым, оно напоминало мне звук напильника,
трущегося по мягкому дереву.
- Крикни, - предложил мужчина. - Только крикни, и я тебя прихлопну.
Она не крикнула, даже не пошевелилась. А он сделал какое-то движение
и сухо хихикнул.
- Послышался глухой щелчок открывающегося замка, мужчина отвернулся и
прошел возле дерева, за которым я стоял. Отойдя на два-три шага, он снова
хихикнул. Этот смех оживил мою память. Я вытащил из кармана трубку и сжал
ее в руке, как револьвер.
- Как поживаешь, Лэнни, - тихо позвал я.
Мужчина остановился, словно пораженный громом и начал поднимать руки
вверх.
- Не делай этого, Лэнни. Я ведь тебе не велел. Не двигайся, нето я
тебя застрелю.
Мы стояли не двигаясь. Я, женщина на дорожке и Лэнни.
- Положи сумочку на землю, под ноги, Лэнни, - приказал я. - Медленно
и осторожно.
Он наклонился. Я подскочил к нему и схватил его за шиворот в тот
момент, когда он еще был в наклонном положении. Он выпрямился, тяжело
дыша. В руках у него ничего не было.
- Ну, вот, - сказал я, вынимая у него из кармана револьвер. - В
последнее время кто-нибудь постоянно дарит мне револьверы. Я уже так
нагружен ими, что хожу согнувшись. А теперь убирайся!
Наше дыхание смешалось, а глаза приобрели выражение глаз двух котов,
встретившихся на крыше. Я отошел назад.
- Лети к себе, Лэнни! И без обид. Не рассказывай об этом никому и я
тоже не расскажу. Идет?
- Идет, - глухо ответил он.
Его поглотил туман. Некоторое время еще слышны были его шаги, потом
все стихло. Я поднял сумочку, заглянул внутрь и направился к дорожке.
Женщина все еще неподвижно стояла там, рукой без перчатки придерживая у
шеи воротничок серой шубки, а на пальце у нее слабо поблескивал перстень.
Она была без шляпы. Ее черные волосы, с пробором посередине, сливались с
темнотой. Глаза тоже.
- Чистая работа, Марлоу. Значит, вы выступаете в роли моей личной
охраны? - в ее голосе звучали хрипловатые нотки.
- Похоже на то, - ответил я. - Вот ваша сумка.
Она взяла ее.
- У вас здесь есть машина?
- Я приехала сюда с мужчиной, - улыбнулась она. - Но что делаете тут
вы?
- Эдди Марз хотел поговорить со мной.
- Не знала, что вы с ним знакомы. Что он хотел от вас?
- Это я вам могу сказать. Он думал, что я ищу кое-кого, кто, по его
мнению, сбежал с его женой.
- А вы ищете?
- Нет.
- В таком случае, зачем же вы приехали?
- Чтобы проверить, почему он думает, что я ищу кое-кого, кто, по его
мнению, сбежал с его женой.
- Ну и проверили?
- Нет.
- Вы выдаете информацию как диктор - по капле, - сказала она. -
Пожалуй, меня это не касается... даже если этот человек был моим мужем.
Впрочем, я думала, что это дело вас не интересует.
- Люди постоянно напоминают мне о нем.
Она со злостью закусила губы. Казалось, инцидент с мужчиной в маске
вообще не произвел на нее впечатления.
- Что ж, можете провести меня до гаража, - обронила она. - Я должна
взглянуть на свой эскорт.
Мы пошли вдоль дорожки, обошли угол дома, миновали освещенный фасад и
за следующим углом оказались на залитом светом дворике перед конюшнями.
Как и в прошлые времена, он был вымощен булыжником и имел уклон в сторону
находившегося посередине зарешеченного стока. Блестели машины, сторож в
коричневой ливрее встал с табуретки и подошел к нам.
- Мой парень все еще не проспался? - вежливо спросила Вивиан.
- Боюсь, что да, миссис. Я укрыл его одеялом и открыл окно. Думаю,
все в порядке. Он просто отдыхает.
Мы подошли к большому "кадиллаку". Сторож открыл заднюю дверцу. На
широком заднем сиденьи лежал по уши заботливо укутанный в плед мужчина. Он
спал с открытым ртом и храпел. Это был блондин крупного телосложения и
было похоже, что выпить он может порядочно.
- Позвольте представить вам Ларри Кобба, - сказала Вивиан. - Мистер
Кобб, мистер Марлоу.
Я кашлянул.
- Мистер Кобб - это и есть мой эскорт, - пояснила она. - Милейший
парень, этот Кобб. Он исполняет все мои капризы. Вам надо увидеть его,
когда он трезвый. Мне тоже. Вообще кому-нибудь надо увидеть его наконец,
трезвым. Думаю, это стоило бы увековечить. Этот момент остался бы в
истории навсегда, этот краткий, но незабываемый проблеск: трезвого Ларри
Кобба.
- Ха! - сказал я.
- Я подумывала даже о том, чтобы выйти за него замуж, - продолжала
Вивиан высоким напряженным голосом, словно лишь сейчас ощутила шок,
вызванный нападением на нее. - Я была в депрессии и мне в голову не
приходило ничего более забавного. У всех нас бывают такие периоды. Слишком
много денег, знаете ли. Яхта, дом на Лонг-Айсленд, летняя резиденция в
Нью-порте, весенняя на Бермудах... Повсюду какие-то виллы, тут и там, по
всему свету, предназначенные, вероятно, лишь для того, чтобы поставить в
них бутылку хорошего виски. А для Ларри Кобба хорошее виски весьма
доступно.
- Ха! - снова отозвался я. - Есть у него какой-нибудь шофер, который
отвез бы его домой?
- Не говорите "ха!". Это слишком вульгарно, - она посмотрела на меня,
нахмурив брови. Сторож в ливрее ожесточенно жевал нижнюю губу. - Конечно,
у него целый отряд шоферов. Вероятно, они каждое утро дефилируют перед
гаражом: пуговицы сверкают, мундиры надраены, перчатки безупречно белы...
Такой элегантности могут позавидовать и воспитанники военной академии в
Вест-Пойнт.
- Ну хорошо, где же в таком случае, черт возьми, этот шофер? - вышел
я из терпения.
- Сегодня вечером он приехал сам, - вмешался охранник в ливрее,
словно оправдываясь. - Я могу позвонить ему домой и попросить прислать
кого-нибудь, кто забрал бы его.
Вивиан повернулась к нему и одарила его такой улыбкой, словно он
только что вручил ей бриллиантовую диадему.
- Это было бы прекрасно, - сказала она. - Вы можете это сделать? Я в
самом деле не хотела бы, чтобы мистер Кобб умер вот так... с открытым
ртом. Кто-нибудь может подумать, что он умер от жажды.
- Так не подумаешь, если принюхаться к нему, миссис, - сказал человек
в ливрее.
Она открыла сумочку, захватила горсть банкнот и подала ему.
- Я уверена, что вы займетесь им.
- Господи! - охнул сторож, вытаращив глаза. - Конечно, миссис, я все
устрою.
- Меня зовут Риган, - сладким голосом представилась она. - Я миссис
Риган. Вероятно, вы еще увидите меня тут. Вы работаете здесь недавно?
- Да, миссис, - его руки, в которых он комкал деньги, судорожно
сжимались и разжимались.
- Вам наверняка понравится здесь, - сказала она и взяла меня под
руку. - Поедем на вашей машине, Марлоу.
- Она стоит снаружи, на улице.
- Это не помеха, Марлоу, я обожаю небольшие прогулки в тумане.
Встречаются такие интересные люди.
- Не говорите глупости, - невежливо отрезал я.
Она крепко сжала мою руку и вдруг начала дрожать. И судорожно
держалась за меня все время, пока мы шли к машине. Когда мы, наконец,
оказались в ней, она перестала трястись. Я поехал вниз по петлявшей среди
деревьев дороге. Дорога вела к Казенс-бульвару, главной улице Лас-Олиндес.
Мы ехали под старыми, мерцающими фонарями, пока не въехали в город. Теперь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.