пробить через Совет строительство этого корабля?
лучных друга. Хроноквантовые Орест и Пилад. Филемон и Бавки-
да. Улисс Дружинин и Робин Греков. - Он подмигнул мне, как
первокурсник, желающий показать, какой он свойский парень. -
Как я пробил? Да вот так и пробил - с перевесом всего в один
голос. Мне, видишь ли, помогло, что я теперь не член Совета:
меньше ответственности, больше настырности... Спасибо тебе,
пилот.
Совета?
сильно повезло в том, что ты оказался везучим. - Он усмех-
нулся, глядя, как я, ничего не понимая, хлопаю глазами. -
Видишь ли, расчеты расчетами, а вероятность опасности была
оценена неточно. Недаром я сам хотел лететь.
лета дотошному анализу и убедились, что вы с Робином были на
волосок от того, чтобы... как бы популярнее... чтобы заст-
рять вне времени, вернее - в безвременье... в общем, перес-
тать существовать. То, что вы возвратились, можешь рассмат-
ривать как некую флюктуацию вероятности.
холодком до костей при мысли о безвременье, которое и предс-
тавить себе нельзя... о мертвом корабле... о призраках, этих
вечных скитальцах, таинственных "летучих голландцах" космо-
са...
бездны, я не сгинул, и у меня есть Андра. Ух, до чего я ве-
зучий!..
стучали каблучки, были освещены все окна, и за столом усажи-
валось со смехом и шутками человек восемь-десять, и расто-
ропный мажордом только успевал поворачиваться. Я все посмат-
ривал на Андру - сияющую, оживленную. Она с удовольствием
входила в роль хозяйки дома. Она учила Гинчева варить кофе
по-перуански и очень убедительно доказывала, что только эт-
нолингвистика может дать удовлетворение человеку ищущему и
пытливому, и безудержно хохотала, когда Борг принимался
рассказывать смешные истории.
мы пытались расшевелить его, разговорить, засадить за шахма-
ты. Как-то раз Андра решительно подступила к нему.
рузила руки в его заросли.
будто никого не подпускает к своим кудрям.
Андры две расчески. Ну и посмеялись мы тогда, а Феликс улы-
бался, кротко щурясь! Я подумал, что он похож на одичавшего
котенка, которого невзначай погладили по голове.
торского бюро перед экраном большого визора. Передавали со-
ревнования по подводному плаванию и полетам над водой с
пристежными крыльями. Такие передачи смотреть приятно - ты
сам как бы паришь над волнами и встречный ветер посвистывает
у тебя в ушах. А потом ты плывешь среди кораллового леса, и
это тоже неплохо.
зел: "Ну как ты не понимаешь, Улисс, это ведь производит
смешное впечатление, когда ты все время смотришь и улыбаешь-
ся вот так". Она изобразила мою туповато-благодушную улыбку
и сама засмеялась.
водой. Вот я и смотрел.
вал, вскрикивал и почесывал кончик носа. Борг, по своему
обыкновению, возился с микроманипуляторами, микроэлементами
и прочей мелочью, которую обожают вертеть в руках конструк-
торы, и посмеивался над эмоциями Гинчева. Нонны, розовощекой
конструкторши, сегодня с нами не было - она уехала встречать
Леона Травинского. Они с Леоном были друзьями еще со школь-
ных времен.
то. Его смысл был непонятен, но я чувствовал: мне прямо-таки
сверлили затылок. Я оглянулся. Сзади в кресле у двери сидел
Феликс и смотрел не то на меня, не то на экран - никогда
ведь не поймешь, куда он смотрит и что, собственно, видит. Я
сосредоточился и направил ему менто: "Не понял, о чем ты
спрашиваешь". Феликс не ответил. Он медленно опустил лохма-
тую голову, ссутулился, и вообще вид у него был какой-то
больной.
на речке, я слышал, как Борг ворчал, что с Феликсом не стало
никакого сладу. Где-то он, Феликс, бродит, не отвечает на
видеофонные вызовы, и машина, рассчитывающая по его алгорит-
мам варианты совмещения времени-пространства, нервничает,
если можно так выразиться о машине. Где, в каких немыслимых
дебрях платоновской математики витала его мысль? И что за
срезы, залитые в пластилон, разглядывает он в электронный
микроскоп, а потом расшвыривает по всему зданию, причиняя
ужасные хлопоты усердному мажордому?
зывали "чудаками", "рассеянными до невозможности" и как-то
еще. Все эти словечки решительно ничего не объясняют. Мозг
Феликса автоматически ограждает себя от посторонней информа-
ции. И в этом все дело. Защита, отбрасывающая все ненужное.
лен в ментообмене, мои земляки-примары куда шире пользова-
лись направленной мыслью для общения, однако, с тех пор как
я покинул Венеру, я почти не встречал людей, владеющих мен-
то-системой, а если и встречал, то убеждался, что они не
идут дальше набора элементарных сигналов: "Как тебя зовут?",
"Спасибо", "Партию в шахматы?" и тому подобное. Чаще всего в
ответ на свое менто я получал от таких собеседников неопре-
деленнорасплывчатый фон, не несущий информации. Робин-вог с
кем я еще мог перекинуться менто: результат нашего многолет-
него общения. Я хорошо его понимал, и он понимал почти все -
разумеется, в известных пределах. Андре менто-система не да-
валась, хотя я пробовал ее тренировать. Она разделяла общеп-
ринятое мнение о весьма ограниченной коммуникабельности мен-
тообмена и, как следствие, его бесперспективности.
рубку корабля, идущего на Луну, - мне постоянно казалось,
что он свободно читает мои мысли. Конечно, это было не так.
Человек, владеющий менто-системой, в разговоре всегда не-
вольно пользуется приемом сосредоточения мысли, и вот эти-то
мысли и улавливал Феликс, будучи от природы одаренным перци-
пиентом. Не думаю, чтобы он воспринимал мысли собеседника,
не знакомого с приемами менто.
бы выразить... ну, неуютно, что ли. Восхищаясь его изуми-
тельным даром, я в то же время странно робел перед ним.
Детски застенчивый, молчаливый, он хранил в себе неприступ-
ные для меня да и для многих других высоты.
редного прыгуна, летящего над водой. - Как выпучил глаза!
Бедненький, как он старается приводниться дальше всех! - Она
засмеялась.
ческим усилиями. Мозг отдает команду, которую мышечный аппа-
рат не в состоянии выполнить.
совершенно не умеете разговаривать по-челопечески. "Мышечный
аппарат"! Неужели нельзя просто смотреть на красивое зрелище
и любоваться им?
Андру пронзительный взгляд. - "Красивое зрелище" - слова,
ничего не означающие. Если явление соответствует твоему