read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Как тебе удалось, старший, - спросил я его однажды, -
пробить через Совет строительство этого корабля?
- Кораблей, - поправил Борг. - Их будет два. Два нераз-
лучных друга. Хроноквантовые Орест и Пилад. Филемон и Бавки-
да. Улисс Дружинин и Робин Греков. - Он подмигнул мне, как
первокурсник, желающий показать, какой он свойский парень. -
Как я пробил? Да вот так и пробил - с перевесом всего в один
голос. Мне, видишь ли, помогло, что я теперь не член Совета:
меньше ответственности, больше настырности... Спасибо тебе,
пилот.
- За что? - удивился я. - За то, что тебя исключили из
Совета?
- Че-пу-ха, - сказал Борг раздельно. - Тут другое. Мне
сильно повезло в том, что ты оказался везучим. - Он усмех-
нулся, глядя, как я, ничего не понимая, хлопаю глазами. -
Видишь ли, расчеты расчетами, а вероятность опасности была
оценена неточно. Недаром я сам хотел лететь.
- Старший, не говори загадками! - взмолился я.
- Ладно. Слушай, пилот. Мы подвергли материалы твоего по-
лета дотошному анализу и убедились, что вы с Робином были на
волосок от того, чтобы... как бы популярнее... чтобы заст-
рять вне времени, вернее - в безвременье... в общем, перес-
тать существовать. То, что вы возвратились, можешь рассмат-
ривать как некую флюктуацию вероятности.
- Флюктуация, - повторил я невольно, а самого продрало
холодком до костей при мысли о безвременье, которое и предс-
тавить себе нельзя... о мертвом корабле... о призраках, этих
вечных скитальцах, таинственных "летучих голландцах" космо-
са...
Да, да, я очень везучий. Я прошел на волосок от жуткой
бездны, я не сгинул, и у меня есть Андра. Ух, до чего я ве-
зучий!..
Сбылась удивительная мечта: по вечерам в моем доме бойко
стучали каблучки, были освещены все окна, и за столом усажи-
валось со смехом и шутками человек восемь-десять, и расто-
ропный мажордом только успевал поворачиваться. Я все посмат-
ривал на Андру - сияющую, оживленную. Она с удовольствием
входила в роль хозяйки дома. Она учила Гинчева варить кофе
по-перуански и очень убедительно доказывала, что только эт-
нолингвистика может дать удовлетворение человеку ищущему и
пытливому, и безудержно хохотала, когда Борг принимался
рассказывать смешные истории.
И только Феликс, как мне казалось, ее смущал.
Он сидел, молчаливый и углубленный в свои мысли. Тщетно
мы пытались расшевелить его, разговорить, засадить за шахма-
ты. Как-то раз Андра решительно подступила к нему.
- Выпрямись, - сказала она. - Попробую тебя причесать.
Феликс послушно выпрямился на стуле, и Андра глубоко пог-
рузила руки в его заросли.
- Да он вполне ручной, - удивился Борг. - А говорили,
будто никого не подпускает к своим кудрям.
Причесать Феликса не удалось: одна за другой поломались у
Андры две расчески. Ну и посмеялись мы тогда, а Феликс улы-
бался, кротко щурясь! Я подумал, что он похож на одичавшего
котенка, которого невзначай погладили по голове.
Глава двенадцатая
"РАЗГОВОРЫ ЗА ВЕЧЕРНИМ СТОЛОМ"
В тот вечер мы всей компанией сидели в гостиной конструк-
торского бюро перед экраном большого визора. Передавали со-
ревнования по подводному плаванию и полетам над водой с
пристежными крыльями. Такие передачи смотреть приятно - ты
сам как бы паришь над волнами и встречный ветер посвистывает
у тебя в ушах. А потом ты плывешь среди кораллового леса, и
это тоже неплохо.
Андра накануне мне сказала, чтобы я поменьше на нее гла-
зел: "Ну как ты не понимаешь, Улисс, это ведь производит
смешное впечатление, когда ты все время смотришь и улыбаешь-
ся вот так". Она изобразила мою туповато-благодушную улыбку
и сама засмеялась.
Ладно. Если уж смотреть не на Андру, то - на полеты над
водой. Вот я и смотрел.
Гинчев бурно переживал перипетии соревнований - вскаки-
вал, вскрикивал и почесывал кончик носа. Борг, по своему
обыкновению, возился с микроманипуляторами, микроэлементами
и прочей мелочью, которую обожают вертеть в руках конструк-
торы, и посмеивался над эмоциями Гинчева. Нонны, розовощекой
конструкторши, сегодня с нами не было - она уехала встречать
Леона Травинского. Они с Леоном были друзьями еще со школь-
ных времен.
Я смотрел на экран и вдруг ощутил, что мне посылают мен-
то. Его смысл был непонятен, но я чувствовал: мне прямо-таки
сверлили затылок. Я оглянулся. Сзади в кресле у двери сидел
Феликс и смотрел не то на меня, не то на экран - никогда
ведь не поймешь, куда он смотрит и что, собственно, видит. Я
сосредоточился и направил ему менто: "Не понял, о чем ты
спрашиваешь". Феликс не ответил. Он медленно опустил лохма-
тую голову, ссутулился, и вообще вид у него был какой-то
больной.
Сегодня днем, когда конструкторы в перерыв прохлаждались
на речке, я слышал, как Борг ворчал, что с Феликсом не стало
никакого сладу. Где-то он, Феликс, бродит, не отвечает на
видеофонные вызовы, и машина, рассчитывающая по его алгорит-
мам варианты совмещения времени-пространства, нервничает,
если можно так выразиться о машине. Где, в каких немыслимых
дебрях платоновской математики витала его мысль? И что за
срезы, залитые в пластилон, разглядывает он в электронный
микроскоп, а потом расшвыривает по всему зданию, причиняя
ужасные хлопоты усердному мажордому?
Наверное, именно таких, как Феликс, в прежние времена на-
зывали "чудаками", "рассеянными до невозможности" и как-то
еще. Все эти словечки решительно ничего не объясняют. Мозг
Феликса автоматически ограждает себя от посторонней информа-
ции. И в этом все дело. Защита, отбрасывающая все ненужное.
И вот что еще приходило мне в голову. Я был не очень си-
лен в ментообмене, мои земляки-примары куда шире пользова-
лись направленной мыслью для общения, однако, с тех пор как
я покинул Венеру, я почти не встречал людей, владеющих мен-
то-системой, а если и встречал, то убеждался, что они не
идут дальше набора элементарных сигналов: "Как тебя зовут?",
"Спасибо", "Партию в шахматы?" и тому подобное. Чаще всего в
ответ на свое менто я получал от таких собеседников неопре-
деленнорасплывчатый фон, не несущий информации. Робин-вог с
кем я еще мог перекинуться менто: результат нашего многолет-
него общения. Я хорошо его понимал, и он понимал почти все -
разумеется, в известных пределах. Андре менто-система не да-
валась, хотя я пробовал ее тренировать. Она разделяла общеп-
ринятое мнение о весьма ограниченной коммуникабельности мен-
тообмена и, как следствие, его бесперспективности.
Исключением из правила был Феликс.
С первой нашей встречи - с того дня, как Феликс вошел в
рубку корабля, идущего на Луну, - мне постоянно казалось,
что он свободно читает мои мысли. Конечно, это было не так.
Человек, владеющий менто-системой, в разговоре всегда не-
вольно пользуется приемом сосредоточения мысли, и вот эти-то
мысли и улавливал Феликс, будучи от природы одаренным перци-
пиентом. Не думаю, чтобы он воспринимал мысли собеседника,
не знакомого с приемами менто.
Так или иначе, я чувствовал себя в обществе Феликса, как
бы выразить... ну, неуютно, что ли. Восхищаясь его изуми-
тельным даром, я в то же время странно робел перед ним.
Детски застенчивый, молчаливый, он хранил в себе неприступ-
ные для меня да и для многих других высоты.
- Смотрите, смотрите! - воскликнула Андра, глядя на оче-
редного прыгуна, летящего над водой. - Как выпучил глаза!
Бедненький, как он старается приводниться дальше всех! - Она
засмеялась.
Гинчев сказал, почесав нос:
- Типичный образчик несоответствия между волевым и физи-
ческим усилиями. Мозг отдает команду, которую мышечный аппа-
рат не в состоянии выполнить.
- Ужас какой! - встрепенулась Андра. - Вы, конструкторы,
совершенно не умеете разговаривать по-челопечески. "Мышечный
аппарат"! Неужели нельзя просто смотреть на красивое зрелище
и любоваться им?
- Нельзя. - Гинчев налег грудью на стол и устремил на
Андру пронзительный взгляд. - "Красивое зрелище" - слова,
ничего не означающие. Если явление соответствует твоему



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.