read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



величиной с дыню?
- Нет, - ответил он.
- Ирмгард - блондинка, - вспомнила Прис. - Но маленького роста. Было
выгодно заниматься контрабандой доколониальной беллетристики - старых
журналов, книг и фильмов. Ничто так не действовало на воображение. Читать о
городах и гигантах индустрии, о колонизации, проходившей всегда более чем
успешно. Можете себе представить, как все это выглядело. Прочитать о том,
как должен выглядеть Марс. И каналы.
- Каналы? - Он смутно припоминал, что когда-то что-то о них читал. - В
прежние времена люди верили, что на Марсе есть каналы...
- Крест-накрест пересекавшие планету, - добавила Ирис. - Верили в мудрых
существ с других планет. Были и рассказы о Земле, где действие происходит в
наше время или чуть позже, где люди не живут под гнетом пыли.
- Могу предположить, - сказал Изидор, - что от рассказов вам становилось
еще хуже.
- Нет, - отрывисто произнесла Прис.
- Вы не захватили с собой хоть что-то из доколониальной беллетристики? -
Ему подумалось, что он должен попытаться одолеть хоть одну книгу.
- На Земле, они бесполезны, потому что хобби здесь не в моде. К тому же у
вас много книг в библиотеках: мы как раз оттуда их и получали - книги
воровали из библиотек на Земле и переправляли автотранспортными ракетами на
Марс. Вы стоите ночью под открытым небом, и совершенно внезапно - вспышка:
ракета упала и раскололась, и повсюду вокруг нее грудами валяются
доколониальные журналы беллетристики - настоящее богатство! Но конечно же,
вы прочитываете их от корки до корки, прежде чем продать. - Она оживилась,
тема разговора была для нее актуальна. - Из всего...
Раздался стук во входную дверь.
Лицо Прис стало мертвенно-бледным, она прошептали:
- Я не подойду. Сидите так, чтобы ни звука. Сидите и не шевелитесь. - Она
вся выпрямилась, вытянула шею, прислушиваясь. - Я не могу вспомнить, заперты
ли двери, - произнесла она почти беззвучно, одними губами. - Боже мой,
надеюсь, что заперты. - Ее взгляд безумный и умоляющий остановился на
Изидоре.
Далекий, приглушенный голос донесся из холла:
- Прис, ты здесь? - Мужской голос. - Это Рой и Ирмгард. Мы получили твою
открытку.
Поднявшись, Прис сходила в спальню и вернулась с ручкой и обрывком
бумаги, села рядом с Изидором и торопливо написала: "ВЫ ПОДОЙДИТЕ К ДВЕРИ".
Изидор, нервничая, взял из ее руки карандаш и написал в ответ: "И ЧТО
СКАЗАТЬ?"
Разозлившись, Прис быстро написала: "ПОСМОТРИТЕ, ОНИ ЛИ ЭТО".
Он насупился, но поднялся и двинулся в жилую комнату. Откуда ему знать,
они это или не они? Изидор спросил себя, хотя спрашивать следовало Прис. Он
открыл дверь.
Два человека стояли во тьме холла: невысокая симпатичная женщина, похожая
на Грету Гарбо - голубые глаза и светлые с легкой желтизной волосы; рядом -
мужчина крупного телосложения, с выразительными глазами, но с плоским
монголоидного типа лицом, которое придавало его внешности оттенок
жестокости.
Женщина была одета в модную пелерину, высокие блестящие ботинки и
зауженные брюки; на мужчине была потрепанная рубашка и перекрашенные брюки,
которые создавали впечатление нарочитой вульгарности. Он улыбнулся Изидору,
но его яркие, прищуренные глаза остались непроницаемы.
- Мы ищем... - Невысокая блондинка, не успев задать вопрос, посмотрела за
спину Изидору; ее лицо расплылось в восхищении, и она с криком радости
прошмыгнула мимо Изидора:
- Прис! Как дела?
Изидор повернулся. Женщины стояли обнявшись. Он сдвинулся на шаг,
пропуская в квартиру Роя Бати, крепкого и смуглолицего, с угрюмой бесцветной
улыбкой, замершей на губах.

Глава 14
- Мы можем говорить? - спросил Рой, кивая на Изидора.
Прис, которая буквально трепетала от счастья, ответила гостям:
- В определенном смысле да. - И, повернувшись к Изидору, сказала:
- Извините нас.
Она увела супругов Бати в другой угол комнаты и о чем-то пошепталась с
ними; затем втроем они присоединились к Дж. Р. Изидору, который явно не
находил себе места.
- Это мистер Изидор, - представила его Прис, - Он ухаживает за мной. -
Слова прозвучали с легким оттенком злого сарказма. Изидор растерянно
заморгал. - Хотите посмотреть? Он принес для меня натуральной еды.
- Еда. - Ирмгард Бати эхом повторила за Прис и торопливо двинулась в
кухню. - Персики, - убедившись собственными глазами, сообщила она и, не
дожидаясь приглашения, схватила миску и ложку; улыбаясь Изидору, она
откусывала и, не жуя, заглатывала пищу маленькими кусочками: так обычно едят
изголодавшиеся животные. Ее улыбка отличалась от улыбки Прис: она выражала
дружбу и признательность, без всяких скрытых намеков.
Следя за ней - он чувствовал, что его тянет к ней как магнитом, - Изидор
проронил:
- Вы прилетели с Марса?
- Да, мы сбежали с Марса. - Ее голос дрогнул, будто вспорхнула птица; она
посмотрела на него, ее голубые глаза искрились. - В каком жутком здании вы
живете! Никто, кроме вас, здесь не живет, или я не права? Мы не заметили ни
одного светящегося окна, кроме вашего.
- Я живу этажом выше.
- О, а я подумала было, что вы и Прис, живете вместе. - Голос Ирмгард
Бати прозвучал без намека на недоброжелательность: она, несомненно, имела в
виду именно то, что сказала.
- Сурово, - хотя улыбка не сходила с его лица - Рой Бати сообщил:
- Вот, они прихватили Полокова. Улыбка Прис мгновенно растаяла; ее лицо,
повеселевшее с появлением друзей, вновь помрачнело.
- Кого еще? - спросила она.
- Они прихватили Гарленда, - сообщил Рой Бати. - Они прихватили Андерса и
Гитчел, а потом, несколько часов назад, они прихватили Любу. - Он сообщал
новость за новостью так, будто испытывал при этом некую извращенную радость:
как будто ему нравилось это сообщать. Как будто он извлекал удовольствие из
транса, в который впала Прис. - Я считал, что им не удастся прихватить Любу;
помните, я постоянно говорил об этом во время полета.
- И теперь нас осталось... - прошептала Прис.
- Только трое, - уточнила Ирмгард с каким-то зловещим предчувствием.
- Вот почему мы здесь, - прогрохотал голос Роя Бати, наполнившись
неожиданной теплотой; казалось, чем хуже ситуация, тем большее удовольствие
он из нее извлекает. Изидор никак не мог его понять.
- Боже, - в ужасе произнесла Прис.
- У них есть ищейка - охотник за премиальными, - добавила Ирмгард, - по
имени Дейв Холден. - Злоба исказила ее губы. - Полоков почти прихватил его,
но тот все-таки выжил.
- Он почти прихватил его, - эхом повторил Рой, расплываясь в улыбке.
- Сейчас он в госпитале, этот Холден, - продолжала Ирмгард. - И он,
очевидно, передал список другому охотнику за премиальными; Полоков едва не
прихватил и его. Но охотник все же усыпил Полокова и тут же отправился за
Любой; мы знаем это, ей удалось связаться с Гарлендом, и он прислал подмогу,
охотника арестовали и доставили в здание на Мишен-стрит. Понимаешь, Люба
сообщила нам сразу же после того, как помощник Гарленда забрал охотника за
премиальными. Она не сомневалась, что все будет о'кей; она была уверена, что
Гарленд убьет охотника. - Она вздохнула и добавила:
- Но, очевидно, на Мишен-стрит произошло нечто непредвиденное. Что
именно, мы не знаем. Возможно, что никогда уже не узнаем.
- У охотника есть список с нашими данными? - спросила Прис.
- Да, дорогая. Скорее всего - да, - ответила Ирмгард. - Но он не знает,
где нас искать. Рой и я, мы не вернемся в старую квартиру: мы набили кар
вещами и увезли, сколько могли. Мы решили поселиться в одной из квартир в
вашем жалком полуразвалившемся доме.
- Вы считаете, это разумно? - осмелился спросить Изидор, собравшись с
духом. - В-в-всем в одном месте?
- Они прихватили всех, кроме нас, - уточнила Ирмгард, подытоживая. Она,
как и ее муж, казалась теперь чужой и холодной, несмотря на возбужденное
состояние.
"Они все, - думал Изидор, - они все выглядят очень странно". Он
чувствовал это, хотя и не мог определить, что именно странно. Как будто в их
мыслях доминировала какая-то особая и пагубная для них формула. Исключая,
возможно, Прис; несомненно - она глубоко напугана. Прис казалась почти
настоящей, почти естественной.
- Почему ты не живешь у него? - Рой поинтересовался у Прис, указывая на
Изидора. - В определенном смысле он мог бы защищать тебя.
- Пустоголовый? - удивилась Прис. - Я не собираюсь жить с придурком! - Ее
ноздри от возмущения задрожали.
- Глупо проявлять снобизм в такой момент, - быстро сказала Ирмгард. -
Охотник торопится; он может попытаться покончить с нами даже сегодня
вечером. Возможно, ему пообещали дополнительную премию, если он прихватит
нас к ночи...
- Закрою дверь в холл, - сообщил Рой; он подошел и захлопнул ее одним
мощным ударом ладони, так что щелкнул замок, закрыв дверь. - Думаю, тебе
следует пойти с Изидором, Прис; я и Ирмгард устроимся где-нибудь в этом же
здании; только так мы сможем помочь друг другу. Я захватил с собой кое-что
из электронного оборудования; хлам, конечно; я раздобыл его на корабле. Я
установлю двусторонние "жучки", так чтобы ты, Прис, слышала, что происходит
у нас, и мы бы слышали тебя; и еще я установлю систему сигнального



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.