вполголоса сказал он, - видел ли это Палмер?
- Если он жевун, - сказал Алек, - то наверняка да. Чуинг-Зет вызывает
эффект, который сам Элдрич назвал "временным эхом". Вот почему ты здесь, в
точке, отстоящей на годы от момента твоей смерти. Мне кажется, что ты уже
умер. Лео Булеро уже умер, верно? - спросил он своего товарища.
- Конечно, черт возьми, - ответил тот. - Уже несколько десятилетий назад.
- Кажется, я читал...- начал Алек и замолчал, глядя на что-то за спиной
Лео. Он толкнул локтем товарища. Лео тоже обернулся.
К ним приближался худой, неопрятного вида белый пес.
- Твой? - спросил Алек.
- Нет.
- Он выглядит как пес-жевун, - сказал Алек. - Смотри, он чуть просвечивает.
Все трое смотрели на пса, который подошел к ним и направился к памятнику.
Алек поднял камень и швырнул в пса. Камень пролетел сквозь него и упал на
траву. Это был действительно пес-жевун.
На глазах всех троих пес остановился перед памятником, казалось, какое-то
время разглядывал медную табличку, а потом...
- Осквернитель! - заорал Алек, покраснев от ярости. Он побежал к псу,
размахивая руками и пытаясь пнуть его ногой, потом потянулся к лазерному
пистолету у пояса, но никак не мог расстегнуть кобуру.
- Это Палмер Элдрич, - сказал Лео.
Элдрич демонстрировал свое презрение к памятнику и отсутствие страха за
свое будущее. Такого памятника никогда не будет. Пес не спеша удалился,
провожаемый яростными проклятиями обоих эволюционировавших землян.
- Ты уверен, что это не твой пес? - подозрительно спросил Алек. - Насколько
я знаю, ты здесь единственный жевун. - Он смерил его взглядом.
Лео пытался ответить, объяснить им, что произошло. Было важно, чтобы они
это поняли. Внезапно, без всякого предупреждения, оба исчезли; травянистая
равнина, памятник, удаляющийся пес - все перестало существовать, как будто
кто-то выключил устройство, которое их создало и поддерживало их жизнь. Он
видел только пустое белое пространство, светящуюся бездну, будто из
голографического проектора вынули пластинку. "Это свет, - подумал он, -
который вызывает явление, именуемое нами действительностью".
Вдруг он обнаружил, что сидит в пустой комнате у Палмера Элдрича на Луне,
напротив стола и стоявшего на нем электронного устройства. Это устройство,
или аппарат, - чем бы оно ни было - сказало:
- Да, я видел памятник. Он существует в сорока пяти процентах вариантов
будущего. Это меньше одного шанса из двух, так что меня это не слишком
волнует. Угощайся. - Устройство еще раз протянуло ему зажим с сигарой.
- Нет, - сказал Лео.
- Я собираюсь тебя отпустить, - сказало устройство, - на какое-то время,
скажем, на двадцать четыре часа. Можешь вернуться в свой кабинетик в своей
убогой фирме на Земле, а когда ты там окажешься, я хочу, чтобы ты хорошо
подумал. Ты уже познал силу Чуинг-Зет. Ты понимаешь, что твой допотопный
продукт, Кэн-Ди, не может с ним конкурировать. Более того...
- Дерьмо, - сказал Лео. - Кэн-Ди во много раз лучше.
- Ну подумай, - убеждал электронный прибор.
- Хорошо, - сказал Лео.
Он с трудом встал. В самом ли деле он побывал на искусственном спутнике
Земли под названием "Сигма 14-В"? Это была задача для Феликса Блау; этим
займутся эксперты. Сейчас об этом не было смысла беспокоиться; сейчас его
волновали другие проблемы. Ему все еще не удалось освободиться из рук
Палмера Элдрича.
Он мог освободиться лишь тогда - если вообще мог, - когда Элдрич захочет
его отпустить. Такова была реальность, хотя согласиться с ней было
необычайно трудно.
- Я хотел бы обратить твое внимание на тот факт, - сказало устройство, -
что я проявил к тебе милость, Лео. Я мог бы, скажем так, поставить точку в
той фразе, которая включает э себя твою довольно короткую жизнь. И я могу
сделать это в любой момент. В связи с этим я надеюсь, что ты очень серьезно
отнесешься к моему предложению, и настаиваю на этом.
- Я уже сказал, что подумаю, - ответил Лео.
Ему было немного не по себе, как будто он выпил слишком много кофе;
хотелось как можно скорее уйти. Он открыл дверь и оказался в коридоре.
Когда он начал закрывать за собой дверь, электронная игрушка сказала:
- Если ты не примешь моего предложения, Лео, я не буду ждать. Я убью тебя.
Мне придется это сделать, чтобы спасти себя. Понял?
- Понял, - ответил Лео и закрыл за собой дверь.
"И я тоже, - подумал он. - Должен тебя убить... Почему мы оба не можем
выражаться иносказательно, например, так, как говорят о животных: усыпить?
И мне придется это сделать для того, чтобы спасти не только себя, но и все
человечество, и в этом мое оправдание. Я должен это сделать хотя бы ради
тех двоих эволюционировавших солдат, которых я встретил у памятника. Чтобы
им было что охранять".
Он медленно шел по коридору. В другом его конце стояла группа репортеров.
Значит, они еще не улетели, даже еще не взяли интервью - времени прошло
немного. Так что в этом отношении Палмер был прав.
Присоединившись к репортерам, Лео расслабился и почувствовал себя
значительно лучше. Может быть, теперь ему удастся уйти. Может быть, Палмер
Элдрич в самом деле собирается его отпустить. Он будет жить и снова дышать,
видеть и пить в настоящем мире.
Однако где-то в глубине подсознания он знал, что это не так. Элдрич никогда
бы его не отпустил; сначала один из них должен был погибнуть.
Лео надеялся, что это будет не он. Однако, несмотря на памятник, у него
было жуткое предчувствие, что он может проиграть.
Глава 7
Дверь в кабинет Барни Майерсона распахнулась, и на пороге появился Лео
Булеро, сгорбленный от усталости и покрытый дорожной пылью.
- Ты не пытался мне помочь.
- Да, не пытался, - не сразу ответил Барни. Не было смысла объяснять,
почему - не из-за того, что Лео не в состоянии был понять или поверить, но
из-за самой причины. Ее было просто недостаточно.
- Ты уволен, Майерсон, - сказал Лео.
- Ну что ж, хорошо.
"По крайней мере, я жив, - подумал Барни. - А если бы я полетел за Лео, я
был бы уже мертв". Негнущимися пальцами он начал собирать со стола свои
вещи и бросать их в пустую коробку из-под образцов.
- Где мисс Фьюгейт? - спросил Лео. - Она займет твое место.
Он подошел ближе к Барни и испытующе взглянул на него.
- Почему ты не прилетел и не освободил меня? Назови, черт возьми, хоть
какую-нибудь причину, Барни.
- Я заглянул в будущее. Это мне слишком дорого бы стоило. Это стоило бы мне
жизни.