read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



анализ крови на базофилы - реакция оказалась положительной. Он обследовал
ректум и тоже обнаружил следы крови. Повернулся к лаборантке - та уже
справилась со своим делом и теперь вводила пробирки в анализатор ЭВМ,
стоящий в углу.
- У старика, оказывается, кровь в кишечнике, - сказал Холл. - Скоро мы
получим результаты анализов?..
Карен показала на экран под потолком.
- Результаты передаются немедленно, как только поступают из лаборатории.
Одновременно сюда и на панель в соседней комнате. Сначала, конечно, самые
легкие анализы. Гематокрит, наверно, будет готов через минуту-другую...
Холл подождал. На экране действительно пропечатались слова:
Джексон Питер
Анализ крови
Вид анализа Норма Фактически
Гематокрит 38-54 21
- Половина нормы, - констатировал Холл, надел Джексону кислородную маску
и приладил ремешки. - Нам потребуется по крайней мере четыре дозы. Плюс две
дозы плазмы...
- Я закажу.
- И, пожалуйста, поскорее...
Она подошла к телефону и, позвонив на склад консервированной крови на
втором уровне, попросила их поторопиться. А Холл тем временем повернулся к
ребенку. Прошло немало лет с тех пор, как он последний раз осматривал
младенца, и он напрочь забыл, как это трудно. Он пытался заглянуть ребенку в
глаза - тот жмурился. Думал посмотреть горло - пациент плотно закрывал рот.
Хотел послушать сердце - младенец поднял такой рев, что заглушил все
сердечные тоны.
Но Холл настойчиво продолжал осмотр, памятуя слова Стоуна: как бы
различны ни были эти двое, они - единственные, кто остался в живых. Каким-то
образом они сумели справиться с болезнью. Значит, между ними, между
сморщенным стариком, которого рвет кровью, и розовым, заходящимся в плаче
младенцем, есть какая-то общность, какая-то связь. С первого взгляда они
являют собой две крайности, находятся по разные стороны жизненного спектра,
у них просто не может быть ничего общего. И все-таки что-то есть...
На осмотр младенца ему потребовалось полчаса. И в результате Холл был
вынужден сделать вывод, что ребенок, судя по всему, совершенно здоров.
Абсолютно нормальный и обыкновенный ребенок. Ничего примечательного.
Если не считать того, что, он каким-то загадочным образом выжил.

Глава 15

"Главный контроль"
Стоун с Ливиттом сидели в помещении "Главного контроля", глядя сквозь
стекло на капсулу в изолированной внутренней комнате. "Главный контроль" был
центром пятого уровня и представлял собой сложнейшее и крайне дорогостоящее
хозяйство: оно обошлось в два миллиона долларов - дороже любого другого
объекта во всем комплексе базы "Лесной пожар". Но роль его в работе
комплекса была решающей.
"Главный контроль" обеспечивал первый этап научного обследования капсулы.
Все здесь было нацелено на одну задачу - обнаружить и выделить чуждые
микроорганизмы. "Методика анализа жизни" предусматривала три этапа работы по
программе "Лесной пожар": обнаружение, выявление и анализ свойств и,
наконец, контроль над микроорганизмами. Сначала бактерию необходимо найти,
затем изучить и понять ее свойства. И только тогда можно начинать поиски
путей обуздания внеземной жизни.
"Главный контроль" служил первой и главной цели - обнаружить.
Ливитт и Стоун сидели перед пультом со множеством кнопок, рычажков и
шкал. Стоун управлял манипулятором, Ливитт работал с микроскопом.
Естественно, войти в комнату, где находился спутник, и непосредственно
осмотреть его было нельзя. На то существовали микроскопы с
полуавтоматическим дистанционным управлением и экранами, вынесенными в
лабораторию.
Еще на ранней стадии проектирования возник вопрос, что лучше -
телевидение или определенная система прямого визуального наблюдения?
Телевизионная установка стоила бы дешевле и смонтировать ее было бы проще,
тем более что телевизионные усилители изображения уже применялись на
электронных микроскопах, рентгеновских аппаратах и в некоторых других
устройствах. Однако группа "Лесной пожар" в конце концов решила, что для их
целей телеэкран недостаточно точен. Даже камера с двойной разверткой, с
лучшей разрешающей способностью, дающая вдвое большую частоту строк, чем
обычно, еще не то, что нужно. После долгих споров остановились на волоконной
оптической системе, в которой изображение передается непосредственно через
змеевидный жгут из стекловолокна и воспроизводится на специальном экране с
надлежащей резкостью и чистотой.
Стоун развернул капсулу и нажал соответствующие кнопки. С потолка
спустилась черная камера и начала методический осмотр капсулы. Исследователи
прильнули к экранам.
- Начнем с пятикратного, - сказал Стоун.
Ливитт установил требуемое увеличение. Они наблюдали, а камера
автоматически двигалась вокруг капсулы, фокусируясь на поверхности металла.
Завершив общий осмотр, они переключили увеличение на двадцатикратное. Теперь
для осмотра нужно было значительно больше времени: поле зрения прибора стало
гораздо уже. Но и на этот раз они не заметили на поверхности ничего
необычного: ни пробоин, ни вмятин, ни наростов.
- Перейдем на стократное, - предложил Стоун.
Ливитт отрегулировал оптику и откинулся на спинку кресла. Теперь
начинался еще более длительный и нудный осмотр, который, вероятно, тоже
ничего не даст. Потом они обследуют капсулу изнутри и, возможно, обнаружат
что-нибудь там. А возможно, и нет. В любом случае придется брать образцы для
дальнейших анализов и помещать соскобы и мазки в питательные среды...
Он отвел глаза от экранов и бросил взгляд на стекло. Камера, висевшая на
сложном переплетении тяг и проводов, медленно перемещалась вокруг капсулы.
Ливитт опять повернулся к экранам: их в лаборатории было три, и изображение
на всех трех было одинаковое. Теоретически можно было бы включить не один, а
три сканирующих прибора - по одному на каждый экран - и осмотреть капсулу в
три раза быстрее. Однако этого-то они и не хотели, по крайней мере пока.
Ведь как бы они ни старались, нельзя бесконечно оставаться настороже:
Интерес постепенно снизится, внимание ослабнет. А если за одним и тем же
изображением следят двое, то и шансы упустить что-либо важное снижаются
вдвое...
Поверхность конической капсулы высотой 92,5 см и диаметром у основания 30
см составляет около 2800 квадратных сантиметров. Три последовательных
осмотра - при пяти-, двадцати-и стократном увеличении - отняли два часа с
небольшим. Когда эти два часа истекли, Стоун сказал:
- Надо было бы перейти к 440-кратному увеличению...
- Но?
- Я склонен сразу начать осмотр внутренней поверхности. Если ничего не
найдем, всегда сумеем вернуться к наружной и докончить...
- Согласен.
- Начнем опять с пятикратного...
Ливитт припал к панели управления. Осмотр на автоматическом режиме стал
теперь невозможен. Сканирующий аппарат был рассчитан на автоматическое
слежение по контурам любого предмета правильной формы - куба, шара, конуса,
но при осмотре капсулы изнутри камеру предстояло вести вручную. Ливитт
установил линзы на пятикратное увеличение, включил ручное дистанционное
управление и затем ввел камеру в отверстие контейнера.
- Больше света, - сказал Стоун, наблюдая за экраном.
Ливитт повозился у пульта - и пять дополнительных светильников спустились
с потолка и вспыхнули, осветив внутренность контейнера.
- Лучше?
- Отлично.
Вглядываясь в экран, Ливитт начал осторожно передвигать камеру.
Понадобилось несколько минут, чтобы приспособиться и вести камеру плавно,
без рывков: координировать свои движения, глядя на экран, оказалось не
легче, чем писать, наблюдая за строкой в зеркало. Однако вскоре все пошло
гладко.
Осмотр контейнера при пятикратном увеличении занял двадцать минут. Они не
обнаружили ничего, если не считать вмятины размером с острие карандаша. По
предложению Стоуна осмотр при двадцатикратном увеличении начался именно с
этой точки. Вмятинка выросла в размерах, и тут они увидели его - черное
пятнышко размером с песчинку, обыкновенную иззубренную черную песчинку. На
черном фоне мерещились какие-то зеленые вкрапления.
Ни тот ни другой не шевельнулись, хотя впоследствии Ливитт признавался,
что буквально дрожал от возбуждения и ему все думалось: неужели это
действительно совершенно новая, неизвестная форма жизни? Но вслух он
промолвил всего лишь:
- Интересно...
- Давайте сначала закончим осмотр при двадцатикратном, - сказал Стоун.
При всем его внешнем спокойствии видно было, что и он взволнован.
Ливитту хотелось немедленно осмотреть пятнышко при большом увеличении, но
он понимал, что Стоун прав. Они не имели права на скороспелые выводы. Только
тщательность, бесконечная, утомительно монотонная тщательность могла обещать
им успех. Нужно было методично переходить от этана к этапу, на каждом шагу
удостоверяясь, что ничто не упущено. Иначе, ухватившись за первую попавшуюся
нить, можно было затратить на исследования долгие часы и дни лишь для того,
чтобы вдруг обнаружить, что нить эта никуда не ведет, что они ошиблись,
неверно оценили факты и без толку потеряли время.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.