плечо.
берусь судить, плохо это или хорошо. Надеюсь, судьба будет милостива ко
мне и не свяжет меня с женщиной, которая никогда не поднимала глаз выше
зеркала. - Сознавая, что деловой разговор сегодня все равно не
получится, он встал и потянул Альмарена за собой. - Идем спать, время
позднее.
слова Магистра зацепили его, и он до утра проворочался в постели. На
рассвете он подошел к окну, чтобы увидеть восход солнца, но городские
постройки закрывали горизонт. "Пленное небо города..." - эти слова
всплыли в его памяти, как собственные.
задерживать Магистра, но тот не поспешил идти на поиски Мальдека, а
пристроился в кресле у окна гостиной, хотя тоже был одет, и тщательнее
обычного. Воротник его рубашки, всегда распахнутый, был застегнут и
расправлен, даже свободные, размашистые движения Магистра стали чинными
и сдержанными.
высунулся в окошко и узнал женщину, выходящую из кареты. Это была
Алитея.
вопиющем противоречии между вчерашними словами и сегодняшним поведением
своего старшего друга. Время тянулось, он не выдержал и спустился вслед
за Магистром. Тот был в лавке и беседовал с Алитеей с видом заправского
кавалера, она рдела и опускала глаза. До Альмарена донеслись его
последние слова: "Так я на вас надеюсь. Вы пришлете мне слугу с
запиской?" Алитея кивнула и выпорхнула из лавки.
разочарование.
с запиской.
сообщит мне время этой встречи. Не мог же я быть неряшливым и
нелюбезным, разговаривая с придворной дамой.
только я, но и она...
Норрена, как нищему. Возможно, я. сказал ей пару лишних комплиментов, но
очень уж мне не хотелось остаться ни с чем. - Магистр встряхнул волосами
и расстегнул воротник рубашки. - А теперь идем, куда собирались.
ни с чем. Тифен, увидев Магистра, протянул ему записку. Тот немедленно
прочитал ее.
на него Альмарену. - Норрен примет меня завтра утром. Если он разрешит
нам доступ в дворцовую библиотеку, я приду за тобой.
ордена Грифона.
что этот человек знает что-то важное о Каморре, и потому назначил
встречу так срочно, как позволяли обстоятельства. Каморра был опасным
врагом, и никакими сведениями о нем нельзя было пренебрегать.
впустил рослого, мощного мужчину с обильной сединой в волосах и прикрыл
за ним дверь. Вошедший отвесил правителю короткий поклон, как равный
равному. Это шло вразрез с этикетом, но Норрен и не ждал слишком много
от человека, приехавшего из келадского захолустья.
перешел он к делу.
взглянуть внимательнее. Тот смотрел прямо на него, и вдруг Норрен
вспомнил, где видел эту осанку и этот взгляд.
встречались.
человека, когда-то так сильно занимавшего его воображение.
брату. Когда я был моложе, я часто вспоминал тебя.
знаешь?
гостил у Берсерена проездом, возвращаясь с Зеленого алтаря. Берсерен
решил блеснуть и устроил для меня смотр своих войск. - Норрен слегка
наклонил голову, заново переживая старое воспоминание. - Ты тогда
возглавлял конный отряд. Мне было чуть-чуть за двадцать, а ты уже был
зрелым воином, доблестным военачальником, во главе лихих рубак. Я
спросил тогда у Берсерена, кто ты такой.
таким же доблестным воином, как ты.
мирные. Вскоре отец умер, я стал правителем, женился. Где тут проявлять
доблесть?
я здесь не как полководец, а как маг. Теперь я - магистр ордена Грифона.
танцовщицу.
Норрен почувствовал, что сказал не то.
ты тогда не обратился ко мне за помощью?
Ромбар. - Кто я был тогда? Правитель без замка, полководец без полка...
смешно и жалко. Норрен, никому не раскрывай, кто я такой. Мне удобнее
быть старшим у двух десятков оборванцев, как выразился Равенор, чем
сыном правителя, проспорившего свой замок.
сможешь это скрывать? Не я один знаю тебя в лицо. И не торопись осуждать
своего отца - его попросту обманули.
конечно, знаешь, что нужно сделать, чтобы стрела не попала в цель.
Келанги.
Берсерен. А теперь выслушай, почему я пришел. - Он коротко пересказал
Норрену тирские события и разговор с Равенором.
собирал деньги на армию и послал к нему гонца. Можешь себе представить,
он согласился принять моего гонца только на следующий день! Каков наглец
- подумал я, но на следующий день он сразу вручил гонцу ларец с
драгоценностями и их описью, чтобы можно было проверить, все ли на
месте. Я закупил все, что хотел, и еще осталось.
библиотеке Цитиона. Я здесь не один, со мной приятель, маг, каких мало.
Могли бы мы с ним несколько дней попользоваться библиотекой?
плане обороны. Мне нужны твои советы, Ромбар. Ты не забыл свои навыки
военачальника?
понюхал дрянь.
города в целом нет дела никому, кроме меня. Каждый считает, что его дело
самое важное, и тянет одеяло на себя, а мне нужны советы человека,
который мог бы посмотреть на все сверху, как и я. - Он шагнул к Ромбару
и положил руку ему на плечо. - Нет, брат, как ни крутись, а мое
предложение ты примешь. Война - это не только магия. Твои приятель -
талантливый маг, это хорошо. Пусть он и занимается в библиотеке. А ты -