окружающих замешательством. - Ты извини, я тут должен... Ты меня найди
после, ладно?
- Обязательно. Слушай, Энди, а ты почему всего лейтенант?
- Потом расскажу, - пообещал Эндрю, продираясь сквозь толпу к линии
терминалов. Вид у него был по-прежнему довольно обескураженный. Добравшись
до кресла Ивы, Эндрю схватился за его спинку и остановился, переводя дух.
Ива заметила, как побелели его пальцы, намертво вцепившиеся в мягкий
пластик.
- Ты что? - спросила она.
- Привидение увидел, - пробормотал Эндрю, глядя в сторону. - Ничего.
Ерунда. Ну и толпа здесь... Эй, Ди Ланца! Этторе, где ты?
- Здесь, патрон! - крикнул техник, устроившийся у дальнего терминала.
- Слетай, пожалуйста, в центральный ствол. Там у Фреда опять не идет.
- А у Фреда по жизни не идет, патрон. Он прирожденный тормоз-компенсатор.
- Вот ты ему это и скажи.
- Что, прямо сейчас?
- Извини.
- Да ладно, патрон. Я тут все уже отладил, - техник чуть ли не по головам
навигаторов полез к выходу. Перед ним уважительно расступались. Далеко не
каждый из экипажа "Тушканчика" дал бы так быстро уговорить себя отправиться
работать, когда намечалось редкостное зрелище. Большинство из собравшихся в
библиотеке астронавтов о работе навигаторов имело самое общее
представление. С орудийной палубы или из реакторного отсека не больно-то
разглядишь, как летит корабль и куда именно. Больших обзорных экранов там
не полагалось. А сейчас изображение, пусть и ложное, но неотличимое от
реального, выводилось сразу на два монитора с трехметровой диагональю
каждый.
- Какие у тебя люди... Обязательные, - нашла подходящее слово Ива. - Как ты
их умудрился так вышколить всего за две недели...
- Хорошие ребята, - кивнул Эндрю, вглядываясь в ее лицо, и у Ивы побежали
по спине ласковые мурашки. - Ну ладно, удачи. Мне тоже пора.
- А зачем ты пришел? - удивилась Ива. - Ты же мог его по связи...
- Не догадываешься? - спросил Эндрю, и Ива подумала: "Сейчас он меня
поцелует. При всех. С ума сошел. А я ка-ак его обниму..."
Эндрю все-таки ее не поцеловал. Но посмотрел так, что вокруг разве что не
зааплодировали. А он кивнул и, провожаемый завистливыми взглядами, пошел на
выход. В дверях он еще раз задумчиво оглядел капитана Мейера и исчез в
коридоре.
- У нас готовность две минуты, - доложил Кристоф. Ива благодушно кивнула.
Она уже перешла от размышлений о том, какой Эндрю внимательный и
деликатный, к воспоминаниям о том, как это все безумно и обалденно
случилось у них вчера. Ей вдруг стало жарко.
У дверей Изя объяснял, что они с Вернером сокурсники, но давно не виделись,
и удивлялся, что Энди очень сильно переменился, стал какой-то нервный и
сухой, а раньше был душа общества и все его любили. "Да нормальный он
мужик, - говорил Изе давешний бас. - Чего ты к нему пристал? Ты, что ли, не
изменился? Вот, ходишь, как прогулочный бот, весь огнями переливаешься, да
и рожу отъел на штабных харчах. А был ведь такой заморыш, тощенький
противный жиденок, что я тебя, не помню, что ли..." Потом Изю спросили, кто
такой Скайуокер, но адъютант надменно ответил, что это военная тайна.
В задних рядах уже распевали по-французски. Видимо, акции вахты Фальцфейн
начали падать.
Фокс присел на корточки рядом с креслом Ивы.
- Я же говорил, вы будете с Энди отличная пара, - прогудел он ей на ухо.
Иве было настолько хорошо, что она даже не потрудилась схватить Фокса за
нос.
- Давай, что ли, команду, Майк, - только и сказала она.
Фокс выпрямился, расправил оплывшие мощные плечи и проорал, надсаживаясь,
чтобы перекрыть толпу:
- Всем стоя-а-а-ть!!!
Гул в зале мгновенно стих.
- Готовность! - ровным и звонким голосом сказала Ива.
- Кендалл - есть! - ответил Кристоф.
- Фальцфейн - есть!
- Даю отсчет. До старта десять... девять... восемь...
- Отставить, - скомандовал кто-то от дверей, негромко, но внушительно.
Все головы повернулись на голос. В дверях стоял Жан-Поль Боровский. Из-за
его спины выглядывали Марго Фальцфейн и техник Ди Ланца.
- Господа офицеры! - крикнула Ива, вскакивая на ноги. Толпа дружно
вытянулась и сделала руки по швам.
- И подберите животы, астронавты, - заметил старпом брюзгливо. - А то
пройти невозможно. Капитан Мейер, к командиру группы. Капитан Стенфилд,
туда же. Вольно, вольно...
Изя и Линда поспешно выскочили в коридор. Остальные попятились, давая
старпому проход. Боровский подошел к Иве, уселся в ее кресло и закинул ногу
на ногу. Марго остановилась за его спиной и тупо оглядела собравшийся в
библиотеке народ. Ее слегка пошатывало.
- Так, - сказал Боровский. - Навигаторы - на месте. Майк, где твоя
свободная вахта?
- Да все здесь, кажется... - пробормотал Фокс, озираясь. - Точно, все.
- Управление огнем - тоже на месте, - кивнул Боровский. - Остальные - вон
отсюда.
Болельщики, перешептываясь, стали пробираться к выходу. Разочарованных лиц
заметно не было. Конечно, гонки сорвались, но взамен наклевывалось что-то
экстраординарное.
- Внимание, - сказал Боровский. - Соревнования продолжаются, но уже кроме
шуток. Старшим навигаторам занять места ведущих. Бомбардир, дай им по два
стрелка на главный калибр. Эй, сержант, как вас там...
- Сержант Ди Ланца, господин коммандер, сэр! - рявкнул с порога техник.
- Этторе, да? Помню. Идите сюда. Будьте добры, Этторе, перенастройте
управление. Вот диск с задачей, возьмите.
- Есть, сэр! Одна минута, господин коммандер, сэр! - отрапортовал Ди Ланца,
густо краснея от волнения.
Ива, утешающе хлопнув по плечу Кристофа, заняла его место и издали
подмигнула встрепанной и дико стреляющей глазами Марго. Та раздраженно
надула губы и через плечо бросила на старпома полный ненависти взгляд.
Боровский, наблюдавший, как Ди Ланца колдует над главным библиотечным
процессором, тут же на этот взгляд обернулся.
- Это, конечно, не мое дело, - сказал бдительный старпом, - но ты,
Маргарет, на супруга будешь так глядеть. А на меня не стоит.
- А может, я тренируюсь, - парировала Марго.
- Сейчас я тебе устрою ходовой тренаж, - пообещал Боровский. - С заходами в
атаку и маневрами уклонения. Я тебе сейчас таких вводных накидаю, похлеще