могу удвоить свой капитал, если задержусь еще на несколько дней. Надо
обезвредить Магду, сказала она. И объяснила, что на квартире убитого
полицейского - Бредли - остались компрометирующие нас письма Магды к этому
самому Бредли. Попутно Эльвира попросила меня проверить, нет ли в этой
квартире одной маленькой вещички, ее бывшей собственности, которую она в
свое время неосторожно презентовала шаху.
Бредли. Я его отдал Эльвире. А писем не нашел. Ни одного...
толкала меня к вам.
было ни при чем. Просто Перси оказался жертвой обстоятельств, сложившихся
так, что у Эльвиры не было иного выхода. Потерять малое и сохранить
большое - вот все, что ей было необходимо. Она не думала, конечно, что
Перси попадется именно на квартире Бредли. Но в том, что он попадется, у
нее не было сомнений. Эльвира прекрасно отдавала себе отчет в том, что
история с Диксоном, раз уж за нее ухватилась полиция, рано или поздно
выплывет на поверхность. Публику дурачить - это еще куда ни шло. Но когда
в убийстве обвиняется мифическое существо... Тут уж колдовством не
отделаешься. Так что на этот счет у Эльвиры иллюзий не было. И она
использовала Перси на всю катушку. Конечно, он не полез бы в чужую
квартиру из-за грошовой статуэтки. Выдумывается предлог - письма Магды.
Эльвира получает статуэтку, а Перси продолжает искать письма.
обернется? Вчера он тщательно готовил допрос Перси, которого нужно было
уличить, который еще должен был дать показания. Коун вчера просто не мог
арестовать Эльвиру. Интуитивно он догадывался о ее роли. Но интуиция - это
одно, а факты - совсем другое. За интуицию он однажды уже получил от
господина Мелтона нахлобучку. Нет, Коун не должен был ругать себя. Он
сделал все, что мог, для того, чтобы Перси признался. И если признание
Перси не давало ключа ко многим загадкам, то в этом вины Коуна не было.
осведомлена. Коун снова поднял трубку.
остальные?.. Так... Все, Грейвс. Вы свободны на сегодня.
утверждают, что она ночевала на вилле. Все, как обычно. К ней никто не
приходил. Ни вчера, ни сегодня. Звонила ли она кому-нибудь? - спросил
Грейвс горничную. Нет. И к ней никто не звонил. Как она вела себя? Как
всегда. В спальню ушла в девять. В десять горничная заглядывала к ней. Она
читала. Есть ли в спальне телефон? Нет, госпожа не любит ночных звонков.
Встала рано. Выпила чашку кофе. Долго одевалась. Потом села в Машину и
уехала. Сказала, чтобы к обеду не ждали. Куда уехала? Она никогда об этом
не говорит. Нет, никаких вещей не брала. Полицейский, дежуривший у дома,
подтвердил, что Эльвира уехала в девять утра. Указаний следить за ней он
не имел и остался на посту. Машина ушла в направлении Кинг-стрит. Грейвс
нашел постового, который видел ее. Черный "мерседес" свернул на
Сиккордей-авеню. Затем следы машины терялись.
он дремлет. Коун встал. Перси вскинул на него глаза.
арестованного. Сам поднялся к господину Мелтону. Немезида по-прежнему
висела за спиной шефа полиции. Коун на нее не глядел. Он смотрел в глаза
господину Мелтону и докладывал о ходе допроса.
Шеф кивнул, соглашаясь. Коун заметил, что господин Мелтон плохо слушал
его. Что-то все время отвлекало шефа. Во время рассказа Коуна он то
принимался читать какие-то бумаги, то открывал и закрывал ящик письменного
стола. Словно шеф куда-то торопился, а Коун мешал ему: явился не вовремя.
И только природный такт удерживал шефа от решительного заявления о том,
что этот разговор пора прекратить.
потому, что хотел говорить сам. Он начал издалека, с общей характеристики
некоторых задач полиции, вытекающих из оценки обстановки в стране. Он с
горечью констатировал, что полиция, к сожалению, с решением этих задач
пока не справляется. В качестве иллюстрации шеф привел несколько примеров
неудачных расследований, к которым отнес и дело "Шах - Бредли". Шеф
надеялся, что полиции наконец-то удалось добраться до банды спекулянтов
наркотиками. Он полагал, что полиции наконец удастся достойно отмести
нападки прессы. Но, увы, надежды господина Мелтона не оправдались.
Спекулянты наркотиками так же далеки от возмездия, как и были. Конечно,
это ни в коей мере не умаляет заслуги Коуна, распутавшего сложный узел
дела "Шах - Бредли". Шеф позаботится, чтобы эти заслуги были
соответственно оценены. Но вместе с тем Коун должен понимать, что дело это
настолько мелкое... Очень мелкое... Так, низкопробная уголовщина,
сдобренная небольшой порцией скандала. Конечно, пресса ухватится за этого
Перси-Диксона. Авантюристка Эльвира Гирнсбей (Коун отметил, что шеф уже не
называет ее порядочной женщиной) тоже безусловно будет поймана и отдана
под суд. Шеф не сомневался, что теперь, когда у Коуна все карты в руках,
инспектору быстро удастся довести дело до конца. Банду Эльвиры они,
конечно, выловят. Но это не будет триумфом. Как только уляжется шум,
вызванный известием о подлинном Диксоне, пресса снова начнет шпынять
бедного господина Мелтона. И не только пресса. Министр. Господин Домар.
Запросы в сенат.
неизвестно, как все повернется. Ему, Коуну, непонятно, например, где
Эльвира брала наркотики. Неясны совершенно мотивы убийства Бредли. Не
найден его убийца.
презрительно бросил шеф. - Разве можно доверять этому сброду из ночных
клубов?
Гирнсбей.
заблуждений. Тягостно это сознавать, но надо иметь мужество признаваться в
своих ошибках. Я полагаю, что профессор Кирпи изумлен не меньше меня. Отец
Эльвиры был вполне порядочным человеком. Одно поколение - и такая
метаморфоза.
не хотел, чтобы Коун видел это, и закончил разговор...
управления. Проходя мимо кабинета Грегори, понял, в чем дело. Грегори
устроил чуть ли не пресс-конференцию. Все газетчики были там. Из дверей
валили клубы дыма и слышались возгласы: "Как вы сказали?", "Она предложила
ему?", "Что за чудовище?".
оказались тщетными. Никльби сказал:
десять утра. Спросила, как идет торговля, поинтересовалась, не заходил ли
Перси, и положила трубку.
и Стронг-стрит. Грейвс поехал в управление, а Смит сделал попытку
восстановить путь "мерседеса". Частично это ему удалось. Черную машину
Эльвиры будто бы видел постовой возле почтового агентства на южной окраине
города. Постовой сообщил Грейвсу, что женщина, похожая по описанию на
Эльвиру, около одиннадцати заходила в агентство. Была она там минут пять.
Потом уехала. Грейвс толковал с чиновниками на почте. Нет, телеграмм она
не отправляла. Заходила в будку телефона-автомата. Один из чиновников,
проходя мимо будки, слышал, как женщина говорила в трубку: "Только к тебе,
только к тебе". Чиновнику показались смешными эти слова, он их поэтому и
запомнил.
рассматривал ее. Почтовое агентство находилось в часе езды от дома
Эльвиры. В девять она уехала с виллы. В десять звонила Бекки. Около
одиннадцати - на почте. Значит, она оказалась у агентства не сразу, где-то
задерживалась. Она не такая дура, чтобы стремиться немедленно удрать из
города. Звонок к Бекки был, конечно, проверкой. Чего? Ну, тут легко
догадаться. Если бы Бекки не ответила, значит, магазин опечатан. Потом она
едет на почту. "Только к тебе". К профессору Кирпи? Нет, это не годится. У
профессора Кирпи рыльце некоторым образом в пушку. Он поостережется,
несмотря на доверительные отношения с господином Мелтоном.
куски ленты допроса. Вы мастерски работали, Коун. Я восхищен.
знаю, что вам там прокручивал Грегори. Но до этого вполне можно дойти
собственным разумом.