read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я едва успел подняться, как она прыгнула прямо мне в руки. Должен
напомнить, что Шандра - девушка рослая и при стандартном тяготении весит
немало. К счастью, я устоял: помогли тренировки в спортивном зале "Цирцеи", а
пуще того - мужская гордость и упрямство спейстрейдера. Так что мы не рухнули
на пол под креслами. Я даже ухитрился взойти на помост, не забывая покачивать
свою драгоценную ношу, чтобы она светилась и сияла поярче.
В зале на секунду наступила мертвая тишина, затем зрители разразились
овациями, хохотом и свистом. На лице мадам Удонго промелькнула симфония бурных
чувств: стыд сменил растерянность, а за ним смуглые щеки знойной красавицы
побагровели от гнева. Ну что ж, подумал я, направляясь за кулисы, она хотела
скандала - она его получила!
Сопровождаемые ревом зрителей, мы добрались до костюмерной. Перед ее
дверью несла стражу бдительная Файт. Увидев нас, она отвернулась; кажется, ее
одолевал смех. Из зала все еще слышались выкрики и хохот. Всем все было ясно:
подставка с недомоганием Ратхи, шитая белыми нитками хитрость мадам и ответный
ход моей принцессы. Она ни в чем не подвела свою хозяйку, перевыполнив
контракт; ее попросили раздеться, и она разделась. А уж что у нее было под
платьем, знал один всеведущий Творец - и, быть может, верная Файт.
В костюмерной Шандра быстро переоделась, и теперь я разглядел, что ее
наряд из кристаллошелка скроен по образцу нашего незабвенного комбинезончика.
Она натянула платье, в котором явилась в отель, и я спросил, почему она не
надеваетодин из туалетов мадам Удонго. Это было традицией, знаком уважения к
хозяйке шоу.
Шандра тряхнула гривой золотистых волос:
- Я не собираюсь носить ее модели и спасать ее репутацию!
- Ты думаешь, ее репутация нуждается в спасении?
- Еще как, Грэм! Ведь всем ясно, что она подстроила... Она распускала
слухи, что ожидается нечто неординарное, всякие сплетни и намеки - знаешь, как
это бывает: слово здесь, слово там... А Файт держала ушки на макушке и все
рассказывала мне. - Тут Шандра, окинув меня задумчивым взглядом, заметила: -
Конечно, этим меня не смутишь - я бы разделась, милый, присела, поклонилась и
помахала публике ручкой. Но раз ты запретил... раз тебе это неприятно... Я не
хочу сердить тебя, Грэм, я не хочу расстраивать. Я тебя люблю.
Мне показалось, что сам Господь прошелся босыми ногами по моему сердцу. В
смущении я пробормотал:
- Спасибо Файт... Как говорится, praemonitus praemunitus.
Брови Шандры изогнулись.
- Что это значит, Грэм?
- Кто предупрежден, тот вооружен. Это на латыни, Шандра. Так говорили
римляне, древние римляне, двадцать два тысячелетия тому назад. Они были мудрым
народом и очень предусмотрительным... почти как ты, дорогая.
Вечером я пригласил Файт в наш номер - лучший в лучшем из отелей Фотсваны.
Здесь он назывался не президентским, а королевским, и это значило, что вас
обслуживают не роботы, а люди, что ковры на полу вдвое толще, чем на Барсуме, а
постель - вдвое шире. Пожалуй, Его Краальское Величество мог бы улечься тут со
всем своим гаремом! Но я не собирался смущать Файт видом этого чудовищного ложа
и принял ее в кабинете. Шандра, разумеется, была со мной - сидела на ручке
моего кресла.
- Твои комиссионные, детка. - Я протянул Файт заполненный чек, но она
отдернула пальцы.
- Сэр, могу ли я обратиться с просьбой к миледи Киллашандре?
- Конечно. Но возьми же чек!
- Сэр, миледи... Прошу прощения, я предпочла бы иную форму компенсации.
Я посмотрел на Шандру - она улыбалась. Кажется, эти две птички уже у
спели: почирикать за моей спиной! Ну и какие же песни споют они мне?
Опустив чек на стол (столешница из малахита, инкрустированного серебром),
я откинулся в кресле и устремил взгляд в потолок. Файт сидела напротив, поджав
пухлые губки и скромно сдвинув колени; ее милая смуглая мордашка порозовела от
смущения.
- Сэр, Ван Нимейер из "Карден Ракель" сделал мне предложение...
- Поздравляю, - отозвался я без особого энтузиазма. Этому Ван Нимейеру я
не слишком симпатизировал - быть может, оттого, что Шандра все-таки сбросила
перед ним платье.
- О, сэр, вы неправильно меня поняли! Это деловое предложение, а не...
Шандра фыркнула у меня над ухом, нагнулась и прошептала:
- Перестань мучить бедную девочку, Грэм, а то я тебя укушу!
Я милостиво кивнул.
- Ну так чего хочет бедная девочка от миледи?
- Ван Нимейер готов выпускать белье из крис-таллошелка... понимаете, сэр,
такое же, какое было на миледи под тем свадебным платьем...
- Дорогая вещь, - заметил я. - Не каждому по карману.
- Верно, - согласилась Файт. - Но "Карден Ракель" - поставщик королевского
двора, а те дамы, что были на демонстрации, просто в восторге... Я имею в виду
- от миледи и ее комбинезончика.
Я вспомнил наложниц принца, супругу губернатора и снова кивнул. Пожалуй,
Файт было нельзя отказать в деловом чутье!
- Хочешь получить лицензию на производство вместо комиссионных? И вступить
в долю с Ван Нимейером?
- Вот именно, сэр. Для меня это верный шанс. Но, кроме лицензии...
Она бросила взгляд на Шандру, и теперь моя супруга принялась милостиво
кивать.
- Кроме лицензии, сэр, я хотела бы обладать эксклюзивным правом на рекламу
изделия. Если миледи позволит использовать свое имя... разумеется , не
бесплатно...
Кажется, у миледи возражений не имелось, и я понял, что скоро местные
модницы будут щеголять в белье а-ля принцесса Киллашандра, а "Карден Ракель"
обзаведется новым компаньоном. Но - не бесплатно, не бесплатно, как сказала
Файт! Какую же плату возьмет с нее моя супруга?
Я спросил ее об этом. Шандра задумалась.
- Помнится мне, был один случай с Кассильдой... в те времена, когда ее не
считали знаменитостью... Она говорила, что как-то раз, после удачного
выступления, ее прокатили в карете с черными единорогами, с шампанским и
грудами цветов... С тех дней началась ее слава! И если Файт устроит нам такую
прогулку... скажем, по кольцевому шоссе вокруг столицы...
Файт расцвела, вскочила из кресла и чмокнула Шандру в щеку.
- Карета, шампанское и цветы! Вы, я и капитан Френч вместо кучера!
Изумительно, миледи! Потрясающе! Вот только где бы разжиться единорогами?
Такими, что приучены ходить в упряжке? Может, в поместьях короля? Или
принца?
Мы посовещались еще немного, решив остановиться на шабнах - все-таки надо
учитывать местный колорит, хотя бы в части тягловой силы. Что до цветов и
шампанского, то они на Малакандре не хуже, чем на Барсуме, а в выборе кучера мы
оказались полностью оригинальны. С кем бы ни ездила Кассильда на черных
единорогах, то был - клянусь! - не Старый Кэп Френчи, великий Торговец со
Звезд!
ГЛАВА 11
После той очаровательной прогулки мы пробыли на Малакандре еще пару
недель, посвятив их отдыху и развлечениям. Должен признаться, что в этом смысле
столичный город не оставляет желать лучшего. Во-первых, Фотсвана лежит на
восьмидесятом градусе северной широты, и здесь не столь жарко, как в южных
степях, граничащих с пустынями. Во-вторых, окрестности столицы прелестны: парки
с фонтанами и дворцами, озера среди древесных кущ, скалы с хрустальными
водопадами, уединенные дорожки для верховых прогулок и довольно крутые холмы,
где разбит городок аттракционов. В-третьих, здесь находятся резиденции короля,
наследного принца и губернатора, и каждый держит свой двор - а как известно,
придворным дамам и кавалерам подавай все самое лучшее. Вот почему в Фотсване
самые лучшие отели, самые лучшие театры и самая лучшая кухня. Еще тут есть
магазины - не огромные универмаги с роботами у прилавков, а крохотные лавчонки
антикваров и ювелиров, где можно с легкостью просадить целое состояние.
В одной из таких лавочек выставили часть моих панджебских изваяний
(приобретенных, видимо, на аукционе), и я ее посетил, выбрав нитку розового
жемчуга для Шандры. Владелец, почтенный Ван Рох Балеки, выглядел лет на
тридцать, но было ему за девятьсот; он пережил двух малакандрийских королей и
надеялся, что переживет третьего. Мудрый человек, должен заметить, и большой
ценитель жемчуга-у него скопилось с полсотни ящиков ожерелий, браслетов и
диадем, так как в последнее время жемчуг на Малакандре вышел из моды. Ван Рох
был готов уступить мне половину с двадцатипроцентной скидкой, если миледи
Киллашандра выйдет в свет в жемчужном колье - а лучше обвешанная жемчугом с
головы до ног. По его мнению, это пробудит интерес к прекрасным древним
традициям, когда жемчуг считался первой драгоценностью королей.
Я заключил с ним сделку, и в тот же вечер мы с Шандрой собрались в балет.
Она решила надеть платье с глубоким вырезом - розовые жемчужины отлично
гармонировали с ее смуглой бархатистой кожей.
Нам предстояло смотреть "Месть капитана Рего", историю сложную и
драматическую, так что я счел необходимым заранее просветить Шандру. Балет есть
балет - прекрасное, но довольно условное искусство, и лучше, если вы знаете,
что происходит в начале, посередине и в конце. Если вам ясен сюжет, вы с
большей легкостью следите за ним и, уж во всяком случае, не приметесь хохотать,
когда положено прослезиться.
Сам я не встречался с Филом Регосом с "Прекрасной Алисы", но, разумеется,
знал о его трагических похождениях. Это случилось восемь тысячелетий тому назад
- вполне достаточный срок, чтобы история Регоса облетела всю Галактику,
вдохновив многих романистов и драматургов. Но, кроме литературных
интерпретаций, у меня имелись объективные данные о случившемся - как и у всех
спейстрейдеров, сколько их есть на белом свете. Если не ошибаюсь, я получил эту
информацию от Даваслатты с "Королевы пчел" - через планетарный компьютерный
банк Лайонеса, где было оставлено сообщение.
- Месть Рего - одна из самых мрачных космических легенд, - сказал я
Шандре, - и, пожалуй, самая поучительная. Она имеет к нам прямое отношение,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.