АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
дерущимися роботами. - Мандари, стоп!
- Я не могу остановиться, мадам. У меня точные инструкции.
Пальцы Дэниела разжались и бластер снова оказался у Мандари.
Глэдис заслонила собой Дэниела.
- Ты не можешь повредить человеку!
- Мадам, - сказала Мандари, твердо направив бластер на Глэдис, - вы
защищаете того, кто похож на человека, но не человек. Мне приказано
убивать таких, - она громко крикнула: - Носильщики, к кораблю!
- Роботы, стоп! - заорала Глэдис, и движение замерло.
Роботы дрожали на месте, как бы пытаясь идти вперед, но не в силах
двинуться.
- Ты не можешь уничтожить моего друга-человека Дэниела, не уничтожив
меня. А ты сама признала, что я человек и, следовательно, мне нельзя
вредить.
- Мадам, вы не должны подвергать себя опасности, защищая меня, - тихо
сказал Дэниел.
- Это бесполезно, мадам, - сказала Мандари. - Я легко могу отодвинуть
вас, а затем уничтожить нечеловека, стоящего за вами . Поскольку это может
повредить вам, я почтительно прошу вас отойти в сторону добровольно.
- Отойдите, мадам, - настаивал Дэниел.
- Нет, Дэниел, я останусь. А пока она будет отодвигать меня, ты беги.
- Я не могу бежать быстрее заряда бластера, и если я попытаюсь
бежать, она скорее выстрелит сквозь вас, чем откажется от выстрела.
Видимо, ей даны очень строгие инструкции. Мне жаль, миледи, что это
принесет вам горе.
Дэниел поднял сопротивляющуюся Глэдис и слегка оттолкнул в сторону.
Палец Мандари лег на кнопку бластера, но не нажал. Мандари стояла
неподвижно. Глэдис, севшая от толчка Дэниела, вскочила на ноги. Д.Ж.,
остававшийся на месте, осторожно подошел к Мандари. Дэниел спокойно
протянул руку и взял бластер из ее несопротивляющихся пальцев.
- Я думаю, - сказал он, - что этот робот окончательно дезактивирован.
Он слегка толкнул ее, и она упала в той же позе, в которой стояла.
Руки были согнуты, одна рука держала невидимый бластер, палец надавливал
на невидимую кнопку.
Из-за деревьев показался Жискар. Его блестящее лицо не выражало
никакого любопытства, когда он спросил:
- Что случилось в мое отсутствие?
32
Идти обратно было не очень приятно. После неистовства страха и
действия Глэдис чувствовала жару и усталость. Д.Ж. болезненно хромал, и
шли они медленно, во-первых, из-за этой его хромоты, а во-вторых, потому
что два солярианских робота несли свой массивный прибор и еле тащились под
его тяжестью.
Д.Ж. оглянулся на них.
- Теперь они слушаются меня, когда надзирательница вышла из строя.
- Почему вы не побежали за помощью? - спросила Глэдис сквозь зубы. -
Зачем вы остались наблюдать без толку?
- Ну, - сказал Д.Ж., стараясь говорить легкомысленно, что без труда
удалось бы ему, если бы он чувствовал себя лучше, - вы отказались оставить
Дэниела, и мне вроде бы стыдно было праздновать труса.
- Дурак! Мне ничего не грозило. Она не могла повредить мне.
- Мадам, - сказал Дэниел, - мне очень неприятно противоречить вам, но
я думаю, она повредила бы вам, потому что потребность уничтожить меня
стала сильнее.
Глэдис с жаром повернулась к нему.
- А ты отколол ловкую штучку, столкнув меня с дороги. Ты что, хотел,
чтобы тебя уничтожили?
- Это лучше, чем видеть вас покалеченной, мадам. Заторможенный
человеческой внешностью этого робота, я не сумел остановить его, и это
продемонстрировало неудовлетворительные границы моей полезности вам.
- Все равно она какое-то время не решалась стрелять в меня, поскольку
я человек, и ты мог бы за это время вырвать у нее бластер.
- Я не мог рисковать вашей жизнью, мадам, в такой неопределенной
вещи, как ее нерешительность.
- А вы, - Глэдис, как бы не слыша Дэниела, вновь обратилась к Д.Ж., -
не должны были брать с собой бластер.
Д.Ж. нахмурился.
- Мадам, я делаю скидку на то, что мы все были весьма близки к
смерти. Роботы об этом не думали, а я в какой-то мере привык к опасности.
Однако для вас это была неприятная новость, и вы ведете себя по-детски. Я
прощаю вам это. Но, пожалуйста, выслушайте. Я никак не мог предположить,
что бластер у меня так быстро отберут. А если бы я не взял оружия,
надзирательница убила бы меня голыми руками так же быстро и эффективно,
как и бластером. И бежать мне не имело смысла - выстрел догнал бы меня. И
я не намерен больше спорить с вами.
Глэдис перевела взгляд с Д.Ж. на Дэниела и обратно и тихо сказала:
- Полагаю, что вела себя неразумно. Прекрасно, больше не будем к
этому возвращаться.
Они дошли до корабля. Команда высыпала им навстречу. Глэдис заметила,
что все были вооружены. Д.Ж. подозвал второго помощника.
- Озер, видите предмет, который несут два робота?
- Да, сэр.
- Так вот, пусть они отнесут его на борт. Положите его в безопасный
отсек и заприте. Когда это будет сделано, будем готовиться к отлету.
- Капитан, а роботов тоже оставим?
- Нет. Они слишком просты по конструкции, чтобы может иметь
нежелательные последствия. Прибор, который они несут, куда ценнее их.
Жискар смотрел, как предмет медленно и очень осторожно вносили в
корабль.
- Капитан, я предполагаю, что это очень опасный предмет.
- У меня такое же впечатление, - сказал Д.Ж. - Думаю, что корабль был
бы разрушен очень быстро.
- Этой штукой? - спросила Глэдис. - Что это такое?
- Точно не скажу, но думаю, что это ядерный усилитель. Я видел
экспериментальную модель на Бейли-мире, и этот похож на нее, как старший
брат.
- Что такое ядерный усилитель?
- Само название говорит, леди Глэдис, что это прибор, усиливающий
ядерный распад.
- Как?
- Я не физик, леди. Включается поток V-частиц, и они усиливают
взаимодействие. Вот и все, что я об этом знаю.
- А если этот аппарат сам собой включится в отсеке?
- Не думаю, что он может включиться, - Д.Ж. разжал кулак и показал
двухсантиметровый кубик из полированного металла. - Хоть я и мало знаю о
таких вещах, но понял, что это активатор, без него ядерный усилитель не
работает.
- Вы уверены?
- Не вполне, но придется рискнуть, потому что я должен привезти эту
штуку на Бейли-мир. Ну, пошли на борт.
Глэдис и ее роботы поднялись по трапу в корабль. Д.Ж. шел следом,
коротко переговариваясь с кем-то из офицеров. Затем он сказал Глэдис:
- Размещение этого прибора и подготовка к взлету займет два часа, и
каждая минута увеличивает опасность.
- Какую опасность?
- Вы думаете, красавица-робот была единственной на Солярии? И
усилитель, который мы взяли, тоже единственный? Я полагаю, нужно некоторое
время, чтобы другой гуманоидный робот и другой прибор появились здесь, в
этой точке планеты, и мы должны постараться дать им как можно меньше
времени. И пока, мадам, зайдем в вашу каюту и проведем необходимую работу.
- Какую, капитан?
- Ну, - сказал Д.Ж., подталкивая их вперед, - учитывая факт, что я
чуть не пал жертвой обмана, я проведу неофициальный военно-полевой суд.
33
Со стоном усевшись, Д.Ж. сказал:
- Мне бы сейчас горячий душ, хорошую еду и возможность поспать, но
все это будет только после взлета. Вам тоже придется этого ждать, мадам,
но кое-что ждать не может, например, мои вопросы. Где вы были, Жискар,
когда мы находились в такой серьезной опасности?
- Капитан, - сказал Жискар, - я не думал, что если на планете
остались одни роботы, они могут представлять какую-то опасность. Кроме
того, с вами остался Дэниел.
- Капитан, - сказал Дэниел, - я согласился, чтобы Жискар произвел
разведку, а я бы оставался с мадам Глэдис и с вами.
- Вы договорились вдвоем и вы ни с кем не советовались?
- Да, капитан, - ответил Жискар.
- Если вы были уверены, что роботы безвредны, как же случилось, что
два корабля погибли?
- Мне казалось, капитан, что на планете должны остаться люди, но они
делают все возможное, чтобы не попасться вам на глаза. Я хотел знать, где
они и что делают. Я искал их, допрашивая встречных роботов.
- И не нашли?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
|
|