Джо свой убиковый сон, Фрэнси. Это она его так назвала, Джо. Убиковый сон.
Она видела его прошлой ночью.
сказала Фрэнси. Ее пальцы нервно сплелись. - Понимаете, мистер Чип, этот
сон отличался от всех, что были прежде. Огромная рука опустилась с неба -
словно рука Господа нашего. Неимоверная, как гора. Сжатая в кулак,
подобный скале. Я поняла, что в этом таится наиважнейший смысл, что там, в
кулаке, находится что-то такое, что повлияет на мою жизнь и на жизнь всех
людей на Земле. Я ждала, когда пальцы разожмутся - и они разжались. Они
разжались, и я увидела, что скрывалось там...
только слово, огромными золотыми буквами, горящими как пламя: "УБИК". И
ничего больше. Такое странное слово. А потом пальцы сжались, обхватили
баллончик, и рука поднялась и скрылась в темных тучах. Сегодня утром я
пошла в библиотеку, но в словарях этого слова не нашли, и никто не знал,
что оно значит. Библиотекарь сказал мне, что в английском языке этого
слова нет; есть в латинском, похожее на него: "ubique". Оно значит...
видела в своем сне.
По телевизору. В рекламном ролике. Записанном им незадолго до смерти... -
В детали Джо вдаваться не стал, и так все было запутано до невозможности.
ты мог бы считать таким проявлением письма, отправленные перед смертью,
или деловые заметки, или...
последний раз... - Он открыл дверь и, оставив всех, вошел в темное
прохладное помещение мортуария.
его конце - гроб, усыпанный цветами. Старинный орган в стороне, несколько
складных деревянных стульев. Запах пыли и цветов; эта приторная, вязкая
смесь показалась ему отвратительной. Подумать только, как много жителей
Айовы приобщились к вечности в этих глухих бездушных стенах... Вощенные
полы, носовые платочки, тяжелые черные костюмы... и прочее, и прочее -
вплоть до медяков на глазах. И простенькие гимны на органе...
глаза, как высохшие виноградины, искоса следят за ним. Все усеяно
истлевшими лоскутьями, лохмотьями - будто их нанесло сюда ветром. Будто
труп пытался укрыться ими от наступающего льда... А теперь - абсолютная
неподвижность, все замерло, все остановилось навсегда... таинственный
процесс, унесший Венди и Эла, прокатился и тут. Много лет назад...
с трудом поднял тяжелую дубовую крышку гроба - и закрыл гроб. Звук удара
дерева о дерево прокатился по темному залу, но никто его не услышал.
душного помещения на свет. Слабый предвечерний свет...
Джексон.
Я думаю, она вернулась в отель - ей хотелось лечь и поспать. Наверняка с
ней все в порядке.
понять: как только кто-то отделяется от группы - он умирает. Венди, Эл,
Рансайтер... - он осекся.
что мне сказал Рансайтер. Он написал это на стене туалета в нашем
нью-йоркском офисе. И то же самое я видел...
- мертвы или нет? Сначала ты говоришь одно, потом другое. Нет связи...
жестами, кивками головы, выражением лиц выразили примерно то же самое.
Страх их был почти осязаем.
инструкцию к нему, про тот ролик с Рансайтером, про записку, которую мы
нашли в запечатанном блоке сигарет в Балтиморе, об этикетке на бутылке с
"Эликсиром УБИКЬЮ" - но логического целого из всего этого не получится. В
любом случае, мы должны ехать в отель и постараться поддержать Эди Дорн,
пока она не исчерпала все свои силы и не распалась... Где тут такси?
Денни. - "Пирс-Эрроу". Он где-то здесь, неподалеку.
тяжелую железную дверцу автомобиля и влез внутрь.
сказал Джо. Он завел мотор "Пирса-Эрроу" и, как только все, кто смог,
уместились в машине, вывел ее на главную улицу Де-Мойна. "Виллис-Кавалер"
катился следом, гудками давая знать, что не отстает.
автомобиль через уличную толчею. Где-то я ошибся... Эди находилась со
всеми вместе, значит, должна бы уцелеть. А я...
путешествия...
друга из виду. А главное - если кто почувствует усталость, пусть сразу
говорит об этом, - сказал Джо сидевшему рядом Дону.
кто-то почувствует, что устал - пусть сразу говорит об этом мистеру Чипу
или мне. - Он снова повернулся к Джо: - А что потом?
Скажи же нам, Джо. Мы все слушаем тебя.
не оборачиваясь. - Ситуация как специально для тебя создана. Почему бы
тебе не вернуться на четверть часа и не сказать Эди, чтобы она не уходила?
Почему ты не сделаешь того фокуса, который продемонстрировала, когда я
представлял тебя Рансайтеру?
Сэмми. - Мисс Конли не любит мисс Дорн. Она не хочет ей помогать.
пользуешься своими возможностями? - спросил Дон Денни. - Я согласен с Джо:
это выглядит как-то странно.
Пат. - Видимо, это последствия взрыва...
Пат. - Думаешь, приятно признаваться в бессилии? Я все время пробую - и у
меня ничего не получается. Никогда со мной такого не было, ни разу в
жизни...
мне.
Цюриха - я поняла, что с Венди случилось что-то ужасное. И сейчас, когда
ты сказал, что Эди, видимо, умерла. Может быть, это потому, что нас
зашвырнуло в такое архаическое время. Может быть, в тридцать девятом году
псионичесие таланты вообще не могут проявляться. Хотя нет, это не
объясняет, почему у меня сорвалось на Луне... разве что мы уже сместились
во времени, но еще не осознали этого... - Пат замолчала, мрачно поглядывая
на бегущие за окном улицы Де-Мойна.