его держит.
мгновение застыл, наклонившись вперед, и плюхнулся в воду. Откликнувшись
эхом, до Джима донесся громкий всплеск. Инстинктивно рванувшись следом за
Жилем, Джим поспел как раз вовремя, чтобы увидеть, как, коснувшись
поверхности воды, тот превратился в лоснящегося серого тюленя. Тюлень
сделал стойку, на мгновение высунув голову из воды, посмотрел на Джима
глазами сэра Жиля, пролаял что-то, повернулся, нырнул и исчез.
или талант у сэра Жиля. Он - так называемый "силки", или, как гласит
древнее определение, "человек на земле, тюлень на море".
что Брайен буквально измолотил бедного капитана. Остальные члены экипажа
стояли позади и явно не собирались вмешиваться. Их было шестеро. На поясе
у каждого в ножнах висело по длинному ножу. Но, то ли боясь, что Брайен
пустит в ход меч, то ли просто потому, что он - рыцарь, а может быть, даже
из-за того, что, виня своего капитана в случившемся с ними, матросы не
видели ничего дурного в том, что кто-то задаст ему трепку; они просто
стояли и наблюдали за происходящим.
человеком, жил, тем не менее, по жестоким законам, к которым и Джим, и
Энджи приспосабливались с большим трудом. Подойдя к рыцарю, Джим
перехватил его руку.
его друг.
просто пытаюсь вколотить в него немного разума.
эмоциональный шок.
ты имеешь в виду что-то магическое?
сами собой, и не задумывался над тем, поймут ли их в этом мире. Даже если
такие слова здесь и существовали, то смысл выражения для Брайена мог быть
совсем иным. Секунду Джим боролся с желанием растолковать, но потом,
вспомнив, что в большинстве случаев ему не удавалось перекинуть мост над
пропастью, разделяющей средневековое общество и технократическое общество
двадцатого века, воздержался от пояснений.
объяснял, Брайен все равно не понял бы. С точки зрения Брайена, было в
высшей степени разумно колотить по голове расстроенного человека до тех
пор, пока его мозги не утрясутся до нормального рабочего состояния. Точно
так же в том мире, откуда пришел Джим, человек мог осыпать ударами и
пинками электронное устройство в надежде, что оно снова заработает.
представлялось Джиму неблагоразумным, проще было просто соврать.
у нас есть сейчас забота поважнее. Нам нужно поговорить с глазу на глаз.
отключившегося капитана. - Пойдем на корму... Стоять!
командовать вооруженными силами.
или лично моего, я отрублю руку, - грозно предупредил Брайен.
Небольшая шлюпка была рассчитана на троих, но в экстремальных условиях
могла вместить и четверых.
- Если я увижу, что кто-то из вас не так близок к остальным, как сельдь к
сельди в бочке, он будет иметь дело со мной. А теперь, Джеймс, - Брайен
снова повернулся к Джиму, - давай отойдем.
раз бросал взгляд через плечо, чтобы убедиться, что никто из команды не
тронулся с того места, где он их оставил. Он послушно следовал за Джимом.
Они обогнули пирамиду бочек и подошли к месту, где на палубе лежала одежда
сэра Жиля.
одежда лежит, а Жиля нет?
под днище корабля и посмотреть, каким образом мы сели на скалу и что
именно нас держит.
даже и представить себе не мог, что джентльмен может плавать почти как
рыба - нырять на глубину, на которой, по моим представлениям, находится
днище!
тайну, доверенную мне Жилем. Однако ты и сам все увидишь, так как я
думаю...
из-за бочек и заорал находящимся на носу:
к Джиму. - Один из них вроде бы все-таки попытался проскользнуть к шлюпке.
В их случае это будет "sauve qui peut" [спасайся, кто может (фр.)]. После
того как несколько человек доберутся до шлюпки, а на ней до берега, вряд
ли кто-то из них вернется, чтобы спасти остальных, как поступил бы
джентльмен. Так что ты говорил, Джеймс?
семейной тайны. Как я уже сказал, при других обстоятельствах я бы не
обманул его доверия, но, чтобы бросить ему веревку и помочь взобраться на
борт, когда он вернется, понадобимся мы оба. Все равно ты сам все увидишь.
Брайен, сэр Жиль, погружаясь в морскую воду, превращается в тюленя.
еще когда он впервые упомянул в разговоре свое поместье в Нортумберленде,
на берегу моря.
Брайен не оборачивался довольно долго.
будем постоянно следить за ними. Пока мы оба будем торчать на корме, по
крайней мере несколько человек могут успеть добежать до лодки, спустить ее
на воду и отплыть, а она нам еще пригодится. Я могу удерживать их на одном
месте, только посматривая туда время от времени. Но в тот момент, когда им
покажется, что я про них забыл надолго, эти молодцы возьмутся за дело как
следует и слиняют.
что я нужен здесь. Сам же ты можешь вселить в них такой ужас, что они и
шевельнуться не посмеют. Покажи им свой щит. Скажи, что ты колдун, и
произнеси над ними заклинание. Чтобы каждый, кто пошевелится, превратился
в жабу или что-нибудь в этом духе. Тогда мы сможем спокойно стоять к ним
спиной. Ради спасения души никто из них не посмеет тронуться с места.
Брайена в то, что Джим способен сотворить любое чудо, и раньше доставляла
ему небольшие неприятности. По-видимому, с точки зрения Брайена или ты -
маг, или нет. Если ты маг, то должен уметь все, что делают маги. И это
несмотря на то, что сэр Брайен прекрасно осведомлен, что Департамент
Аудиторства присвоил Джиму класс "D", тогда как есть маги, у которых,
подобно Каролинусу, класс ААА+. Во всем мире магов такого высокого класса
только трое.
жаб, независимо от того, совершат они какой-нибудь поступок, запускающий
механизм превращения, или нет. Однако после недолгих размышлений он решил,
что, если Брайен свято верит в то, что Джим может наложить такое заклятье,
то моряки наверняка поверят не меньше.
вдруг Жиль вынырнет.
него, стал наблюдать за поверхностью воды.
было группа моряков снова сбивается поплотнее. Он вывалил свои вещи на
палубу и извлек на свет Божий щит. Сняв чехол, Джим поднес щит поближе к
собравшимся на носу. Хозяин по-прежнему рыдал, все еще находясь в
"глубоком шоке".
грозный вид, на какой был способен.
Пусть ответит кто-нибудь один.
продолжительной паузы.
у вас есть. Очень хорошо. - Держа щит в правой руке, он сделал им
несколько якобы наделенных глубоким смыслом движений в воздухе между собой
и людьми. Они в страхе отпрянули. - Танететэй абамитэй! - торжественно
произнес Джим нараспев. - Теперь первый, кто сделает хотя бы шаг с того
места, где сейчас находится, навсегда превратится в жабу. Так будет, пока
я не вернусь и не сниму с вас заклятье.
услышав то, что сообщил им Джим, они еще крепче прижались друг к другу.