ужин, - сказала Тролла - Здесь мы стараемся прибегать к магии как можно
реже. Потому что ее здесь гораздо больше, чем где-либо в Ксанте. Понимаю,
что для вас это может звучать бессмыслицей...
очередную отбивную.
разговор. Но Бинк хорошо знал, что такое впечатление обманчиво. Хамфри
всегда обращал самое пристальное внимание на все, что связано с магией.
должна предупредить вас, чтобы вы пользовались ею чрезвычайно осторожно! -
со значением проговорила Тролла. - Прошу вас, поймите меня правильно...
это - не угроза. Нам вовсе ни к чему, чтобы вы здесь чувствовали себя
неловко. Дело, видите ли, в том, что вся магия... Но я лучше кое-что
продемонстрирую. - Она хлопнула в ладоши. Вошла обнаженная нимфа, столь же
привлекательная, как и другие. - Принеси маленького светлячка! - велела
Тролла.
мал - из тех, что светятся не ярче искорки, - и совершенно безобиден. Он
расположился на столе. Он был красив; его сложенные крылышки отливали
цветом пламени, а ножки покрывала изящная изоляция.
к вниманию.
подпрыгнул и мгновенно воспроизвел огонь. Ярко вспыхнул свет, пахнуло
жаром, к потолку поднялся клубочек дыма. А на столе осталось обугленное
пятно размером с ладонь. Сам же светлячок исчез без следа.
Ксанта, не акклиматизировавшийся в этом регионе. Здесь, вблизи Источника
Магии, она в сотни раз сильнее. Поэтому его крошечная искорка обернулась
мощным огненным шаром. Так что пока вы, мужчины, не акклиматизировались,
не практикуйте свою магию в нашей деревне. Мы ценим ваше присутствие и не
хотим, чтобы вы пострадали.
ясно, что ему придется говорить за всех. Он тут же принялся гадать: как
поведет себя его талант, если надвинется что-нибудь угрожающее? То, что
может показаться лишь случайным ухудшением обстановки, в состоянии в конце
концов обернуться серьезной опасностью. - Да, никто, - продолжал он. - И
было бы очень хорошо, если бы ничто не угрожало нашему здесь пребыванию.
Тролла. - Потому что вы... вы мужчины. Полагаю, вы заметили, что в нашей
деревне нет мужчин?
заинтриговали твоих нимф.
локти постоянно натыкались на их мягкие округлости.
заманила Сирена. Когда-то мы были обычной человеческой деревней - обычной,
если не говорить о нашей уникальной и важной задаче. Потом появилась
Сирена и лишила нас наших мужчин. Поскольку мы не имеем права забросить
нашу работу, мы, чтобы поощрить приток мужчин, пошли на большой личный
риск: соорудили зачарованный путь, по которому вы к нам и добрались. Но...
- Она вздохнула. - Но и новых мужчин от нас тоже вскоре забирали. Что было
делать? Мы пошли дальше - стали приглашать не только людей - именно так
здесь оказалась и я со своим мужем-троллем. Но бедствие продолжалось, и я
вскоре стала вдовой. А ведь он не умер обычным образом - он просто исчез в
лесу.
своих мужей. Говорили также, что тролль боится только своей жены и имеет
на то вполне основательные причины. Неужели эта хищная троллиха ищет
нового мужа?
видов, - продолжала Тролла, - а также некоторые животные, облегчающие наш
быт. По магической тропе приходят только разумные существа, животные же
добираются сюда сквозь джунгли. Но вот Сирена... Именно ее я имела в виду,
когда говорила об опасности для вас. Как только вы услышите ее зов, то
сразу же исчезнете в лесу и не вернетесь. Мы избавили бы вас от этой
участи, если бы могли. Но, увы, мы - беспомощны. Одно возможно: прибегнуть
к чрезвычайным мерам.
Тролла. - Или - кастрировать, чтобы вы не стали реагировать на нее...
спросил Честер. - Не хочу обижать вас, мадам, но вы... вы, скорее всего,
вполне справились бы с нею в одиночку.
ответила Тролла. - Не мне не пройти мимо опутывающего дерева. Сирена
заключила с деревом союз - оно свободно пропускает мимо мужчин, но хватает
всех женщин.
магия здесь очень сильна - а вы нам это доказали! - то справиться с
деревом, я думаю, не сложная задача.
пытались уничтожить его. Но оно, хотя и находится за пределами нашей
деревни, все же поглотило достаточно много магии, чтобы противостоять
нашим усилиям. В конце концов, мы всего лишь женщины... А мужчины не
желают с ним связываться, попав в рабство к Сирене...
гостеприимство. Завтра же мы уничтожим это дерево!
опутывающее дерево - существа магические, те талант Бинка, безусловно,
защитит его. Каким-нибудь пока не известным ему самому образом. И раз уж в
деревне и ее окрестностях магия настолько велика и возможны всякого рода
осложнения, то он постарается справиться с деревом в одиночку: Бинку очень
не хотелось, чтобы ненароком пострадали его друзья. Может быть, ему
удается незаметно выскользнуть ночью из деревни и расправиться с деревом,
пока все спят.
Тролла. - Отсюда идет вся магия Ксанта. Местная пыль сильно заражена
магией. И если позволить ей скапливаться, то большая часть территории
Ксанта, может статься, постепенно утратит магию, а в деревне она накопится
в гибельной концентрации. Поэтому мы должны разбрасывать пыль по
окрестностям, поддерживая таким образом необходимое равновесие. - Она
оглядела гостей. - Кажется, вы окончили трапезу? Позвольте показать вам,
как мы действуем.
притворялся, будто все происходящее его нимало не интересует. Их поиски,
судя по всему, близились к завершению! Бинк даже ощутил некоторое
разочарование. Ведь он считал, что согласившись на эту миссию, он принял
могучий и грозный вызов. А оказалось все в общем-то довольно заурядным,
пустячным...
обычного, немагического камня. Внутри его зияла огромная яма. В ней
маленькие и расторопные эльфессы, гномши и феи копали и выскребали песок
крошечными лопатками и совочками. Они грузили его в вагончики, которые
тянули кентавриха, мантикора и сфинксша - все самки. Когда Бинк
приблизился к песку, он ощутил кожей покалывание. Не оставалось никаких
сомнений: песок был насыщен сильнейшей магией! Он впервые столкнулся с
магией неопределенного вида. Сам по себе песок не был магическим и не
содержал в себе никаких заклинаний - он просто был магией, ожидающей
применения. Бинку с трудом в это верилось...
непрерывно размалывали его в пыль. Хефаламфы были дикими животными,
обитавшими обычно в Дикой Местности; но этих, очевидно, приручили хорошо,
о них тщательно заботились, потому и вид у них был вполне удовлетворенный.
Затем привязанная к шесту птица-рок рассеивала пыль в воздухе, мощно и
широко взмахивая гигантскими крыльями. Крылья были настолько сильными, что
от каждого взмаха образовывались небольшие смерчи.
увиденным. - Представляю, какие осадки где-то выпадают после такой
операции!
пыль высоко в небо, чтобы воздушные течения разнесли ее по всему Ксанту,
прежде чем она осядет на землю поблизости. Но тут случаются грозы, и пыль,
не успев как следует рассеяться, останавливается ливнем. Так что
подветренный район, что неподалеку от нас, непригоден для жизни разумных
существ - там слишком высокая концентрация пыли; воздух перенасыщен ею, и
это нарушает местную экологию и вызывает безумие. Как видите, наша работа
сопряжена с риском. Но мы обязаны ее продолжать. Нам было бы очень
приятно, если бы вы, мужчины, остались здесь и ободрили наших женщин...
Хотя мы и понимаем, что вам надо спасаться, пока вы не услышали зов